Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. холоко́ст холоко́сты
Р. холоко́ста холоко́стов
Д. холоко́сту холоко́стам
В. холоко́ст холоко́сты
Тв. холоко́стом холоко́стами
Пр. холоко́сте холоко́стах

хо-ло-ко́ст

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также вариант написания: Холокост.

Корень: -холокост-.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [xəɫɐˈkost], мн. ч. [xəɫɐˈkostɨ]

Семантические свойства править

 
Почтовая марка, посвящённая памяти жертв холокоста

Значение править

  1. истор. геноцид европейских евреев во Второй мировой войне ◆ А вышло ― Вторая мировая война, холокост, 40 миллионов смертей только в СССР и распад самой Германии. Эдуард Тополь, 2003 г. // «Аргументы и факты» [НКРЯ]
  2. истор. преследование и массовое уничтожение нацистами представителей различных этнических и социальных групп (советских военнопленных, поляков, евреев, цыган, гомосексуальных мужчин, масонов, безнадёжно больных и инвалидов и др.) в период существования нацистской Германии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. Холокост, Шоа, Катастрофа; полит. жарг., пренебр. лохокост
  2. Холокост

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. геноцид  → уничтожение, преступление
  2. геноцид  → уничтожение, преступление

Гипонимы править

  1. ?
  2. холокост [1]

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от др.-греч. ὁλόκαυστος (ὁλόκαυτος) «сжигаемый целиком», далее из ὅλος «целый, полный, весь», из праиндоевр. *solwos- «целый» + καυστός «горючий» (из καίω «жечь»). В ряде европейских языков слово заимств. через библейск. лат. holocaustum «всесожжение». В русском языке слово первоначально (ок. 1980) появилось в форме холокауст в названии одноименного фильма Марвина Хомского (США), позже под влиянием англ. произношения слова holocaust изменилось в холокост. Ср. также взятые непосредственно из латыни олокаустъ, олокаустумъ «всесожжение» (Геннадиевская Библия, 1499), позже голокост (новг.) «свеча перед иконою» («Опыт областного великорусского словаря», 1852).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править