Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Особые/Содержит/Курсив вики
Описание править
Здесь представлены случаи, когда в разделе "Значение" используется ''курсив''
.
Примечание: строки, начинающиеся с решётки, либо удовлетворяющие регулярному выражению
^(\[\[[^]]+\]\]([,;] )?)+( \{\{пример\|.*(\|перевод=.*)?\}\})?$
— игнорируются.
Список результатов править
- zettagram (секция "en"):
'''10 в 21-й степени грамм'''
- zettasecond (секция "en"):
'''10 в 21-й степени секунд'''
- coronasomnia (секция "en"):
'''Coronasomnia''' is characterized by an increase in sleep problems during the pandemic, as well as symptoms of anxiety, depression, and stress. — '''Коронасомния''' характеризуется увеличением проблем со сном во время пандемии, а также симптомами тревоги, депрессии и стресса.
- hvørki (секция "fo"):
'''hvørki''' ... '''ella''': ни ..., ни
- feature (секция "en"):
'''to be featured''':
- feature (секция "en"):
'''to feature''':
- bordereau (секция "fr"):
'''Бордеро''' – документально оформленный перечень рисков, принятых к страхованию и подлежащих перестрахованию. Содержит их подробную характеристику.
- 大 (секция "cmn"):
'''Глагол'''
- 大 (секция "cmn"):
'''Наречие'''
- 大 (секция "cmn"):
'''Прилагательное'''
- скирдование (секция "ru"):
'''СКИРДОВАНИЕ''' - стогование, укладка рассыпного или прессованного сена (соломы) для хранения в плотные кучи в виде параллелепипеда с округлой вершиной (скирды) или рассыпного сена в виде купола с округлой вершиной (стога).
- Ханин (секция "ru"):
'''ХАНА''' - «Хана» означает «приятная», «красивая». Это имя ассоциируется со способностью молиться от всей души и слагать молитвы. Хана в ТаНаХе молится Б-гу, прося о рождении сына; Всевышний внимает её молитве и посылает ей сына – будущего Пророка ШМУЭЛЯ (Шмуэль I, гл.1).
- щільник (секция "uk"):
'''ЩІЛЬНИК''', те саме, що '''стільник'''.
- aspirin (секция "en"):
'''лекарственное средство, оказывающее анальгезирующее, жаропонижающее, противовоспалительное действие.'''
- dead cat bounce (секция "en"):
'''пример употребления''' ― Perhaps this will prove to be nothing more than a {{выдел|dead-cat bounce}}, a brief flurry of long-overdue deals that were held back until senior executives and investment bankers returned from the beach ([http://www.economist.com/node/14409594 Mergers and acquisitions make a comeback: The return of the deal // The Economist. New York, 2009 September 10th. – This article appeared in the Business section of the print edition])
- saccharin (секция "en"):
'''сахарин'''
- Paradeiser (секция "de-a"):
''(австр.)'' [[помидор]]
- zareba (секция "en"):
''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
- zareeba (секция "en"):
''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
- zariba (секция "en"):
''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
- zool (секция "en"):
''(выражает радостное изумление)'' [[вещь]]!, [[клёво]]!
- zooks (секция "en"):
''(выражает раздражение, изумление)'' [[чтоб тебя]]!, [[ну вот]]!
- spaść (секция "pl"):
''I. глагол непереходный совершенный (несовершенный [[spadać]])''
- spaść (секция "pl"):
''II. глагол переходный совершенный (несовершенный [[spasać]])''
- วิษณุกรรม (секция "th"):
''[[Индуистский]] [[бог]]'' [[Вишну]]
- can’t (секция "en"):
''[[отрицание|Отрицание]] от [[can]].''
- Premier League (секция "en"):
''[[премьер-лига]]'', название высшего дивизиона в первенстве Англии по футболу
- забасить (секция "ru"):
''Айда, забасим этот автобус!''
- deforestation (секция "ia"):
''Вырубка леса, "обезлесивание"''
- верен (секция "cv"):
''Глагол''
- антонимичность (секция "ru"):
''Мировоззрение индивида построено на противоречивости взаимоотношений его внутреннего мира с миром внешним, а потому оно по сути своей антиномично: отталкивание «не-Я» сопряжено со стремлением к единству, стремление к тождеству с ним рождает его отрицание.'' <small>Алексеев П.В., Панин А.В. Философия: Учебник</small>
- uciąć (секция "pl"):
''Словоформы:''
- верен (секция "cv"):
''Существительное''
- aerodromo (секция "eo"):
''ав.'' [[аэродром]]
- aerofoto (секция "eo"):
''ав.'' [[аэрофотоснимок]]
- aerobatiko (секция "eo"):
''ав.'' [[высший]] [[пилотаж]]
- ĉasaviadilo (секция "eo"):
''ав.'' [[истребитель]]
- ĉasavio (секция "eo"):
''ав.'' [[истребитель]]
- zariba camp (секция "en"):
''араб.'' [[лагерь]], окружённый колючей проволокой
- Akernaro (секция "eo"):
''астр.'' [[Ахернар]]
- Aĥernaro (секция "eo"):
''астр.'' [[Ахернар]] (звезда)
- Amforo (секция "eo"):
''астр.'' [[Водолей]]
- Ĉaristo (секция "eo"):
''астр.'' [[Возничий]] (созвездие)
- Bovisto (секция "eo"):
''астр.'' [[Волопас]] (созвездие)
- Ĉashundoj (секция "eo"):
''астр.'' [[Гончие Псы]] (созвездие)
- Altaro (секция "eo"):
''астр.'' [[Жертвенник]] (созвездие)
- Baleno (секция "eo"):
''астр.'' [[Кит]] (созвездие)
- Cigno (секция "eo"):
''астр.'' [[Лебедь]] (созвездие)
- Aglo (секция "eo"):
''астр.'' [[Орёл]] (созвездие)
- Ĉizilo (секция "eo"):
''астр.'' [[Резец]] ''(созвездие)''
- Bovo (секция "eo"):
''астр.'' [[Телец]] (созвездие, знак зодиака) (= [[Taŭro]])
- Centaŭro (секция "eo"):
''астр.'' [[Центавр]] (созвездие)
- Cefeo (секция "eo"):
''астр.'' [[Цефей]] (созвездие)
- Cirkelo (секция "eo"):
''астр.'' [[Циркуль]] ''(созвездие)''
- zodiacal year (секция "en"):
''астр.'' [[драконический]] [[год]]
- zenith tube (секция "en"):
''астр.'' [[зенитный|зенитная]] [[труба]]
- zodiacal band (секция "en"):
''астр.'' [[пояс]] [[зодиакальный|зодиакального]] [[свечение|свечения]]
- zenith distance (секция "en"):
''астр.'' [[угловой|угловое]] [[расстояние]] [[небесный|небесного]] [[тело|тела]] [[от]] [[зенит]]а
- Venezuelan boxwood (секция "en"):
''бот.'' [[венесуэльский]] [[самшит]], [[госсипиоспермум]] [[ранний]] ''(Gossypiospermum praecox)''
- ĉerizarbo (секция "eo"):
''бот.'' [[вишня]] (дерево)
- dafno (секция "eo"):
''бот.'' [[волчья ягода]], [[волчник]], [[волчеягодник лавролистный]]
- dalio (секция "eo"):
''бот.'' [[георгин]]
- Birnbaum (секция "de"):
''бот.'' [[груша]], [[грушевое дерево]] (''Pyrus L.'') {{пример|Der Birnbaum gehört zu den Rosengewächsen.}}
- zombi palm (секция "en"):
''бот.'' [[зомбия]]
- citronarbo (секция "eo"):
''бот.'' [[лимонный|лимонное]] [[дерево]]
- dafodilo (секция "eo"):
''бот.'' [[нарцисс]]
- cugo (секция "eo"):
''бот.'' [[тсуга]] [[канадский|канадская]], [[ель]] [[канадский|канадская]]
- ĉiro (секция "eo"):
''бот.'' [[усик]]
- swamp ebony (секция "en"):
''бот.'' [[хурма]] мушмуловидная ''(Diospyros mespiliformis)''
- citruso (секция "eo"):
''бот.'' [[цитрус]]
- ĉampinjono (секция "eo"):
''бот.'' [[шампиньон]]
- daktilpalmo (секция "eo"):
''бот.'' финиковая [[пальма]]
- Boolean algebra (секция "en"):
''булева алгебра''
- bilanco (секция "eo"):
''бух.'' [[баланс]]
- balisto (секция "eo"):
''воен.'' ''ист.'' [[баллиста]]
- dragono (секция "eo"):
''воен.'' ''ист.'' [[драгун]]
- bivako (секция "eo"):
''воен.'' [[бивак]], [[бивуак]], [[привал]]
- ĉefgeneralo (секция "eo"):
''воен.'' [[генералиссимус]] (= [[generalisimo]])
- ĉefkomandanto (секция "eo"):
''воен.'' [[главнокомандующий]]
- sabotage mine (секция "en"):
''воен.'' [[диверсионная мина]]
- balteo (секция "eo"):
''воен.'' [[портупея]], [[перевязь]] (= [[ŝultrozono]])
- ĉefserĝento (секция "eo"):
''воен.'' [[старший]] [[сержант]]
- alarmi (секция "eo"):
''воен.'' поднять по тревоге кого-л.
- иде (секция "tt"):
''вспом. гл.''
- Shqipëria (секция "sq"):
''геогр''. [[Албания]], [[государство]] в южной [[Европа|Европе]], на [[Балканы|Балканах]], омывается Адриатическим и Ионическим морями
- ma suli Elopa (секция "tok"):
''геогр''. [[Европа]], часть света, образующая вместе с [[Азия|Азией]] материк [[Евразия]]
- cirkonferenco (секция "eo"):
''геом.'' [[окружность]] (= [[cirklo]])
- ĉirkaŭskribita (секция "eo"):
''геом.'' [[описанный]] ''(о геом. фигуре)''
- җитәргә (секция "tt"):
''гл.''<br>
- Zurich (секция "en"):
''город'' [[Цюрих]]
- centimo (секция "eo"):
''ден.ед.'' [[сантим]]
- centavo (секция "eo"):
''ден.ед.'' [[центаво]]
- ĉervonco (секция "eo"):
''ден.ед.'' [[червонец]]
- akreditita (секция "eo"):
''дип.'' [[аккредитованный]]
- ataŝeo (секция "eo"):
''дип.'' [[атташе]] {{пример|mara ataŝeo|перевод=морской атташе}}
- akreditaĵo (секция "eo"):
''дип.'' [[верительные грамоты]]
- centigramo (секция "eo"):
''ед.изм.'' [[сантиграмм]]
- centilitro (секция "eo"):
''ед.изм.'' [[сантилитр]]
- astako (секция "eo"):
''зоол. научн.'' [[речной]] [[рак]] (род [[Astacus]]) (= [[kankro]])
- saber jig saw (секция "en"):
''из деревообрабат. промыш.'' [[механический лобзик]]
- Benedikto (секция "eo"):
''имя'' [[Бенедикт]]
- Berenico (секция "eo"):
''имя'' [[Вероника]], [[Береника]]
- Davido (секция "eo"):
''имя'' [[Давид]]
- Danielo (секция "eo"):
''имя'' [[Даниил]], [[Данила]], [[Даниэль]]
- Cirilo (секция "eo"):
''имя'' [[Кирилл]], [[Сирил]]
- zamindar (секция "en"):
''инд.'' [[заминдар]] (вариант: [[земиндар]]), [[землевладелец]]
- zemindar (секция "en"):
''инд.'' [[заминдар]] (вариант: [[земиндар]]), [[землевладелец]]
- bajto (секция "eo"):
''инф.'' ''ед.изм.'' [[байт]]
- babilejo (секция "eo"):
''инф.'' [[IRC-канал]], [[чат]]
- asemblilo (секция "eo"):
''инф.'' [[ассемблер]], [[транслятор]] с языка [[ассемблер]]а
- datumbazo (секция "eo"):
''инф.'' [[база]] [[данные|данных]]
- datumo (секция "eo"):
''инф.'' [[данные]]
- codoromo (секция "eo"):
''инф.'' [[компакт-диск]] (= [[lumdisko]], [[laserdisko]])
- bindilo (секция "eo"):
''инф.'' [[компоновщик]], [[линкер]]
- baĉo (секция "eo"):
''инф.'' [[пакет]] (= [[staplo]])
- datumtransmeto (секция "eo"):
''инф.'' [[передача]] [[данные|данных]]
- bildero (секция "eo"):
''инф.'' [[пиксел]]
- aplikaĵo (секция "eo"):
''инф.'' [[приложение]]
- akumulejo (секция "eo"):
''инф.'' [[сумматор]], [[аккумулятор]] (регистр)
- datumtipo (секция "eo"):
''инф.'' [[тип]] [[данные|данных]]
- datumbuso (секция "eo"):
''инф.'' [[шина]] [[данные|данных]]
- aritmetikilo (секция "eo"):
''инф.'' арифметико-логическое устройство, [[АЛУ]]
- afiŝi (секция "eo"):
''инф.'' послать в телеконференцию
- afiŝejo (секция "eo"):
''инф.'' электронная доска объявлений, [[BBS]]
- donitaĵoj (секция "eo"):
''инф.'', ''мат.'' входные [[данные]], исходные [[данные]]
- asembla (секция "eo"):
''инф.:'' [[asembla]] [[lingvo]] (язык ассемблера)
- avangardisto (секция "eo"):
''иск.'' [[авангардист]]
- burleska (секция "eo"):
''иск.'' [[бурлескный]], [[вычурно]]-[[комический]] (о произведении или постановке)
- ĉefverko (секция "eo"):
''иск.'' [[шедевр]]
- Zarathustrian (секция "en"):
''ист. рел.'' [[относящийся]] [[к]] [[Заратуштра|Заратуштре]] или [[зороастризм]]у, [[зороастрийский]]
- Zarathustrian (секция "en"):
''ист. рел.'' [[последователь]] [[Заратуштра|Заратуштры]]([[Заратустра|Заратустры]], [[Зороастр]]а)
- cimitaro (секция "eo"):
''ист.'' ''воен.'' [[ятаган]]
- Babilono (секция "eo"):
''ист.'' ''назв.'' [[Вавилон]] (= [[Babelo]])
- Babelo (секция "eo"):
''ист.'' ''назв.'' [[Вавилон]] (= [[Babilono]])
- Damoklo (секция "eo"):
''ист.'' [[Дамокл]]
- Ĉingisido (секция "eo"):
''ист.'' [[Чингизид]] (потомок Чингис-хана)
- atika (секция "eo"):
''ист.'' [[аттический]]
- doĝo (секция "eo"):
''ист.'' [[дож]]
- daŭfeno (секция "eo"):
''ист.'' [[дофин]]
- ĉambelano (секция "eo"):
''ист.'' [[камергер]]
- cezarismo (секция "eo"):
''ист.'' [[цезаризм]]
- zabaglione (секция "en"):
''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
- zabaione (секция "en"):
''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
- zabajone (секция "en"):
''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
- ciprinedoj (секция "eo"):
''ихт.'' [[карповые]] ''(семейство [[Cyprinidae]])''
- ciprinoformaj (секция "eo"):
''ихт.'' [[карпообразные]] ''(отряд [[Cypriniformes]])''
- acipenseredoj (секция "eo"):
''ихт.'' [[осетровые]] (семейство [[Acipenseridae]])
- ciprino (секция "eo"):
''ихт.'' [[сазан]], [[карп]] (род)
- angiloformaj (секция "eo"):
''ихт.'' [[угри]], [[угреобразные]] (отряд [[Apodes]])
- akantopterigoj (секция "eo"):
''ихт.'' колючепёрые рыбы
- angiledoj (секция "eo"):
''ихт.'' речные угри, пресноводные угри (семейство [[Anguillidae]])
- animacia (секция "eo"):
''кино, инф.'' [[мультипликационный]], [[анимационный]]
- aĝio (секция "eo"):
''ком.'' [[ажио]], [[лаж]], [[промен]]
- akapari (секция "eo"):
''ком., юр.'' скупать весь товар в спекулятивных целях;
- bakaĵo (секция "eo"):
''кул.'' [[выпечка]], печёное изделие
- burgero (секция "eo"):
''кул.'' [[гамбургер]]
- bukani (секция "eo"):
''кул.'' [[коптить]] ''(мясо и т.п.)''
- cerbaĵo (секция "eo"):
''кул.'' [[мозг]]и
- avenflokoj (секция "eo"):
''кул.'' [[овсяные хлопья]], [[геркулес]]
- bakplato (секция "eo"):
''кул.'' [[противень]]
- cervelaso (секция "eo"):
''кул.'' [[сервелат]] (вид колбасы)
- bukoliko (секция "eo"):
''лит.'' [[буколика]], [[эклога]], [[пастораль]] (=> [[eklogo]])
- eseo (секция "eo"):
''лит.'' [[очерк]], [[эссе]]
- romano (секция "eo"):
''лит.'' [[роман]]
- cezuro (секция "eo"):
''лит.'', ''фон.'' [[цезура]]
- apokrifo (секция "eo"):
''лит., ист.'' [[апокриф]]
- Beringo (секция "eo"):
''личн.'' [[Беринг]] (мореплаватель)
- Buleo (секция "eo"):
''личн.'' [[Буль]] (английский математик)
- Danto (секция "eo"):
''личн.'' [[Данте]] (итальянский поэт)
- Darvino (секция "eo"):
''личн.'' [[Дарвин]] (английский естествоиспытатель)
- Celsio (секция "eo"):
''личн.'' [[Цельсий]] (шведский астроном и физик)
- Cicerono (секция "eo"):
''личн.'' [[Цицерон]] (древнеримский философ и оратор)
- Ĉingisĥano (секция "eo"):
''личн.'' [[Чингисхан]], [[Чингиз-хан]]
- asimptoto (секция "eo"):
''мат.'' [[асимптота]]
- bisekci (секция "eo"):
''мат.'' [[делить]] на две равные части
- adicii (секция "eo"):
''мат.'' [[сложить]], [[добавить]]
- ajgeno (секция "eo"):
''мат.'' [[собственный|собственное]] [[значение]], [[собственный|собственное]] [[число]]
- averaĝo (секция "eo"):
''мат.'' [[среднее арифметическое]] (= [[mezumo]])
- bikvadrata (секция "eo"):
''мат.'' {{редк.|eo}} [[биквадратный]]
- bulea (секция "eo"):
''мат.'', ''инф.'' [[булев]], [[булевский]]
- alkrementi (секция "eo"):
''мат., инф.'' [[инкрементировать]]
- saber saw (секция "en"):
''машиностроение'' [[ножовочный станок]]
- afto (секция "eo"):
''мед., зоол.'' [[афты]]
- aftozo (секция "eo"):
''мед., зоол.'' [[ящур]]
- afekcio (секция "eo"):
''мед., псих.'' [[аффект]];
- be (секция "eo"):
''междом.'' (крик овцы, козы) [[бе]]! [[ме]]! {{пример||перевод=}}
- кай (секция "tt"):
''мест.''
- кая (секция "tt"):
''мест.''
- каядыр (секция "tt"):
''мест.''
- нинди (секция "tt"):
''мест.''
- һичкая (секция "tt"):
''мест.''
- кайчан (секция "tt"):
''мест.'' [[когда]]
- ciruso (секция "eo"):
''метео'' [[перистый|перистое]] [[облако]]
- amebo (секция "eo"):
''микр.'' [[амёба]]
- bakteriofago (секция "eo"):
''микр.'' [[бактериофаг]]
- bacilo (секция "eo"):
''микр.'' [[бацилла]]
- bazalto (секция "eo"):
''мин.'' [[базальт]]
- dolomito (секция "eo"):
''мин.'' [[доломит]]
- adulario (секция "eo"):
''мин.'' [[лунный камень]]
- zinc spar (секция "en"):
''мин.'' [[смитсонит]]
- celestino (секция "eo"):
''мин.'' [[целестин]]
- zinc blende (секция "en"):
''мин.'' [[цинковая обманка]], [[офалерит]]
- Afrodito (секция "eo"):
''миф.'' [[Афродита]] (древнегреческая богиня)
- Aĥilo (секция "eo"):
''миф.'' [[Ахилл]], [[Ахиллес]]
- Bakĥo (секция "eo"):
''миф.'' [[Бахус]], [[Вакх]]
- dajmono (секция "eo"):
''миф.'' [[дух]], [[демон]]
- centaŭro (секция "eo"):
''миф.'' [[кентавр]]
- braso (секция "eo"):
''мор.'' [[брас]]
- brigo (секция "eo"):
''мор.'' [[бриг]]
- brigeto (секция "eo"):
''мор.'' [[бригантина]] (= [[brigantino]], [[brigskuno]])
- ĉefmasto (секция "eo"):
''мор.'' [[грот-мачта]]
- ĉefvelo (секция "eo"):
''мор.'' [[грот]] (парус) (= [[grandvelo]])
- ĉefjardo (секция "eo"):
''мор.'' [[грота-рей]]
- babordo (секция "eo"):
''мор.'' [[левый]] [[борт]], [[бакборт]]
- davito (секция "eo"):
''мор.'' [[шлюпбалка]]
- brajli (секция "eo"):
''мор.'' брать на [[гитов]]ы, убирать (паруса)
- aviso (секция "eo"):
''мор.'' вестовое судно
- admiralŝipo (секция "eo"):
''мор.'' флагманский корабль
- Ciono (секция "eo"):
''назв. гора'' [[Сион]]
- Daŭgavo (секция "eo"):
''назв. река'' [[Даугава]]
- Butano (секция "eo"):
''назв.'' ''г-во'' [[Бутан]]
- Ĉado (секция "eo"):
''назв.'' ''г-во'', ''озеро'' [[Чад]]
- Bagdado (секция "eo"):
''назв.'' ''г.'' [[Багдад]]
- Bakuo (секция "eo"):
''назв.'' ''г.'' [[Баку]]
- Berlino (секция "eo"):
''назв.'' ''г.'' [[Берлин]]
- Ĉikago (секция "eo"):
''назв.'' ''г.'' [[Чикаго]]
- Baktrio (секция "eo"):
''назв.'' ''ист.'' [[Бактрия]];
- Cejlono (секция "eo"):
''назв.'' ''остров'' [[Цейлон]] (=> [[Sri-Lanko]])
- Dono (секция "eo"):
''назв.'' ''река'' [[Дон]]
- Danubo (секция "eo"):
''назв.'' ''река'' [[Дунай]]
- Bavario (секция "eo"):
''назв.'' [[Бавария]]
- Bavarujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Бавария]]
- Bahamoj (секция "eo"):
''назв.'' [[Багамские]] [[острова]]
- Baltio (секция "eo"):
''назв.'' [[Балтия]] ([[Эстония]], [[Латвия]] и [[Литва]])
- Baŝkirujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Башкирия]], [[Башкортостан]]
- Birmo (секция "eo"):
''назв.'' [[Бирма]]
- Bulgario (секция "eo"):
''назв.'' [[Болгария]]
- Bulgarujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Болгария]]
- Bolivio (секция "eo"):
''назв.'' [[Боливия]]
- Bosnio (секция "eo"):
''назв.'' [[Босния]]
- Bretonio (секция "eo"):
''назв.'' [[Бретань]]
- Bretonujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Бретань]]
- Dagestano (секция "eo"):
''назв.'' [[Дагестан]]
- Dakaro (секция "eo"):
''назв.'' [[Дакар]]
- Dakoto (секция "eo"):
''назв.'' [[Дакота]]
- Bharato (секция "eo"):
''назв.'' [[Индия]]
- Ĉinio (секция "eo"):
''назв.'' [[Китай]]
- Ĉinujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Китай]]
- Ĉeĥio (секция "eo"):
''назв.'' [[Чехия]]
- Ĉeĥujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Чехия]]
- Ĉeĉenio (секция "eo"):
''назв.'' [[Чечня]]
- Ĉeĉenujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Чечня]]
- Ĉuvaŝio (секция "eo"):
''назв.'' [[Чувашия]]
- Ĉuvaŝujo (секция "eo"):
''назв.'' [[Чувашия]]
- Ĉampanjo (секция "eo"):
''назв.'' [[Шампань]]
- Baltamaro (секция "eo"):
''назв.'' Балтийское море
- Bajkalo (секция "eo"):
''назв.'' озеро [[Байкал]]
- Balatono (секция "eo"):
''назв.'' озеро [[Балатон]]
- Balkaŝo (секция "eo"):
''назв.'' озеро [[Балхаш]]
- ĉirkaŭe (секция "eo"):
''нареч.'' [[кругом]]
- бигрәк (секция "tt"):
''наречие''
- bavaro (секция "eo"):
''нац.'' [[баварец]]
- beloruso (секция "eo"):
''нац.'' [[белорус]]
- belgo (секция "eo"):
''нац.'' [[бельгиец]]
- brazilano (секция "eo"):
''нац.'' [[бразилец]]
- brito (секция "eo"):
''нац.'' [[британец]]
- ĉino (секция "eo"):
''нац.'' [[китаец]]
- ĉerkeso (секция "eo"):
''нац.'' [[черкес]]
- ĉeĉeno (секция "eo"):
''нац.'' [[чеченец]]
- ĉiliano (секция "eo"):
''нац.'' [[чилиец]]
- ĉuvaŝo (секция "eo"):
''нац.'' [[чуваш]]
- ĉukĉo (секция "eo"):
''нац.'' [[чукча]]
- bagaĝo (секция "eo"):
''нов.'' [[багаж]] (=> [[pakaĵo]])
- domajno (секция "eo"):
''нов.'' [[область]], [[домен]]
- ĉarelo (секция "eo"):
''нов.'' {{трансп.|eo}} [[тележка]] с подъёмником, [[автопогрузчик]]
- anseroformaj (секция "eo"):
''орн.'' [[гусиные]] (отряд [[Anseriformes]])
- alaŭdedoj (секция "eo"):
''орн.'' [[жаворонковые]], [[жаворонки]] ''(семейство [[Alaudidae]])''
- cirkaeto (секция "eo"):
''орн.'' [[змееяд]], [[змеиный]] [[орёл]], [[крачун]]
- cirkuo (секция "eo"):
''орн.'' [[лунь]] (птица)
- ĉifĉafo (секция "eo"):
''орн.'' [[пеночка-теньковка]]
- certio (секция "eo"):
''орн.'' [[пищуха]] (птица)
- cipselo (секция "eo"):
''орн.'' [[стриж]], [[касатка]] (= [[apuso]])
- ardeedoj (секция "eo"):
''орн.'' [[цапли]] (семейство [[Ardeidae]])
- akcipitredoj (секция "eo"):
''орн.'' [[ястребиные]] (семейство [[Accipitridae]])
- akciono (секция "eo"):
''пол. редк.'' [[акция]], [[действие]]
- aktivularo (секция "eo"):
''пол.'' [[актив]]
- alianco (секция "eo"):
''пол.'' [[альянс]], [[союз]]
- dominio (секция "eo"):
''пол.'' [[доминион]]
- cionismo (секция "eo"):
''пол.'' [[сионизм]]
- centristo (секция "eo"):
''пол.'' [[центрист]]
- bolŝeviko (секция "eo"):
''пол.'', ''ист.'' [[большевик]]
- aneksi (секция "eo"):
''пол., воен.'' [[аннексировать]], [[захватить]], [[присоединить]]
- aŭtonoma (секция "eo"):
''пол., инф.'' [[автономный]], [[самоуправляющийся]]
- sabots (секция "en"):
''политех.'' [[полозья]]
- да (секция "tt"):
''послелог''
- белән (секция "tt"):
''послелог''
- дә (секция "tt"):
''послелог''
- соңгы (секция "tt"):
''прил.''
- bombardi (секция "eo"):
''прям.'', {{перен.|eo}} [[бомбардировать]], [[обстреливать]]
- boardi (секция "eo"):
''прям.'', {{перен.|eo}} [[лавировать]]
- bremsi (секция "eo"):
''прям.'', {{перен.|eo}} [[тормозить]]
- bridi (секция "eo"):
''прям.'',{{перен.|eo}} [[взнуздать]], [[обуздать]]
- acerba (секция "eo"):
''прям., перен.'' [[едкий]]
- agorafobio (секция "eo"):
''псих.'' [[агорафобия]], боязнь открытого пространства
- brodkasto (секция "eo"):
''радио'' [[вещание]]
- brodkasti (секция "eo"):
''радио'' [[передавать]] по [[радио]], [[вещать]] (=> [[dissendi]])
- amplifi (секция "eo"):
''радио'' [[усиливать]]
- banko (секция "eo"):
''разл.'' [[банк]]
- bazo (секция "eo"):
''разн.'' [[база]], [[базис]], [[основание]], [[основа]], [[фундамент]];
- baterio (секция "eo"):
''разн.'' [[батарея]];
- bloki (секция "eo"):
''разн.'' [[блокировать]]
- buroo (секция "eo"):
''разн.'' [[бюро]]
- bulbo (секция "eo"):
''разн.'' [[луковица]]
- apogo (секция "eo"):
''разн.'' [[опора]], [[поддержка]]
- Ahasvero (секция "eo"):
''рел.'' [[Агасфер]]
- Cebaoto (секция "eo"):
''рел.'' [[Саваоф]]
- akatesto (секция "eo"):
''рел.'' [[акафист]]
- anglikano (секция "eo"):
''рел.'' [[англиканец]]
- apokalipso (секция "eo"):
''рел.'' [[апокалипсис]]
- ĉefanĝelo (секция "eo"):
''рел.'' [[архангел]] (= [[arkianĝelo]])
- ĉefepiskopo (секция "eo"):
''рел.'' [[архиепископ]] (= [[arkiepiskopo]])
- bahaa (секция "eo"):
''рел.'' [[бахаистский]]
- benediktano (секция "eo"):
''рел.'' [[бенедиктинец]]
- ĉieliro (секция "eo"):
''рел.'' [[вознесение]]
- dalajlamao (секция "eo"):
''рел.'' [[далай-лама]]
- Zen Buddhism (секция "en"):
''рел.'' [[дзэн-буддизм]]
- Zen Buddhist (секция "en"):
''рел.'' [[дзэн-буддист]]
- butersemajno (секция "eo"):
''рел.'' [[масленичный|масленичная]] [[неделя]]
- cirkumcido (секция "eo"):
''рел.'' [[обрезание]] (обряд)
- advento (секция "eo"):
''рел.'' [[рождественский пост]], [[адвент]]
- doksologio (секция "eo"):
''рел.'' [[славословие]]
- sac of yolk (секция "en"):
''с/х'' [[желточный пузырь]]
- sacahuista (секция "en"):
''с/х'' [[мелкоплодная нолина]]
- buti (секция "eo"):
''с/х.'' [[окучивать]]
- Cindrulino (секция "eo"):
''сказ.'' [[Золушка]]
- zip gun (секция "en"):
''сл.'' [[самодельный]] [[пистолет]]
- да (секция "tt"):
''союз''
- белән (секция "tt"):
''союз''
- дә (секция "tt"):
''союз''
- ĉevrono (секция "eo"):
''стр.'' [[стропило]]
- cementi (секция "eo"):
''стр.'' [[цементировать]]
- ĉamoto (секция "eo"):
''стр.'' [[шамот]]
- abutmento (секция "eo"):
''стр., тех.'' [[упор]], [[подпорка]]; [[упорный подшипник]]
- bobenistino (секция "eo"):
''текс.'' [[мотальщица]], [[намотчица]]
- aŭtogena (секция "eo"):
''тех.'' [[автогенный]]
- adaptilo (секция "eo"):
''тех.'' [[адаптер]], переходное соединительное устройство, [[патрубок]];
- akumulilo (секция "eo"):
''тех.'' [[аккумулятор]]
- amortizilo (секция "eo"):
''тех.'' [[амортизатор]]
- zone melting (секция "en"):
''тех.'' [[зонный|зонная]] [[плавка]]
- zone refining (секция "en"):
''тех.'' [[зонный|зонная]] [[плавка]]
- acidorezista (секция "eo"):
''тех.'' [[кислотоупорный]], [[кислотоустойчивый]]
- ĉenstablo (секция "eo"):
''тех.'' [[конвейер]]
- ĉizojo (секция "eo"):
''тех.'' [[ножницы]] для жести, по металлу
- ĉuko (секция "eo"):
''тех.'' [[патрон]] ''(в токарном или сверлильном станке)''
- abutmenti (секция "eo"):
''тех.'' [[поддерживать]], [[подпирать]]
- arĝentizi (секция "eo"):
''тех.'' [[серебрить]]
- adzo (секция "eo"):
''тех.'' [[тесло]], [[дексель]] (топорик)
- acidmordi (секция "eo"):
''тех.'' [[травить]] кислотой (металл)
- ĉementado (секция "eo"):
''тех.'' [[цементация]]
- ĉementi (секция "eo"):
''тех.'' [[цементировать]] (сталь)
- cifereca (секция "eo"):
''тех.'' [[цифровой]] (= [[diĝita]])
- ĉasio (секция "eo"):
''тех.'' [[шасси]]
- bobenstango (секция "eo"):
''тех.'' [[шпиндель]]
- bevelo (секция "eo"):
''тех.'' скошенный край
- analizilo (секция "eo"):
''тех., инф.'' [[анализатор]]
- roboti (секция "sq"):
''техн''. [[робот]]
- horse power (секция "en"):
''техн''., ''неисч''. [[конная тяга]]
- zecchino (секция "en"):
''уст.'' [[цехин]] (любая золотая монета из Италии или Турции)
- zechin (секция "en"):
''уст.'' [[цехин]] (любая золотая монета из Италии или Турции)
- adhera (секция "eo"):
''физ., мед.'' [[адгезивный]], [[липкий]]
- adhero (секция "eo"):
''физ., мед.'' [[адгезия]], [[слипание]]
- adheri (секция "eo"):
''физ., мед.'' плотно [[прилегать]], [[примыкать]], [[приставать]], [[прилипать]]
- zaitech (секция "en"):
''фин. яп.'' [[дзайтек]], [[дзайтеку]]
- zaiteku (секция "en"):
''фин. яп.'' [[дзайтек]], [[дзайтеку]]
- aferezo (секция "eo"):
''фон.'' [[аферезис]]
- akuto (секция "eo"):
''фон., полигр.'' [[акут]], [[острый]] [[тон]]
- dagerotipo (секция "eo"):
''фото'' [[дагеротип]]
- acideco (секция "eo"):
''хим., мед.'' [[кислотность]]
- bromo (секция "eo"):
''хим.эл.'' [[бром]]
- arĝento (секция "eo"):
''хим.эл.'' [[серебро]]
- cerio (секция "eo"):
''хим.эл.'' [[церий]]
- adjudiko (секция "eo"):
''эк.'' [[тендер]], [[конкурс]]
- adjudiki (секция "eo"):
''эк.'' объявить тендер, объявить конкурс
- sabulous-clayey (секция "en"):
''эколог.'' [[супесчаный]]
- admitanco (секция "eo"):
''эл.'' [[полная проводимость]]
- altfrekvenco (секция "eo"):
''эл.'' высокая [[частота]]
- cirkvito (секция "eo"):
''эл.'', ''радио'' [[цепь]], [[контур]]
- dafnio (секция "eo"):
''энт.'' [[дафния]], [[водяная блоха]]
- cerambiko (секция "eo"):
''энт.'' [[жук-усач]], [[жук-дровосек]]
- akerontio (секция "eo"):
''энт.'' [[мёртвая голова]] (бабочка)
- afido (секция "eo"):
''энт.'' [[тля]], [[травяная вошь]]
- anobio (секция "eo"):
''энт.'' [[точильщик]] (жук)
- anobiedoj (секция "eo"):
''энт.'' [[точильщики]] (семейство [[Anobiidae]])
- cikado (секция "eo"):
''энт.'' [[цикада]]
- bombiksedoj (секция "eo"):
''энт.'' [[шелкопряды]] ''(семейство [[Bombycidae]])''
- akridedoj (секция "eo"):
''энт.'' настоящие саранчовые (семейство [[Acrididae]])
- ciklotrono (секция "eo"):
''яд.физ.'' [[циклотрон]]
- akĉento (секция "eo"):
''яз.'' [[акцент]] (иностранное произношение)
- Ameriko (секция "eo"):
[[Америка]] ''(континент)''
- Арменія (секция "be"):
[[Армения]]. ''Аб падпісанні пагаднення паміж урадам Рэспублікі Беларусь і урадам Рэспублікі Арменія аб супрацоўніцтве і ўзаемнай дапамозе.''
- กรุงเทพ (секция "th"):
[[Бангкок]]; ''букв.'' [[город]] [[ангел]]ов
- Балгарыя (секция "be"):
[[Болгария]]. ''Балгарыя не плануе адмяняць візы для беларускіх турыстаў.''
- mun (секция "tok"):
[[Файл:Full moon.jpeg|200px|right|thumb|'''mun''' [1]]]
- amerika (секция "eo"):
[[американский]] ''(относящийся к Американскому континенту)''
- apatiulo (секция "eo"):
[[апатичный]], [[безразличный]], [[равнодушный]] ''(сущ.)''
- پوپَٽُ (секция "sd"):
[[бабочка]] (''насекомое'')
- շնորհակալ եմ (секция "hy"):
[[благодарен]], ''Ես շնորհակալ եմ:'' - Я благодарен.
- dolori (секция "eo"):
[[болеть]] ''(давать чувство боли)''
- bufedejo (секция "eo"):
[[буфет]] ''(помещение)''
- kuiri (секция "eo"):
[[варить]], [[готовить]] ''(пищу)''
- Highness (секция "en"):
[[высочество]] ([[Высочество]]) (употребляется с ''His'', ''Her'' и ''Your'' в качестве адресования к принцу, принцессе, либо лицу аналогичного ранга)
- amara (секция "eo"):
[[горький]] ''(тж. перен.)''
- жыгач (секция "ky"):
[[дерево]] (''в разных значениях'')
- doktoro (секция "eo"):
[[доктор]] (''учёная степень'')
- Zublin bit (секция "en"):
[[долото]] '''Зублина''' ''(буровой инструмент)''
- ligno (секция "eo"):
[[древесина]], [[дерево]] ''(материал)''
- przyjaciel (секция "pl"):
[[друг]], [[приятель]] {{пример|- Zaś radca Węgrowicz po każdej również głębokiej sentencji swego {{выдел|przyjaciela}} dodawał, -Wariat! wariat!…Awanturnik!… |перевод=А советник Венгрович при каждом глубокомысленном изречении своего {{выдел|друга}} присовокуплял, - Безумец! Безумец! Авантюрист!...|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|дата=1887-1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}<br /><small>''Звук примера:''</small><br /> [[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=02:04.370|end=02:12.000]]
- agronome (секция "lv"):
[[женщина]]-[[агроном]] (''[[агрономша]]'')
- búgva (секция "fo"):
[[жить]] (''где-л.''), [[проживать]]
- buki (секция "eo"):
[[застегнуть]] ''(на пряжку)''
- matura (секция "eo"):
[[зрелый]], [[спелый]], [[взрослый]] ''(о человеке)''
- bulbero (секция "eo"):
[[зубок]], [[зубчик]] ''(чеснока)''
- calibration (секция "en"):
[[калибровка]], [[построение]] модели ''(матем.)''
- абза (секция "be"):
[[кромка]] (''край необрезанной доски)''
- summardái (секция "fo"):
[[маргаритка]] (''Bellis Perennis'')
- máslo (секция "cs"):
[[масло]] ''(сливочное)''
- bake (секция "eu"):
[[мир]] ''(отсутствие войны)''
- brilaĵaĉo (секция "eo"):
[[мишура]] ''(пренебр.)''
- celgrajno (секция "eo"):
[[мушка]] ''(ружья)''
- bezonaĵo (секция "eo"):
[[необходимое]], [[нужное]] (''сущ.'')
- ĉirkaŭbruli (секция "eo"):
[[обгореть]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭkuri (секция "eo"):
[[обежать]] ''(вокруг чего-л.)''
- brulvundi (секция "eo"):
[[обжечь]] ''(палец и т.п.)''
- ĉirkaŭbruligi (секция "eo"):
[[обжечь]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭflugi (секция "eo"):
[[облететь]] ''(что-либо)''
- ĉirkaŭmeti (секция "eo"):
[[обложить]], [[обставить]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭmezuri (секция "eo"):
[[обмерить]] ''(участок и т.п.)''
- ĉirkaŭlavi (секция "eo"):
[[обмыть]], [[омыть]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭpasi (секция "eo"):
[[обойти]] ''(вокруг чего-л.)''
- ĉirkaŭpaŝi (секция "eo"):
[[обойти]], [[обступить]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭplanti (секция "eo"):
[[обсадить]] ''(кустами и т.п.)''
- ĉirkaŭflui (секция "eo"):
[[обтекать]], [[омывать]] ''(вокруг)''
- ĉirkaŭvojo (секция "eo"):
[[обход]], [[кружной]], [[окольный]] [[путь]] ''(тж. перен.)'', [[крюк]]
- ĉirkaŭkudri (секция "eo"):
[[обшить]] ''(все края)''
- ĉirkaŭrigardi (секция "eo"):
[[оглядеть]], [[осмотреть]] ''(со всех сторон)''
- ĉirkaŭi (секция "eo"):
[[окружать]] (''собой'')
- ĉirkaŭigi (секция "eo"):
[[окружать]], [[окружить]] (''чем-л.'')
- dancpaŝo (секция "eo"):
[[па]] (''в танце'')
- aliri (секция "eo"):
[[подойти]] ''(к чему-л.)''
- cirklorezono (секция "eo"):
[[порочный]] [[круг]] ''(в доказательствах)''
- aliformigo (секция "eo"):
[[превращение]], [[преобразование]] ''(кого-л., чего-л.)''
- aliformiĝo (секция "eo"):
[[превращение]], [[преобразование]] ''(себя)''
- ĉeestanto (секция "eo"):
[[присутствующий]] (''сущ.'')
- bluti (секция "eo"):
[[просеять]] (муку) (''ср.'' [[kribri]])
- cetero (секция "eo"):
[[прочее]], [[остальное]] (''сущ.'')
- blodbad (секция "da"):
[[резня]], [[бойня]], ''досл.'' [[кровавая баня]]
- pentri (секция "eo"):
[[рисовать]] ''(красками)'', заниматься живописью.
- ûrisî (секция "ku"):
[[русский]] (''язык'')
- ZB (секция "en"):
[[секстибайт]] ''(2 в 70-й степени байт)''
- zettabyte (секция "en"):
[[секстибайт]] ''(2 в 70-й степени байт)''
- amasiĝo (секция "eo"):
[[скопление]] ''(народа)'', [[толпа]]
- prunier (секция "fr"):
[[слива]] ''(растение)'' {{пример|Prunier en plein vent.}}
- verki (секция "eo"):
[[сочинить]], [[создать]], [[написать]] ''(литературное произведение и т.п.)''
- onsdag (секция "da"):
[[среда]] ''(день недели)'' {{пример|Jeg vil besøge dig på {{выдел|onsdag}}.}}
- onsdag (секция "no"):
[[среда]] ''(день недели)'' {{пример|Vi vil besøke deg på {{выдел|onsdag}}.}}
- сряда (секция "bg"):
[[среда]] ''(день недели)'' {{пример|{{выдел|Сряда}} е третият ден на седмицата.|перевод={{выдел|Среда}}{{-}}третий день недели.}}
- miércoles (секция "ast"):
[[среда]] ''день недели''
- miércoles (секция "es"):
[[среда]] ''день недели''
- mércores (секция "gl"):
[[среда]] ''день недели''
- вирнунал (секция "udm"):
[[среда]] (''день недели'')
- Woensdag (секция "af"):
[[среда]] (''день недели'')
- keskiviikko (секция "fi"):
[[среда]] (''день недели'')
- mercredi (секция "fr"):
[[среда]] (''день недели'')
- woensdag (секция "nl"):
[[среда]] (''день недели'')
- ochtend (секция "nl"):
[[утро]] ''(часть суток, ориентировочно с 6:00 до 12:00)''
- aŭkedoj (секция "eo"):
[[чистиковые]] ''(семейство [[Alcidae]])''
- araŭkariacoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[араукариевые]] ''(семейство [[Araucariaceae]])''
- celastracoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[бересклетовые]] ''(семейство [[Celastraceae]])''
- boletacoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[болетусовые]] ''(семейство [[Boletaceae]])''
- cipresacoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[кипарисовые]] ''(семейство [[Cupressaceae]])''
- brasikacoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[крестоцветные]], [[капустные]] ''(семейство [[Brassicaceae]])''
- buksacoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[самшитовые]] ''(семейство [[Bŭaceae]]'')
- asteracoj (секция "eo"):
{{ботан.|eo}} [[сложноцветные]], [[астровые]] ''(семейство [[Asteraceae]])''
- biri (секция "eo"):
{{геод.|eo}}, ''мор.'' определить местоположение
- Zanzibar duiker (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[занзибарский]] [[дукер]] ''(Cephalophus adersi)''
- zebra duiker (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[зебровый]] [[дукер]] ''(Cephalophus zebra)''
- pigmy antelope (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[карликовый|карликовая]] [[антилопа]] ''(Neotragus)''
- Zapata wren (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[кубинский]] [[крапивник]] ''(Ferminia)''
- Zapata rail (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[кубинский]] [[погоныш]] ''(Cyanolimnas cerverai)''
- wood pigeon (секция "en"):
{{зоол.|en}} [[лесной]] [[голубь]] ''(Columba palumbus)''
- askaridedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[аскариды]] ''(семейство [[Ascarididae]])''
- dazipedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[броненосец|броненосцы]] (''семейство'' [[Dasypodidae]])
- bufedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[жабы]] ''(семейство [[Bufonidae]])''
- cetacoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[китообразные]] ''(семейство [[Cetacea]])''
- cerkopitekedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[мартышкообразные]] ''(семейство [[Cercopithecidae]])''
- cervedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[олени]] ''(семейство [[Cervidae]])''
- araneuloj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[паук]]и ''(отряд [[Araneae]])''
- araneedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[пауки-кругопряды]] ''(семейство [[Araneidae]])''
- bovedoj (секция "eo"):
{{зоол.|eo}} [[полорогие]] ''(семейство парнокопытных [[Bovidae]])''
- baleia-corcunda (секция "pt"):
{{зоол.|pt}} [[горбатый кит]] (''Megaptera novaeangliae'') {{пример|O santuário marinho, criado em 1992 para proteger as {{выдел|baleias-corcundas}} em seu habitat, fica entre as principais ilhas do Havaí.|перевод=Морское убежище, созданное в 1992 году, чтобы сохранить {{выдел|горбатых китов}} в их природной среде, расположено между главными островами Гавайского архипелага.|http://blog.seashepherd.org.br}}
- auroque (секция "pt"):
{{зоол.|pt}} [[тур]] (лат. ''Bos primigenius'') {{пример|O {{выдел|auroque}}, no entanto, jamais viria a ser domesticado.|перевод=Что касается {{выдел|тура}}, то он никогда не был одомашнен.|pt.wikipedia.org}}
- viehättävä (секция "fi"):
{{илл|Sinikukka_Saari_in_2022.jpg|'''Viehettävä''' suomalainen nainen}}
- citaro (секция "eo"):
{{муз.|eo}}, ''ист.'' [[кифара]] (древний муз. инструмент)
- cedilo (секция "eo"):
{{полигр.|eo}}, ''яз.'' [[седиль]] (графический знак под буквой, «хвостик»)
- cirkumflekso (секция "eo"):
{{полигр.|eo}}, ''яз.'' [[циркумфлекс]], «[[шапочка]]», «[[шляпка]]» (надстрочный диакритический знак)
- ręka (секция "pl"):
{{пример| ale że chłodne nogi i nieco zesztywniałe {{выдел|ręce}} nie okazywały się dość uległymi jego woli, więc zrywał się,|перевод= но, так как холодные ноги и слегка окоченевшие {{выдел|руки}} не вполне подчинялись его воле, он разом срывался с постели,|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|уточнение титула=Гл. 2|дата=1887–1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}} <small><small>''(цитата из польской Викитеки [[:pl:s:Lalka (Prus)/Tom I/II|Lalka (Prus)/Tom I/II]])''</small> </small> <br /><small>''Звук примера:''</small><br /> [[Файл:Lalkavol1_02_prus.ogg|start=2:01.85|end=2:08.5]]
- procul (секция "la"):
{{пример|"[[w:Beatus ille, qui procul negotiis|Beatus ille, qui {{выдел|procul}} negotiis]]"||перевод=''"Блажен тот, кто вдали от дел"''}}
- unguentum (секция "la"):
{{пример|"parate {{выдел|unguentum}} et liquorem"||перевод=''"приготовить духи и другие жидкости"''}}
- непривитый (секция "ru"):
{{пример|"Вакцинация провалена". Блогеры о '''непривитых''' россиянах и "третьей волне"}}
- ангажированный (секция "ru"):
{{пример|<blockquote>«''Данила Багров - для всех положительный персонаж. Кроме социально, или так скажем идеологически ангажированных людей''»</blockquote>{{выдел|из интервью Сергея Сельянова в фильме Ю.Дудя «Балабанов- гениальный русский режиссер» (12.05.2018)}}}}
- rzadki (секция "pl"):
{{пример|Dostawy dla wojska to gruby interes — wtrącił pan Szprot, ajent handlowy, który bywał tu {{выдел|rzadkim}} gościem.|перевод=Военные поставки - дельце прибыльное, - ввернул Шпрот, торговый агент, который был тут {{выдел|редким}} гостем.|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|дата=1887-1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=Lib}} <small><small>''(цитата из польской Викитеки [[:pl:s:Lalka (Prus)/Tom I/I|Lalka (Prus)/Tom I/I]])''</small></small> <br /><small>''Звук примера:''</small><br /> [[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=3:05.637|end=3:12.357]]
- początek (секция "pl"):
{{пример|{{ссылки|[[w#Польский|W]] {{выдел|początkach}} r. (roku) 1878 (tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego)|nocomment=1|lang=pl}}, …|перевод=В {{выдел|начале}} 1878 года, …|Болеслав Прус|Кукла}}<br /><small>''Звук примера:''</small>[[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=0:29|end=0:32.3]]
- веремія (секция "uk"):
{{пример|А коли увірвалися в будинок, зчинилася така '''веремія'''!}}
- веремія (секция "uk"):
{{пример|Немов вітер зимою серед степу закрутив '''веремія''', так заходили зірочки кругом Вечірньої, вимахуючи руками та притупуючи ногами}}
- dwadzieścia (секция "pl"):
{{пример|— Otóż Wokulski był wtedy u Hopfera subjektem i miał już ze {{выдел|dwadzieścia}} parę lat...|перевод=- Ну, так Вокульский служил тогда у Гопфера половым, и было ему {{выдел|двадцать}} с чем-то лет...|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|дата=1887–1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=Lib}} <small><small>''(цитата из польской Викитеки [[:pl:s:Lalka (Prus)/Tom I/I|Lalka (Prus)/Tom I/I]])''</small></small> <br /><small>''Звук примера:''</small><br /> [[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=4:40.42|end=4:44.5]]
- felix (секция "la"):
{{прото|плодородный, плодовитый — прилагательное одного корня со словом '''[[fecundus]]'''. В зависимости от [[контекст]]а, имеет ряд близких значений:|}}
- Бряг на слоновата кост (секция "bg"):
{{устар.|bg}} ''Берег Слоновой Кости'', современное (с 1986 года) название [[Кот-д'Ивуар]].
- akcelilo (секция "eo"):
{{физ.|eo}} [[ускоритель]], ''авто'' [[акселератор]]
- kiedy (секция "pl"):
|Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]{{пример|{{ссылки|{{выдел|kiedy}} świat polityczny zajmował się pokojem [[san-stefańskim]]}}, |перевод={{ссылки|{{выдел|когда}} политический мир был озабочен [[Сан-Стефанским]] договором}},|Болеслав Прус|Кукла|1878-1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}</small><br /><small>''Звук примера:''</small>[[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=0:32.4|end=0:35.9]]
- ночное (секция "ru"):
|гиперонимы=(''рыбная'') ловля, рыбалка
- масть (секция "ru"):
|гипонимы=трефы (''[[крести]]''), бубны (''[[буби]]''), пики (''[[вини]]''), червы (''[[черви]]'')
- коломенская верста (секция "ru"):
|определение = ''об очень высоком [[человек]]е''
- jailbait (секция "en"):
|определение = [[несовершеннолетний]], {{тж.}} [[молодой]] [[гомосексуалист]] (''[[лицо]], не достигшее [[возраст согласия|возраста сексуального согласия]], сексуальные отношения с которым уголовно наказуемы, однако достигшее [[половая зрелость|половой зрелости]], поэтому оно может быть ошибочно принято за взрослую особу''<ref>American Heritage Dictionary of the English Language; accessed 2009.10.21.</ref>)
- jailbait (секция "en"):
|определение = [[чистый]] [[соблазн]], [[голимый]] соблазн, [[искушение]], «замануха», «тюремная наживка» (''о чём-либо привлекательном и толкающем на [[преступление]]'')
- жопа (секция "ru"):
}} {{пример|[Б о р я ''(к Т а м а р о ч к е)'':] Больному приготовить сульфу, укол буду делать сам. [П р о х о р о в:] Что же поделаешь, Борис… Новичок… Бред правдоискательства, чувство ложно понятой чести и прочие атавизмы… [Б о р я:] А тебе бы лучше помолчать. {{выдел|Жопа}}.|Венедикт Ерофеев|Вальпургиева ночь, или Шаги командора|1985|источник=НКРЯ}}
- 子 (секция "cmn"):
}} {{пример|{{Hant|信如君不君,臣不臣,父不父,子不{{выдел|子}},雖有粟,吾得而食諸。}}|перевод=В самом деле, если государь не будет государем, сановник{{-}}сановником, отец{{-}}отцом, сын{{-}}{{выдел|сыном}}, то, даже если у меня и будет зерно, хватит ли мне его?|Конфуций|''{{Hant|論語}}'' («Беседы и суждения»)|титул без кавычек=1|уточнение титула=12:11}}
- тағы (секция "ba"):
}} {{пример|Арғы оста {{выдел|тағы}} бер аҙыҡ-түлек магазины бар.|перевод=В дальнем конце ''(деревни)'' есть {{выдел|ещё}} один продуктовый магазин.}}
- вертеп (секция "ru"):
}} {{пример|В нескольких шагах от монастыря Вифлеемского показывают {{выдел|вертеп}}, где, по преданиям, Пресвятая Богородица укрылась с младенцем Иисусом на несколько дней до бегства своего в Египет, при слухе о жестокостях Ирода; он называется ''млечным''.|А. С. Норов|Путешествие по Святой земле в 1835 году|1938}}
- дрочить (секция "ru"):
}} {{пример|Мы в отделе один проект уже год {{выдел|дрочи́м}} (''{{тж.}} {{выдел|дро́чим}}''), а деньги всё те же.}}
- башлыса (секция "ba"):
}} {{пример|Мысырҙа {{выдел|башлыса}} дөгө, мамыҡ, бойҙай һәм йәшелсә-емештәр үҫтерәләр.|перевод=В Египте {{выдел|большей частью}} выращивают рис, хлопок, пшеницу, овощи и фрукты.}} {{пример|«Ғәлиә»лә {{выдел|башлыса}} Мысырҙа, Сүриәлә, Төркиәлә белем алған билдәле ғалимдар һәм дин белгестәре уҡыта.|перевод=В ''(медресе)'' «Галия» преподают известные учёные и знатоки религии ''(ислама)'', получившие образование {{выдел|преимущественно}} в Египте, Сирии и Турции.}}
- герой (секция "ru"):
}} {{пример|Пасть смертью героя.}} {{пример|Уж наверно ни один из отечественных {{выдел|героев}} времен японской войны не видел такой сердечной и бурной встречи, какую сделали Сашке!|Куприн|Гамбринус|1902}} {{пример|— Вот человек был Гарибальди! […] Вот {{выдел|герой}}! Это я понимаю! Сколько ему приходилось биться с врагами, а всегда его верх был.|Островский|Как закалялась сталь|1934}} {{пример|— О доблестные и отважные '''герои''', я вижу, что сердца ваши так же чисты, как сталь эмирского ятагана.|А. О. Белянин|Багдадский вор|2002}}
- баретка (секция "ru"):
}} кожаная (''или матерчатая'') [[туфелька]] для девочек {{пример|}}
- баретка (секция "ru"):
}} любая лёгкая обувь (''тапочки, туфли {{итп}}'') {{пример|{{--}}В {{выдел|барéтках}}-то способно.}} {{пример|{{--}}Наденешь {{выдел|баретки}} и идёшь на вечёрку.}} {{пример|Пойду плясать,{{-}}// Натяну {{выдел|баретки}}! // Стану ноги задирать // Выше табуретки!|Частушка}}
- 浪人 (секция "ja"):
}}</ref>: {{пример|罷出たるは此あたり八百八祢宜の子共、諸方の'''浪人'''友噪ぎにして、かざえ扇は、何しのぶぞかし|перевод=}}
- ĉapelita (секция "eo"):
~ [[litero]] ''яз.'' эсперантская буква со «шляпкой»
- zeptogram (секция "en"):
зептограмм, '''10 в -21-й степени грамм'''
- zeptosecond (секция "en"):
зептосекунда, '''10 в -21-й степени секунды'''
- bonvoli (секция "eo"):
любезно согласиться, ''уст.'' [[соблаговолить]], [[соизволить]]