Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я нама́зываю нама́зывал
нама́зывала
Ты нама́зываешь нама́зывал
нама́зывала
нама́зывай
Он
Она
Оно
нама́зывает нама́зывал
нама́зывала
нама́зывало
Мы нама́зываем нама́зывали
Вы нама́зываете нама́зывали нама́зывайте
Они нама́зывают нама́зывали
Пр. действ. наст. нама́зывающий
Пр. действ. прош. нама́зывавший
Деепр. наст. нама́зывая
Деепр. прош. нама́зывав, нама́зывавши
Пр. страд. наст. нама́зываемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… нама́зывать

на-ма́-зы-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — намазать.

Приставка: на-; корень: -маз-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. покрывать что-либо слоем чего-либо липкого, жидкого или густого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. класть, наносить на что-либо слой чего-либо липкого, жидкого, густого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. частичн.: мазать
  2. частичн.: мазать

Антонимы править

  1. счищать

Гиперонимы править

  1. наносить, мазать, покрывать

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из на- + мазывать (мазать), далее от праслав. *mazati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мазати, мажѫ (др.-греч. ἀλείφω, χρίω, λιπαίνω), русск. мазать, укр. ма́зати, ма́жу, белор. ма́заць, болг. ма́жа, сербохорв. ма̏зати, ма̏же̑м, словенск. mázati, mа̑žеm, чешск. mazat, словацк. mаzаť, польск. mazać, mażę, в.-луж. mazać, н.-луж. mazaś; восходит к праиндоевр. *mag'- «месить, мазать». Родственно латышск. (iz)muôzêt «мучить, перехитрить» (из «намазать»), muôzêt «есть много, жадно; дурачить, колотить», лит. mė́žti «унавоживать», латышск. mêzt «счищать навоз, мести», греч. μάσσω (μεμαγμένος) «давлю, мешу, мажу», μαγεύς «пекарь», μαγίς «месиво, тесто», μᾶζα «тесто», др.-в.-нем. mahho^n «соmроnеrе, jungere, instituere», нов.-в.-нем. mасhеn «делать», арм. mасаnim «густею». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править