Русский

песец I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. песе́ц песцы́
Р. песца́ песцо́в
Д. песцу́ песца́м
В. песца́ песцо́в
Тв. песцо́м песца́ми
Пр. песце́ песца́х

пе-се́ц

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -песец-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲɪˈsʲet͡s], мн. ч. [pʲɪˈst͡sɨ]
омофоны: писец

Семантические свойства

 
Песец

Значение

  1. зоол. единственный вид рода песцы, небольшое пушистое хищное млекопитающее, напоминающее лисицу ◆ Из наземных четвероногих на острове Беринга встречаются только песцы.

Синонимы

  1. полярная лисица, арктическая лиса (редко)

Антонимы

Гиперонимы

  1. род, хищник, млекопитающее

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Суффиксное производное от существительного пёс, далее от праслав. *pьsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пьсъ (κύων — Остром., Супр.), русск. пёс, укр. пес, белор. пёс, болг. пъс, пес, сербохорв. па̏с, пса̏, словенск. рǝ̀s, psà, чешск., словацк. реs, польск. рiеs, рsа, в.-луж. роs, н.-луж. рjаs. Интерес представляет выражение: густопсо́вая соба́ка, т. е. «с длинной шерстью», псо́вая соба́ка «лохматая с.», возм., в противоположность *хъrtъ (см. хорт). Фонетически наиболее безукоризненно сравнение с др.-инд. pic̨áŋgas «рыжеватый, коричневый» (так же как имя собаки), pic̨ás м. «лань» и со слав. *pьstrъ (см. пёстрый), авест. раēsа- «прокаженный» (первонач. «пятнистый»), греч. ποικίλος «пестрый», др.-в.-нем. fêh – тоже, лит. раĩšаs «грязное пятно». Также сближают с лат. ресus, -oris ср. р. «скот», ресu, -ūs, ресus, -udis (ж.) – тоже, греч. πέκος ср. р. «шкура», др.-инд. pác̨u ср.р., раc̨ús м. «скот», авест. раsu- – то же, готск. faíhu «деньги», др.-в.-нем. fihu «скот», считая при этом исходным либо знач. «мохнатый», либо – «страж скота»: лат. ресūs servans, авест. pasušhaurva- «собака-овчарка». Предполагают также первонач. знач. «страж» для слав. слова, но при этом связывают с лат. sресiо «смотрю», др.-инд. рác̨уаti «смотрит», авест. sраsуеiti «выслеживает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

песец II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. песе́ц *песцы́
Р. песца́ *песцо́в
Д. песцу́ *песца́м
В. песе́ц *песцы́
Тв. песцо́м *песца́ми
Пр. песце́ *песца́х

пе-се́ц

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*b− по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Встречается также вариант написания: писец.

Корень: -песец-.

Произношение

омофоны: писец

Семантические свойства

Значение

  1. эвф. то же, что пиздец; неминуемый конец чему-либо или кому-либо ◆ Профессор же, если сгладить его речь, на ходу выразился в том смысле, что сейчас Филиппову придёт песец, склонный к полноте. ◆ — Я вот что подумал… — почесал бритый подбородок здоровяк, пристально глядя на Андрея. — Вы, вроде, парни правильные… Но моя чуйка говорит, что пришёл песец… и не тот, из которого шубы делают. Галина Громова, «Бухта надежды. Задача — выжить», 2014 г.

Синонимы

  1. финиш, капут, кабздец, звездец, фиаско, белый пушной зверёк; частич.: смерть, гибель

Антонимы

Гиперонимы

  1. конец

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано от сближения с названием млекопитающего сущ. пиздец, из пизда + -ец, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография