СловацкийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

žiť

Глагол.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. жить (быть живым) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. жить, проживать, жительствовать ◆ žiť v meste — жить в городе ◆ Slováci žijú v strednej Európe. — Словаки живут в центральной Европе.
  3. жить (определённым образом, при определённых условиях) ◆ žiť v neustálom strachu — жить в постоянном страхе
  4. жить (для чего-, кого-либо) ◆ žiť pre deti — жить ради детей ◆ žiť pre svojej práci — жить для своей работы
  5. жить, существовать, иметь место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. жить (быть поглощённым чем-либо) ◆ mesto žilo hudbou — город жил музыкой
  7. жить (сохраняться, не исчезать) ◆ Z pokolenia na pokolenie bude žiť pamiatka starého profesora. — Из поколения в поколение будет жить память о старом профессоре.
  8. жить (зарабатывать) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. odumierať, umierať

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить