Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Особые/Начинается с/комментарий
Описание править
Здесь представлены случаи, когда в разделе "Значение" строка начинается с комментария.
Список результатов править
- Hopfer (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- Nelson (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- Piotr (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- Ruše (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- Slovenija (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- Trst (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- Wikislovar (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- ajaaaj (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- andlit (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- balerina (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- bera (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- bezradnie (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- bielizna (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- bjóða (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- bonkur (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- borð (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- branża (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- breyð (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- bufet (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- búgva (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- chwiać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- chwiać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- cinaedus (секция "la"):
<!-- Изначально — восточный танцовщик, позже — взрослый мужчина, ведущий себя женственно и пассивно.-->
- cone (секция "en"):
<!-- также [[горная вершина]] конической формы -->
- czub (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- delikates (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- določi (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- družina (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- dunna (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- dve (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- dvojina (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- ednina (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- eiga (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- endi (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- felag (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- fingur (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- gdyż (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- gera (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- glagolski (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- glaven (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- gniewać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- handel (секция "pl"):
<!-- #-->
- hava (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- hoyra (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- hvar (секция "is"):
<!--==== Синонимы ====
- hvar (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- hýggja (секция "fo"):
<!--==== Антонимы ====
- imeti (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- jaagpad (секция "nl"):
<!-- наврено есть и в русском соответствующее слово, но я его не знаю-->
- jadać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- jako (секция "eo"):
<!-- из Fundamento: veste | jacket | Jacke | куртка | kurtka, kaftanik. -->
- kam (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- kateri (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- kdo (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- kelderen (секция "nl"):
<!-- In 2008 the stock prices have plummeted strongly -->
- kod (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- konsyliarz (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- končnica (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- kupiec (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- leggja (секция "fo"):
<!--==== Антонимы ====
- lichy (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- machać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- mestnik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- miał (секция "pl"):
<!--
- midva (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- množina (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- moški (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- najlažje (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- nastavitev (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- naturalnie (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- navada (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- nazwać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- naš (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- nelsoński (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- niechętnie (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- niemiły (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- niewinny (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- nøs (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- obaj (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- oghe (секция "dum"):
<!--But Reynaert grabbed him between the eyes, he wounded him sorely through the skin, such that Ysegrim lost one eye.-->
- ogryzać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- okrążać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример|||перевод=|перев=|источник=НКРЯ}}-->
- orodnik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- oseba (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- otóż (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- oyra (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- padać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- parę (секция "pl"):
<!-- #-->
- pogojnik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- potem (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- powoli (секция "pl"):
<!--# {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- preteklik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- prihodnjik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- prispevek (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- prowadzić (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- przedstawić (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- przerwać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- przerzucić (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- przygotowawczy (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- rachunek (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- ratio decidendi (секция "la"):
<!-- Именно это толкование норм права является ratio decidendi названого постановления Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Определение ВАС РФ № ВАС-1993/09 от 04.10.2010 г. о передаче дела в Президиум. -->
- razen (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- reči (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- rondhout (секция "nl"):
<!-- Any large piece of wood in its original round shape unaltered by sawing, used as booms, mast etc on a ship -->
- royna (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- rzec (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- sam (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- samostalnik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- sedanjik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- siga (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- skavt (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- skera (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- sklanjanje (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- sklanjatev (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- skógur (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- skąd (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- slawistyczny (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- slovenski (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- spada (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- spadati (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- spisek (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- splošen (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- spremeniti (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- srebro (секция "pl"):
<!--# {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- srednji (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- szkoła główna (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- słówko (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- tabela (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- taka (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- telda (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- telda (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- tiga (секция "fo"):
<!--==== Синонимы ====
- tikka (секция "en"):
<!--; often used in indian cuisine prior to grilling in a tandoor{{-}}часто используется в индийской кухне до обжаривания в tandoor(?)-->
- top (секция "en"):
<!-- # [[завершенный]], [[довершённый]]. {{пример|Tender grilled chicken breasts are topped with this perfect balance of mild spice and sweet crunch.}} -->
- tylko (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- tłum (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- uczony (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- uporabljati (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- usługa (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- używać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- velelnik (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- vera (секция "fo"):
<!--==== Антонимы ====
- več (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- vprašalnica (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- vprašálnica (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- wleźć (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- wówczas (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- za (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример||перевод=}}
- zaczekać (секция "pl"):
<!--# {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- zaimplementować (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- zapalać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- zbierać (секция "pl"):
<!--
- zbój (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- zdziwienie (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- zwymyślać (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- čudesa (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- łeb (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- śniadanie (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} {{пример|.|перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- š (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- šest (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- število (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- źle (секция "pl"):
<!-- # {{помета.|pl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
- żeś (секция "pl"):
<!--# {{пример||перевод=}}-->
- ž (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- ženski (секция "sl"):
<!-- # {{помета.|sl}} [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
- атопия (секция "ru"):
<!-- # {{мед.|ru}} индивидуальная или семейная предрасположенность к выработке IgE-антител в ответ на малые дозы аллергенов, обычно белков, и развитию типичных симптомов, таких как астма, риноконъюктивиты или экзема/дерматит http://www.iemrams.spb.ru/russian/ecologru/paraz-atop.htm -->
- волос (секция "ru"):
<!-- # {{обл.|Новг.|ru}} [[метка]] на тягольных верёвках {{пример|Первый {{выдел|волос}} показался.}}{{СРНГ|цитата}}-->
- вручную (секция "ru"):
<!-- {{?}}# {{устар.|ru}} {{=|врукопашную}} {{пример|Жестокий, с лишком в двадцать градусов, мороз прохватывал его до того, что он, за неимением с кем погреться {{выдел|вручную}}, готов был побарахтаться с медведем.|И. И. Лажечников|Ледяной дом|1835|источник=НКРЯ}}-->
- входной (секция "ru"):
<!--# дающий право входа {{пример|входной билет}}-->
- долбоебизм (секция "ru"):
<!-- # {{мат|ru}} никому не нужная работа, выполняемая в течение ограниченного времени {{пример|}}?-->
- дүкөн (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- ещё (секция "ru"):
<!-- 1--># [[дополнительно]]; [[вдобавок]] к тому же са́мому или в добавление к чему-, кому-либо {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 2--># [[снова]]; [[опять]]; в очередной, другой, пятый, десятый {{итд}} раз {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 3--># [[до сих пор]]; на этот момент; [[пока]] {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 4--># [[пока что]] {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 5--># {{помета|при обозначении [[время|времени]], [[место|места]]; в т. ч. в безударной форме}}: [[уже]]́; [[настолько]] [[давно]] {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 6--># {{помета|указывает на [[наличие]] достаточного времени, достаточного количества чего-либо, а также достаточных возможностей, условий либо оснований для совершения, осуществления чего-либо, какого-либо действия; в т. ч. в безударной форме}} {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 7--># {{помета|при [[сравнительная степень|сравнительной степени]] прилагательного или наречия; в ударной форме}}: [[более]]; в большей степени (''по сравнению с чем-либо'') {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 8--># {{помета|с предшествующими [[союз]]ами [[и]], [[да]] или с последующим союзом [[и]]; произношение без ударения привносит оттенок [[ирония|иронии]], [[укоризна|укоризны]]}}: [[кроме того]]; [[в придачу]]; [[вдобавок]]; [[к тому же]] {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 9--># {{помета|с [[отрицание]]м; часто в безударной форме}}: [[пока]], [[пока что]]; [[до сих пор]] {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 10--># {{помета|в значении [[вводное слово|вводного слова]]; при описании употребляется для подчёркивания какого-либо признака, факта, преимущественно с целью напомнить о них собеседнику; в безударной форме}} {{семантика|
- ещё (секция "ru"):
<!-- 11--># {{фам.|ru}} {{помета|употребляется в значении [[укоризна|укоризны]], [[осуждение|осуждения]] или [[ирония|иронии]]; в безударной форме}} {{семантика|
- жыгач (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- занять (секция "ru"):
<!-- {{прото|}}-->
- ийне (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- кабат (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- кагаз (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- какофония (секция "ru"):
<!-- # [[очень]] [[громкий|громкие]] [[звук]]и, сливающиеся в нечто неясное, нестройное и режущее слух, сильно мешающиеся и воспринимаемые как [[помеха]] {{пример|}} без примеров? не годится-->
- каптировать (секция "ru"):
<!-- разве эта метафора -- не окказионализм ?
- каш (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- кашык (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- кирпик (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- лариат (секция "ru"):
<!-- # {{?}} {{пример|Между тем завоеванный {{выдел|лариат}} давно превратился в быт, и для экзальтированной души горца не оставалось ничего ...|издание=Знамя|1941}}
- маньяк (секция "ru"):
<!-- {{пример|Часто эта-то доля безумия и обусловливает успех, она действует на нервы народа, увлекает его. Великий человек, действующий непосредственно, должен быть великим {{выдел|маньяком}}, особенно с таким восторженным народом, как итальянцы, к тому же защищая религиозную мысль национальности.|А. И. Герцен|Былое и думы. Часть пятая. Париж-Италия-Париж|дата=1862-1866|источник=НКРЯ}} Практически все примеры XIX века и начала XX в НКРЯ — про сумасшествие, а этот пример там — самый старый. -->
- маска (секция "ru"):
<!-- # {{военн.|ru}} приспособление для военной маскировки {{??}} {{пример|}} -->
- махорка (секция "ru"):
<!-- # {{перен.|ru}} любой низкопробный курительный табак {{пример|}} РАСКОММЕНТИРОВАТЬ, ЕСЛИ НАЙДУТСЯ ПРИМЕРЫ, ТОЧНО НЕ ОТНОСЯЩИЕСЯ К МАХОРКЕ [4] -->
- мурун (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- обабок (секция "ru"):
<!-- # {{разг.|ru}} вид грибов -->
- педофил (секция "ru"):
<!--# {{устар.|ru}} друг детей, тот, кто любит детей {{пример|}} ??-->
- под себя (секция "ru"):
<!-- подмять под себя -- отдельное выражение, его части не являются самостоятельными устойчивыми сочетаниями # {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[придавить]], [[задушить]], [[победить]] (обычно со словом «[[подмять]]») {{пример|…оно окончательно подмяло {{выдел|под себя}} масс-медиа…|Олег Дивов|Выбраковка|1999|источник=НКРЯ}}
- подрезать (секция "ru"):
<!-- # {{угол.|ru}} [[украсть]] (о вещах, лежащих в карманах); {{мол.|ru}} [[взять]] без спроса, [[ограбить]]<ref>Неологизм, возникший в конце 2010-х г.г. на фоне влияния криминального жаргона на молодёжный сленг, в частности — в кругах АУЕшников. В криминальном жаргоне (фене) присутствует как минимум с середины 1970-х г.г. --АИ?</ref> {{пример|}}-->
- проходной (секция "ru"):
<!--Это другое слово, по-идее надо отдельную страницу создавать — # {{устар.|ru}} не сменяемый на станции при смене лошадей (об экипаже) {{пример|«Тогда-ста, говорит, четверик овса по десяти копеек покупали, да тарантас, может, не {{выдел|проходный}} был».|Писемский|Тысяча душ|1858|источник=НКРЯ}}-->
- работающий (секция "ru"):
<!--# {{адъектив.|ru}} проявляющий активность в труде, в работе на чём-либо, относящийся к труду творчески, заинтересовано {{пример|}}-->
- ржанка (секция "ru"):
<!-- # {{мн.}}, {{орнит.|ru}} [[род]] птиц семейства ржанковых {{пример|}}-->
- рига (секция "ru"):
<!--# шатёр для сушки и копчения рыбы {{пример|}} Пример в студию! -->
- сезгичтик (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- среднеевропейский (секция "ru"):
<!-- источник этого значения? Слово «среднеевропейское» используется условно в этом значении в словосочетании «среднеевропейское место» и только. # [[расположенный]] в центре, середине [[Европа|Европы]] {{пример|}} -->
- тыр-пыр (секция "ru"):
<!--
- тяжесть (секция "ru"):
<!--#* 3* {{спорт.|ru}}, {{помета|обычно {{мн}}}} [[снаряд]]ы [[для]] [[поднятие|поднятия]] {{пример|Ведь масленица теперь, так каждый день приходится с {{выдел|тяжестями}} работать.|А. И. Куприн|В цирке|1901|источник=НКРЯ}}-->
- умненький (секция "ru"):
<!-- # {{разг.|ru}} {{усилит.|ru|умный}} в значении «''соотносящийся по знач. с сущ. [[ум]]'', ''связанный с ним''» {{пример|}} опечатка в сл. Ефремовой?-->
- хилить (секция "ru"):
<!-- {{пример|Изъ за гори вітеръ віе, березоньку {{выдел|хилить}}.|А. А. Потебня|О связи нѣкоторых представлений в языкѣ|1864}} -->
- хронотип (секция "ru"):
<!-- # {{геол.|ru}} {{?}} {{пример|}}-->
- часы (секция "ru"):
<!-- # 9. {{п.|ru}}, {{церк.|ru}}, {{помета|преимущ. {{мн}}, '''часы́''', '''часо́в'''}}: [[вид]] [[служба|службы]] у [[православный|православных]], во время которой читаются [[псалом|псалмы]] и [[молитва|молитвы]], а также сами эти псалмы и молитвы |источник=Ушаков-->
- чекушка (секция "ru"):
<!--Кроме этого на сленге — печать-->
- эрин (секция "ky"):
<!--==== Синонимы ====
- 면도 (секция "ko"):
<!--
- 서류 (секция "ko"):
<!--