Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
индиффере́нтность
|
индиффере́нтности
|
Р.
|
индиффере́нтности
|
индиффере́нтностей
|
Д.
|
индиффере́нтности
|
индиффере́нтностям
|
В.
|
индиффере́нтность
|
индиффере́нтности
|
Тв.
|
индиффере́нтностью
|
индиффере́нтностями
|
Пр.
|
индиффере́нтности
|
индиффере́нтностях
|
ин-диф-фе-ре́нт-ность
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -индифферент-; суффиксы: -н-ость [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɪnʲdʲɪfʲɪˈrʲentnəsʲtʲ], мн. ч. [ɪnʲdʲɪfʲɪˈrʲentnəsʲtʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- книжн. свойство или состояние по значению прилагательного индифферентный; безразличное отношение к чему-либо ◆ Зина мне в этот свой приезд не понравилась. Во-первых, очень подурнела и погрубела. Во-вторых (это пожалуй надо было поставить «во-первых»), очень была со мной холодна. И даже подчёркивала свою индиффере́нтность к моей персоне и всему́ моему быту. Тэффи, «Собака (Рассказ незнакомки)», 1910 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Затем я нахожу, что поцелуй более соответствует своей идее, если мужчина целует девушку, нежели наоборот. Там, где с течением времени вырабатывается индиффере́нтность в этом отношении, поцелуй теряет свое настоящее значение. Сёрен Кьеркегор, «Дневник обольстителя: Роман» / перевод Петра Ганзена, 1885 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Лейкоциты проявляют полную индиффере́нтность по отношению к развивающемуся мицелию. И. И. Мечников, «Лекции о сравнительной патологии воспаления», 1892 г. [НКРЯ]
Синонимы
- безразличие, равнодушие
Антонимы
- заинтересованность, интерес
Гиперонимы
- отношение, состояние
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от прил. индифферентный, из лат. indifferens (indifferentis) «не отличающийся, не имеющий отличий; безразличный; равнодушный», далее из in- «не-, без-» + differens (differentis) «разносящий», далее из differre «разносить; различаться», из dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + ferre «носить», из праиндоевр. *bher- «брать, носить». Русск. индифферентный, вероятно, заимств. через польск. indyferentny.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
|