Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. я́блочко я́блочки
Р. я́блочка я́блочек
Д. я́блочку я́блочкам
В. я́блочко я́блочки
Тв. я́блочком я́блочками
Пр. я́блочке я́блочках

я́б-лоч-ко

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 3*a(1) по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -яблоч-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

 
Попадание в яблочко [2]

Значение править

  1. уменьш.-ласк. от яблоко ◆ Гульнара тоже сделала несколько глотков, взяла из стеклянной вазы налитое румяное яблочко, надкусила, передала Вячику. Чернин Федор, «Вячик Слонимиров и его путешествие в непонятное», 2002 // «Звезда» [НКРЯ]
  2. центр мишени при стрельбе ◆ Попасть в яблочко.

Синонимы править

  1. яблоко
  2. цель

Антонимы править

  1. -
  2. молоко

Гиперонимы править

  1. фрукт, плод, ягода
  2. цель

Гипонимы править

Родственные слова править

Список всех слов с корнем яблок-/яблон-

Этимология править

Происходит от существительного яблоко, далее от праслав. *(j)ablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѧблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг. а́бълка, я́бълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jabłko, сербохорв. jа̏бука ж. «яблоко, яблоня», jа̏буко ср. р. «яблоко», словенск. jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ɪаблъко, чешск. jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jabłko, в.-луж. jabłoko, диал. jabłyko, н.-луж. jabłuko, полаб. jobkǘ. Праслав. *ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs «яблоко», латыш. ābols – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelìs ж. «яблоня», латыш. ābele – то же, др.-в.-нем. apful «яблоко», крым.-гот. 𐌰𐍀𐌴𐌻, др.-ирл. aball – то же, лат. Abella – название города в Кампании, который славился своими яблоками (et quos maliferae despectаnt moenia Aellae; см.: Виргилий, Энеида 7, 740). Первонач. и.-е. основа на согласный -l-. Судя по апофоническим отношениям в балт., это и.-е., а не заимств., вопреки Шрадеру, Фику. Заимствование слав. слов из кельт. нельзя доказать, вопреки Преобр., Шахматову. Ср. сл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачёв добавляет: См. в последнее время ещё Мошинский, который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- «белый».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

плод
мишень

Библиография править