Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прожо́г прожо́ги
Р. прожо́га прожо́гов
Д. прожо́гу прожо́гам
В. прожо́г прожо́ги
Тв. прожо́гом прожо́гами
Пр. прожо́ге прожо́гах

про-жо́г

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: про-; корень: -жог- [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. действие по значению гл. прожечь; результат такого действия ◆ Пониже спины в его шинели виднелась большая округлая дырка с обуглившимися краями, и на ходу боец всё пытался прикрыть прожог ладонью. Константин Воробьев, «Убиты под Москвой», 1963 г. [НКРЯ]
  2. спец. дефект в виде сквозного отверстия в сварном шве, образовавшийся в результате вытекания части металла сварочной ванны ◆ ... и давления сварочной дуги превысят силу поверхностного натяжения расплавленного металла, который вытечет, образовав прожог. С.П. Кашин, «Ваш домашний помощник. Сварочные работы»

Синонимы править

  1. прогар

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. дырка
  2. дефект

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из гл. прожечь от про- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править