Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. рти́ще рти́щи
Р. рти́ща рти́щ
Д. рти́щу рти́щам
В. рти́ще рти́щи
Тв. рти́щем рти́щами
Пр. рти́ще рти́щах

рти́-ще

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <с 4a①> по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -рт-; суффикс: -ищ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˈrtʲiɕːɪ], мн. ч. [ˈrtʲiɕːɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. увелич. к рот ◆ Если же отец пытался по собственной инициативе, в свойственной ему мягкой манере уложить девочек спать, то мать начинала вырывать у него детей и кричать, что никто пусть не спит, раз так, и все пусть смотрят на потасканного отца, который свеженький вылез из чьей-то постели с румянцем на щеках, который только что своим поганым ртищем, этой воронкой, целовал бог знает кого, а теперь лезет мокрыми губами к чистым девочкам, с которыми он тоже готов уже переспать, ― и так далее. Л. С. Петрушевская, «Отец и мать», 1997 г. [НКРЯ] ◆ Красные ноготки, выдвигаясь, наращивались со скоростью сантиметр в секунду. Квадратный ртище раздвигали серебряные клычки. ― Класс, ― сказал Олег. Валериан Скворцов, «Каникулы вне закона», 2001 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. ротище

Антонимы править

  1. (по размеру) ротик

Гиперонимы править

  1. часть тела

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от праслав. *rъtъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рътъ «остриё, клюв», укр. рот (род. п. ро́та), белор. рот (род. п. ро́та), сербск.-церк.-слав. рътъ — то же, болг. рът «пригорок», сербохорв. р̑т «остриё, вершина», местн. н. Ра̑т (род. п. Ра́та, мыс, словенск. r̀t (род. п. ŕtа) «остриё, клюв», чешск. ret (род. п. rtu) «губа», словацк. rеt — то же, в.-луж. rót (род. п. rtа) «рот». Сюда же местн. н. Свинорт, Новгор. губ. (из *свинъ рътъ «свиное рыло»). связано, скорее всего, с рыть, рыло. Возм., родственно, далее, латышск. rutulis «деревянная кругляшка, чурбан». Менее вероятно сравнение с авест. аrǝtа-, др.-перс. Аrtаẋšаʮrа- (имя собств.), вопреки Маценауэру, который предполагает древнее знач. «высокий, большой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править