daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṃtuvaṃpesuññamusāvāda
Пали править
Морфологические и синтаксические свойства править
daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṃtuvaṃpesuññamusāvāda
Существительное.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- взятие палки, применение оружия, драки, ссоры, споры, сквернословие, злословие, ложь ? ◆ Ārakkhādhikaraṇaṃ daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṃtuvaṃpesuññamusāvādā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti. — В силу оберегания возникает множество злых действий, таких как взятие палки, применение оружия, драки, ссоры, споры, сквернословие, злословие, ложь. «Маханидана сутта» / перевод Д.Устьянцев ◆ Yatonidānaṃ, bhikkhu, purisaṃ papañcasaññāsaṅkhā samudācaranti. Ettha ce natthi abhinanditabbaṃ abhivaditabbaṃ ajjhositabbaṃ. Esevanto rāgānusayānaṃ, esevanto paṭighānusayānaṃ, esevanto diṭṭhānusayānaṃ , esevanto vicikicchānusayānaṃ, esevanto mānānusayānaṃ, esevanto bhavarāgānusayānaṃ, esevanto avijjānusayānaṃ, esevanto daṇḍādāna-satthādāna-kalaha-viggaha-vivāda-tuvaṃtuvaṃ-pesuñña-musāvādānaṃ. — Монах, что касается источника, посредством которого восприятия и идеи, [рождённые] умственным разрастанием, осаждают человека: если нет никаких восхищений, приветствия, удержания, то это – конец скрытой склонности к жажде, скрытой склонности к злобе, скрытой склонности к воззрениям, скрытой склонности к сомнению, скрытой склонности к самомнению, скрытой склонности к жажде существовать, скрытой склонности к невежеству. Это – конец взятию дубин и оружия, перебранкам, ссорам, обвинениям, злобным словам, лживым речам. «Мадхупиндика, Мн 18»
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|