усище
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | уси́ще | уси́щи |
Р. | уси́ща | уси́щ |
Д. | уси́щу | уси́щам |
В. | уси́ще | уси́щи |
Тв. | уси́щем | уси́щами |
Пр. | уси́ще | уси́щах |
у·си́-ще
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <с 4a①> по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -ус-; суффикс: -ищ; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение править
- МФА: ед. ч. [ʊˈsʲiɕːɪ], мн. ч. [ʊˈsʲiɕːɪ]
Семантические свойства править
Значение править
- разг. увелич. к ус; большой, длинный ус ◆ Вот вдруг вбегает ко мне денщик, высокий такой, с усищами… В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ] ◆ Подбородок его и щёки были тщательно выбриты, а рот совсем закрывался седыми усищами, спускавшимися с углов губ длинными концами ниже челюстей. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Его лицо оставалось в тени; только страшные белые усищи и трубка между ними попали в светлый круг и рисовались чрезвычайно отчётливо. А. И. Куприн, «Брегет», 1897 г. [НКРЯ] ◆ Не успел я прошляться под машинами и получаса, как к «Ягуару» подходит высокий стройный седой человек лет сорока пяти и какой-то низенький полный господинчик с огромными усищами. В. В. Кунин, «Кыся», 1998–2000 гг. [НКРЯ]
Синонимы править
Антонимы править
- —
Гиперонимы править
Гипонимы править
- —
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Происходит от существительного ус, далее от праслав. *vǫsъ, ǫsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙋсъ «ус, борода», русск. ус, усы, белор., укр. вус, русск.-церк.-слав. ѫсъ, болг. въс, словенск. vо̣̑s «ус» (мн. vȯ́se), чешск. vous (мн. vousy), словацк. fúz (мн. fúzy), польск. wąs, (род. п. wąsa, мн. wąsy), в.-луж. wusу мн., полабск. vǫs «борода» (мн. vǫsói). Родственно др.-прусск. wanso «первая растительность на лице», др.-ирл. fés «борода», find «волос», греч. ἴονθος «юношеская борода» (*vi-vondho-), др.-в.-нем. wintbrâwа «ресница». Неприемлемо сравнение с др.-инд. aṅçúṣ м. «волокно, стебель», авест. ąsu- «стебель». Следует отделять от греч. ἀνθερεών «подбородок», а также от греч. ἄγκιστρον «крючок на удочке», нем. Аngеl «удочка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|