Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ненасы́тныйненасы́тноененасы́тнаяненасы́тные
Р.ненасы́тногоненасы́тногоненасы́тнойненасы́тных
Д.ненасы́тномуненасы́тномуненасы́тнойненасы́тным
В.    одуш.ненасы́тногоненасы́тноененасы́тнуюненасы́тных
неод. ненасы́тный ненасы́тные
Т.ненасы́тнымненасы́тнымненасы́тной ненасы́тноюненасы́тными
П.ненасы́тномненасы́тномненасы́тнойненасы́тных
Кратк. форманенасы́тенненасы́тноненасы́тнаненасы́тны

не-на-сы́т-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставки: не-на-; корень: -сыт-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [nʲɪnɐˈsɨtnɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. такой, которого трудно накормить, насытить; прожорливый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. выражающий такое свойство, свидетельствующий о нём ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. такой, которого трудно удовлетворить в его стремлении к чему-либо; жадный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из не- + насытить, далее от прил. сытый, от праслав. *sytъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сытъ (др.-греч. ἀρκούμενος), до сыти (εἰς κόρον), русск. сытый, укр. си́тий, болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словенск. sìt, ж. síta, чешск. syt, sytý, словацк. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus «сытый, обильный, сытный», sótis ж. «насыщение, сытость», sótinti «насыщать», латышск. sãts «сытный», др.-прусск. sātuinei «насыщаешь», готск. sōþ ср. р. «насыщение», saþs «сытый», греч. ἄατος «ненасытный», ἅδην «достаточно», лат. satis — то же, satur «сытый», ирл. sаthасh «satur». Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов. Рассматривалась также возможность связи чередования гласных с польск. suty, sowity «обильный». Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. «сытый» и сближают с др.-инд. c̨ávas «сила», авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras «сильный, могущественный», c̨áviṣṭhas «самый сильный», авест. sūra- «сильный, могущественный», sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. «сила, мощь», κύ̄ριος «господин». Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словенск. dósta, dósti «достаточно». Лит. suitis «обильный», латышск. suits «излишний» заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit «достаточно». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

такой, которого трудно накормить, насытить

Библиография править