пудра не порох, букли не пушки, коса не тесак
Русский править
Тип и синтаксические свойства сочетания править
пудра не порох, букли не пушки, коса не тесак
Устойчивое сочетание. Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
Солдату важна не красота, а эффективность в бою.
Этимология править
Приписывается русскому полководцу Александру Суворову. В полной версии — «пудра не порох, букля не пушка, коса не тесак, и я не немец, а природный русак».
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|