Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я надою́ надои́л
надои́ла
Ты надо́ишь / надои́шь надои́л
надои́ла
надои́
Он
Она
Оно
надо́ит / надои́т надои́л
надои́ла
надои́ло
Мы надо́им / надои́м надои́ли надо́им / надои́м
надо́имте / надои́мте
Вы надо́ите / надои́те надои́ли надои́те
Они надо́ят / надоя́т надои́ли
Пр. действ. прош. надои́вший
Деепр. прош. надои́в, надои́вши
Пр. страд. прош. надо́енный

на-до-и́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c//4b⑧. Соответствующий глагол несовершенного вида — нада́ивать.

Приставка: на-; корень: -доj-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. доением получить какое-то количество чего-либо (обычно молока) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из на- + доить, далее от праслав. *dojiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. доити, доѭ (θηλάζειν; Супр.), русск. доить, дою́, укр. дої́ти, болг. доя́ «кормлю грудью», сербохорв. до̀jити, до̀jи̑м, словенск. dojíti — то же, чешск. dojit «доить», словацк. dojiť, польск. doić, в.-луж. dejić, н.-луж. doiś. Восходит к праиндоевр. *dheug. Родственно др.-инд. dháyati «сосет», прич. dhītás «всосанный», осет. dæjun «сосать», латышск. dêt, dêju «сосать», готск. daddjan «сосать», арм. diem «сосу», др.-шв. día «сосать», др.-в.-нем. tâen «кормить грудью» (из герм. *dējan). Далее, к др.-инд. dhḗnā, dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «femina», греч. θήσατο «сосал», лат. femina «женщина», fēlāre «кормить грудью», лит. pirmdėIė̃ «отелившаяся впервые корова». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править