Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пастушо́к пастушки́
Р. пастушка́ пастушко́в
Д. пастушку́ пастушка́м
В. пастушка́ пастушко́в
Тв. пастушко́м пастушка́ми
Пр. пастушке́ пастушка́х

пас-ту-шо́к

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пас-; суффиксы: -уш-ок [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [pəstʊˈʂok], мн. ч. [pəstʊˈʂkʲi]

Семантические свойства править

 
Пастушок

Значение править

  1. уменьш.-ласк. к пастух ◆ Всю ночь над ним сидела я, // Я пастушка любезного // До солнца подняла, // Сама обула в лапотки, // Перекрестила; шапочку, // Рожок и кнут дала. Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо», 1865–1877 гг. [НКРЯ] ◆ Я не целую землю, не взрезаю ей грудь: что ж мне мужиком сделаться аль пастушком? Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ] ◆ Не зная ничего о радии // И о загадках бытия, // Невинным пастушком в Аркадии // Когда-то был и я. Ф. К. Сологуб, «Смеётся ложному учению…», 1912 г. [НКРЯ] ◆ Монастырский служник ― пастушок Егорша ― длинным кнутом настёгивал, не глядя, монастырское стадо, выгоняя его на пастбище. Ю. П. Герман, «Россия молодая. Часть первая», 1952 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. пастух

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от пастух, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Анаграммы править

Библиография править