Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ле́карь ле́кари
Р. ле́каря ле́карей
Д. ле́карю ле́карям
В. ле́каря ле́карей
Тв. ле́карем ле́карями
Пр. ле́каре ле́карях

ле́-карь (дореформ. лѣ́карь)

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устаревший вариант склонения по схеме 2c(1).

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ле́карь лекаря́
Р. ле́каря лекаре́й
Д. ле́карю лекаря́м
В. ле́каря лекаре́й
Тв. ле́карем лекаря́ми
Пр. ле́каре лекаря́х

Корень: -лек-; суффикс: -арь [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈlʲekərʲ], мн. ч. [ˈlʲekərʲɪ] или [lʲɪkɐˈrʲa]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. или устар. то же, что врач (в Российском государстве до 1917 г.: официальное название врача) ◆ И не может ли в этом случае помочь разными медикаментами уездный лекарь? Николай Крыщук, «Расписание», 2001 г. // «Звезда» [НКРЯ] ◆ Половину следующего дня она была тиха, молчалива и послушна, как ни мучил её наш лекарь припарками и микстурой. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Скажи им, что навылет в грудь // Я пулей ранен был, // Что умер честно за царя, // Что плохи наши лекаря́ // И что родному краю // Поклон я посылаю. М. Ю. Лермонтов, «Завещание», 1840 г. [Викитека]
  2. перен., разг. кто-либо или что-либо, способное облегчить физические или нравственные страдания ◆ Анна хлопотала на кухне, готовила матери ужин и радовалась, что старенькая крепко уснула, а сон ― лучший лекарь. В. В. Личутин, «Любостай», 1987 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. врач, доктор, медик, эскулап
  2. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. специалист
  2. ?

Гипонимы

  1. терапевт, окулист, хирург; штаб-лекарь
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

врач, медик

Анаграммы

Библиография