Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Особые/Шаблоны/списки семантических связей

ОписаниеПравить

Здесь представлены случаи, когда в разделе "Значение" возможно используется {{списки семантических связей}}.

Список результатовПравить

  1. Aortendissektion (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  2. Geburtstag (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  3. Haus (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  4. Hund (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  5. Oma (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  6. Opa (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  7. Punkt (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  8. Rolle (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  9. Schatz (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  10. Suite (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  11. Verbindung (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  12. Wurzel (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  13. aiguille (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  14. air (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  15. apetasoka (секция "pi"): |перевод= Свободный от скорби смотрит на тех, кто в горе погряз, Подавленных рождением и старостью.||Махападана сутта|перев=С.В.Тюлина}}
  16. appeler (секция "fr"): {{списки семантических связей|вариант=1}}
  17. appeler (секция "fr"): {{списки семантических связей|вариант=2}}
  18. apply (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  19. arcus (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  20. artículo (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  21. ass (секция "en"): |перевод=}}
  22. avisaya (секция "pi"): ||СН 35.23 }}
  23. back (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  24. back (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  25. back (секция "en"): {{списки семантических связей|3}}
  26. back (секция "en"): {{списки семантических связей|4}}
  27. barn (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  28. beat (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  29. befehlen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  30. before (секция "en"): {{списки семантических связей|вариант=наречие}}
  31. before (секция "en"): {{списки семантических связей|вариант=предлог}}
  32. before (секция "en"): {{списки семантических связей|вариант=союз}}
  33. bergen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  34. bhāyati (секция "pi"): |перевод=Все дрожат перед наказанием, все {{выдел|боятся}} смерти }} {{пример|{{выдел|Mā bhāyi}}, mahārāja|перевод= {{выдел|Не страшись}}, великий царь||Саманняпхала сутта|перев=с пали А. Я. Сыркина|<1974>}}
  35. biegen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  36. binden (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  37. bleiben (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  38. booth (секция "en"): |перевод=Мопассан однажды заметил, что фреска выглядит так, словно её написал какой-то невежественный истопник для карнавального павильона, в котором демонстрируют греко-римскую борьбу.|Dan Brown|Angels and Demons|2000|источник=НКРЯ}}
  39. bow (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  40. box (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  41. braten (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  42. brennen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  43. bringen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  44. brown (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  45. brown (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  46. caja (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  47. canis (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  48. cappello (секция "it"): {{списки семантических связей}}
  49. cariad (секция "cy"): {{списки семантических связей}}
  50. case (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  51. case (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  52. cat (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  53. cena (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  54. cheer (секция "en"): ||Рождество пришло, принесло хорошее настроение,молодому и старому,слабому и сильному.
  55. corps (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  56. courir (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  57. cuerpo (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  58. cup (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  59. czytać (секция "pl"): |перевод=Тереса продолжала прерванное {{выдел|чтение}}, но через несколько минут принуждена была снова остановиться. |перев=Элиза Ожешко. Над Неманом (Вукол Лавров, 1896)|источник=НКРЯ}}
  60. dar (секция "nl"): |определение = [[трутень]]
  61. dar (секция "nl"): |пометы =
  62. dar (секция "nl"): |примеры = {{пример| Darren zijn in staat te paren met een koningin vanaf 34 dagen na het verschijnen van darreneitjes in de raat.|перевод=Трутни способны спариваться с матками с 34 дня со времени появления в сотах трутневых яиц}}
  63. dar (секция "nl"): |синонимы =
  64. dar (секция "nl"): |конверсивы =
  65. dar (секция "nl"): |антонимы =
  66. dar (секция "nl"): |гиперонимы =
  67. dar (секция "nl"): |гипонимы =
  68. dar (секция "nl"): |согипонимы =
  69. dar (секция "nl"): |холонимы =
  70. dar (секция "nl"): |меронимы =
  71. dar (секция "nl"): |управление =
  72. dar (секция "nl"): |категории = Насекомые
  73. dar (секция "nl"): |якорь =
  74. dar (секция "nl"): |язык = nl
  75. daṇḍa (секция "pi"): |перевод=Все дрожат перед {{выдел|наказанием}}, все боятся смерти||Дхаммапада }} {{пример|‘‘Bhiyyo bālā pabhijjeyyuṃ, no cassa paṭisedhako; Tasmā {{выдел|bhusena daṇḍena}}, dhīro bālaṃ nisedhaye’’ti.|перевод=«Глупец даст волю своей злобе ещё больше, если не будет никак сдержан в этом, поэтому {{выдел|серьёзным наказанием}} мудрец обязан глупого сдержать».||Вепачиттисутта Сн.12.4}}
  76. de (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  77. de (секция "la"): {{списки семантических связей|2}}
  78. de (секция "pt"): {{списки семантических связей|3}}
  79. de (секция "ro"): {{списки семантических связей|4}}
  80. de (секция "fr"): {{списки семантических связей|5}}
  81. de (секция "eo"): {{списки семантических связей|6}}
  82. denken (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  83. dernier (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  84. die (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  85. diki (секция "vep"): |перевод=Клюквы очень много набрали, едва принесли.}}
  86. do (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  87. dog (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  88. doğurmak (секция "tr"): |перевод=Ада {{выдел|родила}} Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.||Быт 4.20}}
  89. dub (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  90. déclaration (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  91. ergreifen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  92. es (секция "gsw"): |титул=Froschauer Bibel|дата=1531|перев=РБО|дата издания=2011|источник=als.wikipedia.org}}
  93. etwa (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  94. faex (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  95. fallen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  96. family (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  97. female (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  98. female (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  99. fermer (секция "fro"): {{списки семантических связей}}
  100. fermer (секция "fr"): {{списки семантических связей|2}}
  101. file (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  102. file (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  103. finger (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  104. finger (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  105. firanka (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  106. fly (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  107. fort (секция "en"): |синонимы=
  108. fort (секция "en"): |антонимы=
  109. fort (секция "en"): |гиперонимы=
  110. fort (секция "en"): |гипонимы=
  111. fort (секция "en"): }} {{пример||перевод=}}
  112. fort (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  113. fort (секция "de"): |синонимы=weg, unterwegs
  114. fort (секция "de"): |антонимы=da, hier, vorhanden, anwesend, zugegen; her, herbei, heran, herzu; heim, heimwärts, nach Hause, zu Hause
  115. fort (секция "de"): |гиперонимы=
  116. fort (секция "de"): |гипонимы=
  117. fort (секция "de"): }} {{пример||перевод=}}
  118. fort (секция "de"): |синонимы=
  119. fort (секция "de"): |антонимы=
  120. fort (секция "de"): |гиперонимы=
  121. fort (секция "de"): |гипонимы=
  122. fort (секция "de"): }} {{пример||перевод=}}
  123. fort (секция "de"): {{списки семантических связей|2}}
  124. fort (секция "sv"): |синонимы=
  125. fort (секция "sv"): |антонимы=
  126. fort (секция "sv"): |гиперонимы=
  127. fort (секция "sv"): |гипонимы=
  128. fort (секция "sv"): }} {{пример||перевод=}}
  129. fort (секция "sv"): {{списки семантических связей|6}}
  130. fressen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  131. frisch (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  132. gall (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  133. gar (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  134. gato (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  135. gato (секция "pt"): {{списки семантических связей|2}}
  136. grasshopper (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  137. green (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  138. green (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  139. grobowy (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  140. groß (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  141. groß (секция "de"): {{списки семантических связей|2}}
  142. grün (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  143. gusto (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  144. gusto (секция "it"): {{списки семантических связей|2}}
  145. gusto (секция "la"): {{списки семантических связей|3}}
  146. głos (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  147. homme (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  148. hot (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  149. i (секция "sv"): {{списки семантических связей}}
  150. inkommodieren (секция "de"): |перевод=Они хотят причинить неудобства Господину.|Leiden des jungen Werther (Erstes Buch)|inkommodieren}}
  151. insofar (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  152. izgovorjava (секция "sl"): |перевод=}}
  153. izkoristiti (секция "sl"): |перевод=}}
  154. (секция "pl"): |перевод=Он ощущал в себе столько сил, {{выдел|что}} если бы в эту минуту ему на голову обрушился потолок с двумя верхними этажами, он, пожалуй, удержал бы его.|уточнение титула=Болеслав Прус. Кукла|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}
  155. ja (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  156. jailbait (секция "en"): |определение = [[несовершеннолетняя]], [[соблазнительная]] [[девушка]], [[девушка-подросток]], [[малолетка]], [[нимфетка]], [[лолитка]]
  157. jailbait (секция "en"): |пометы = {{сленг|en}}
  158. jailbait (секция "en"): |примеры = {{пример|She is very sexy, but I think, she is {{выдел|jailbait}}.|перевод=Она очень сексуальна, но, думаю, что она {{выдел|малолетка}}.}}
  159. jailbait (секция "en"): |синонимы = [[lolita]], [[nymph]], [[nymphet]], [[nymphette]]
  160. jailbait (секция "en"): |конверсивы =
  161. jailbait (секция "en"): |антонимы =
  162. jailbait (секция "en"): |гиперонимы =
  163. jailbait (секция "en"): |гипонимы =
  164. jailbait (секция "en"): |согипонимы =
  165. jailbait (секция "en"): |холонимы =
  166. jailbait (секция "en"): |меронимы =
  167. jailbait (секция "en"): |управление =
  168. jailbait (секция "en"): |дата =
  169. jailbait (секция "en"): |категория = {{Категория|язык=en|Женщины|Секс|Молодость}}
  170. jailbait (секция "en"): |якорь =
  171. jailbait (секция "en"): |пометы = {{табу|en}}, {{помета|гомос.}}
  172. jailbait (секция "en"): |примеры = {{пример|Ashley: Let’s have sex. Robert: We can’t. I’m 19 and you’re 16, you’re {{выдел|jailbait}}, hoe.|перевод=Эшли:{{--}}Давай сексом займёмся.{{--}}Роберт:{{--}}Нет. Мне девятнадцать, а тебе — шестнадцать. Ты — {{выдел|несовершеннолетний}}, шлюшка.}}
  173. jailbait (секция "en"): |синонимы =
  174. jailbait (секция "en"): |конверсивы =
  175. jailbait (секция "en"): |антонимы =
  176. jailbait (секция "en"): |гиперонимы =
  177. jailbait (секция "en"): |гипонимы =
  178. jailbait (секция "en"): |согипонимы =
  179. jailbait (секция "en"): |холонимы =
  180. jailbait (секция "en"): |меронимы =
  181. jailbait (секция "en"): |управление =
  182. jailbait (секция "en"): |дата =
  183. jailbait (секция "en"): |категория = {{Категория|язык=en|Молодость||}}
  184. jailbait (секция "en"): |якорь =
  185. jailbait (секция "en"): |пометы = {{сленг|en}}
  186. jailbait (секция "en"): |примеры = {{пример|{{--}}Dude, look at that boy over there. What a cutie.{{--}}Bro, he’s like 15. Total {{выдел|jailbait}}, man, back off!|перевод={{--}}Чувак, глянь на того парня, какой няшка.{{--}}Дружище, он выглядит лет на пятнадцать. Голимая {{выдел|тюремная наживка}}, тормознись, чувак!}}
  187. jailbait (секция "en"): |синонимы =
  188. jailbait (секция "en"): |конверсивы =
  189. jailbait (секция "en"): |антонимы =
  190. jailbait (секция "en"): |гиперонимы =
  191. jailbait (секция "en"): |гипонимы =
  192. jailbait (секция "en"): |согипонимы =
  193. jailbait (секция "en"): |холонимы =
  194. jailbait (секция "en"): |меронимы =
  195. jailbait (секция "en"): |управление =
  196. jailbait (секция "en"): |дата =
  197. jailbait (секция "en"): |категория = {{Категория|язык=en|Молодость||}}
  198. jailbait (секция "en"): |якорь =
  199. jam (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  200. jam (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  201. juice (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  202. kaart (секция "nl"): {{списки семантических связей}}
  203. laufen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  204. lever (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  205. liegen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  206. list (секция "sk"): {{списки семантических связей}}
  207. list (секция "hr"): {{списки семантических связей|2}}
  208. list (секция "cs"): {{списки семантических связей|3}}
  209. loco (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  210. loco (секция "la"): {{списки семантических связей|2}}
  211. lupus (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  212. man (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  213. mano (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  214. may (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  215. mel (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  216. mild (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  217. mild (секция "de"): {{списки семантических связей|2}}
  218. mistress (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  219. mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns (секция "de"): |титул=§ 384 I 3 HGB}}
  220. model (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  221. model (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  222. mole (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  223. moon (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  224. mówić (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  225. na (секция "pl"): {{списки семантических связей}}
  226. nach (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  227. nakrywać (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  228. nasz (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  229. no (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  230. no (секция "pl"): {{списки семантических связей|2}}
  231. o (секция "pl"): {{списки семантических связей}}
  232. oat (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  233. otaczać (секция "pl"): |перевод=Мой родной город {{выдел|окружают}} горы и леса.|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
  234. parer (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  235. parêzgeh (секция "ku"): |перевод=В США 50 штатов.}}
  236. perch (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  237. perché (секция "it"): {{списки семантических связей}}
  238. pes (секция "la"): {{списки семантических связей}}
  239. pince (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  240. plant (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  241. plant (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  242. podnosić (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  243. portret (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  244. position (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  245. position (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  246. position (секция "fr"): {{списки семантических связей|3}}
  247. pour (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  248. połowa (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  249. prochain (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  250. przychodzić (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  251. queue (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  252. queue (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  253. queue (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  254. rada (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]
  255. range (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  256. relate (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  257. rennen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  258. rock (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  259. rock (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  260. rot (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  261. sac (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  262. sack (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  263. sack (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  264. sacred (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  265. schlagen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  266. secular (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  267. secular (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  268. sehen (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  269. sein (секция "de"): {{списки семантических связей}}
  270. siennik (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  271. snow (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  272. snow (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  273. species (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  274. species (секция "la"): {{списки семантических связей|2}}
  275. spisek (секция "sl"): |перевод=Я должен быть в {{выдел|списке}}|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=19.09.2011|источник=}} {{пример|Stavim, da je bil Sauniere na enem od teh {{выдел|spiskov}}|перевод=Уверен, Жак Соньер был в одном из этих {{выдел|списков}}|дата издания=19.09.2011}} {{пример|Klicala sem že vse iz {{выдел|spiska}}|перевод=Я позвонила всем в списке|автор=opensubtitles2|титул=|дата=|перев=|дата издания=19.09.2011|источник=Glosbe}} {{пример|No, oblasti so imele {{выдел|spiske}} Prič in so jih tako lahko zbrali veliko, kadar koli so hoteli.|перевод=Власти располагали {{выдел|списками}} Свидетелей Иеговы и, таким образом, могли при первой необходимости арестовать сразу многих.|автор=jw.org|дата издания=10.12.2016|источник=Glosbe}}<ref>[https://ru.glosbe.com/sl/ru/spisek Память переводов Glosbe]</ref>
  276. stanowić (секция "pl"): |перевод=- воскликнул он, возясь со своим пенсне, которое, казалось, {{выдел|составляло}} единственный предмет его жизненных забот.|Болеслав Прус|Кукла|дата=1887-1890|уточнение титула=т. 3|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}
  277. stric (секция "hr"): {{списки семантических связей}}
  278. suite (секция "en"): {{списки семантических связей|en}}
  279. suite (секция "it"): {{списки семантических связей|вариант=it}}
  280. suite (секция "fr"): {{списки семантических связей|вариант=fr}}
  281. surrender (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  282. surrender (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  283. sypiać (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  284. sürü (секция "tr"): |перевод=Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.||Быт 4.20}}
  285. tasati (секция "pi"): |перевод=Все {{выдел|дрожат}} перед наказанием, все боятся смерти }}
  286. tempo (секция "it"): {{списки семантических связей}}
  287. threat (секция "en"): |перевод=Он является постоянным источником опасности для охотников.}}
  288. tieffe (секция "gsw"): |титул=Froschauer Bibel|дата=1531|перев=РБО|дата издания=2011|источник=als.wikipedia.org}}
  289. towarzyszka (секция "pl"): |перевод=Словно весенний щебет птиц раздавались радостные, трепещущие жизнью, здоровьем, весельем возгласы младших сестер князя, их {{выдел|товарок}} и подруг.|автор=Стефан Жеромский|титул=Пепел|дата=1902|перев=Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, |дата издания=1967|источник=НКРЯ}}
  290. trial (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  291. trop (секция "fr"): {{списки семантических связей}}
  292. tunnel vision (секция "en"): ||Теперь я должен смотреть не замечая деталей=}}
  293. tło (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  294. uciąć (секция "pl"): |перевод=Вдруг мужчины умолкли, будто {{выдел|отрубили}}.|Элиза Ожешко|Над Неманом|дата=1886-1887|перев=Вукола Лаврова|дата издания=1896|источник=НКРЯ}}
  295. umrzeć (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small> {{пример|Trzeba przyspieszyć tylko sprawę rozwodową w konsystorzu, przewalczyć przeszkody, unieważnić małżeństwo z Piotrem Orzeszko. "Zwyciężę albo {{выдел|umrę}}!…|перевод=Нужно ускорить только дело о разводе в консистории, преодолевать препятствия, аннулировать брак с Петром Ожешко. "Победить или {{выдел|умереть}}! ...|автор=Krystyna Kolińska|титул= Orzeszkowa, złote ptaki i terroryści|дата=1996|источник=[http://nkjp.uni.lodz.pl/ParagraphMetadata?pid=c0e44085a43dc772ff19d699c837aa2b&match_start=351&match_end=355&wynik=1 Narodowy Korpus Języka Polskiego]}}
  296. underground (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  297. unity (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  298. upominać (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  299. używany (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  300. venir (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  301. venir (секция "fr"): {{списки семантических связей|2}}
  302. verde (секция "es"): {{списки семантических связей}}
  303. verde (секция "es"): {{списки семантических связей|2}}
  304. verde (секция "pt"): {{списки семантических связей|3}}
  305. vikkhitta (секция "pi"): ||Саманняпхала сутта}} {{пример|Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – ‘idha bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ [[bhāveti]] – iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito [[bhavissati]], na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā {{выдел|vikkhitto}} bhavissati.|перевод=«Вот монах развивает основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за желания и формирователей старания, размышляя так: «Так моё желание не будет ни слишком вялым, ни слишком напряжённым; не будет ни сжатым внутренне, ни {{выдел|отвлечённым}} вовне».||СН 51.11 }}
  306. walk (секция "en"): {{списки семантических связей|1}}
  307. walk (секция "en"): {{списки семантических связей|2}}
  308. well (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  309. wiktuały (секция "pl"): |перевод=Приезжает, значит, наш Мрочек, нагруженный всякой {{выдел|снедью}}, и говорит, «Пан граф…»|уточнение титула=Ежи Анджеевский. Пепел и алмаз|перев=Н. Я. Подольской|дата издания=1965|источник=НКРЯ}}
  310. without (секция "en"): {{списки семантических связей|3}}
  311. wojenny (секция "pl"): |перевод=|автор=|титул=KC#267|дата=1887|перев=|дата издания=|источник=polona.pl}}
  312. wznieść (секция "pl"): |перевод=В конце концов, из строений уцелели те, которые раз {{выдел|выстроенные}} кое-как держались; а если рушились от ветра, то их подымали и латали, и чинили, как могли.|уточнение титула=Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы|Józef Ignacy Kraszewski| Boleszczyce|1877|перев=Крашевского|дата издания=1915|источник=НКРЯ}}
  313. wznieść (секция "pl"): |перевод=Только здесь свальгон мог вблизи разглядеть твердыню, {{выдел|возведенную}} как бы нечеловеческими силами.|уточнение титула=Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас|перев=Ф. В. Домбровского|дата издания=1883|источник=НКРЯ|Józef Ignacy Kraszewski|Kunigas|1881}}
  314. yard (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  315. yard (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  316. yard (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  317. yellow (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  318. youngster (секция "en"): {{списки семантических связей}}
  319. ziemia (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  320. znaleźć (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}
  321. znieważenie (секция "pl"): |перевод=Это было явное {{выдел|неуважение}} к родственникам польского короля, и королеве очень легко было убедить Собеского, что простить этого нельзя, так как этим оскорблено его королевское достоинство.|перев=Юзеф Игнацы Крашевский. Ян Собеский: Записки Адама Поляновского (В. Мрочек, 1915)|источник=НКРЯ}}
  322. zu (секция "de"): }} {{пример|Alles {{выдел|zu}} seiner Zeit.|перевод=Всё {{выдел|в}} своё время.}} {{пример|{{выдел|zu}} Weihnachten|перевод={{выдел|на}} рождество}} {{пример|{{выдел|zum}} Geburtstag|перевод={{выдел|ко}} дню рождения}} {{пример|Du kannst {{выдел|zu}} jeder Zeit kommen.|перевод=Ты можешь прийти {{выдел|в}} любое время.}} {{пример|{{выдел|zu}} Abend essen|перевод=ужинать}}
  323. în (секция "ro"): |перевод=Я не могу больше смотреться {{выдел|в}} зеркало.|Eugen Ionescu|Rinocerii}}
  324. śnić (секция "pl"): |Та третья (Сенкевич/Лавров)|1905||источник=Викитека}}<small>[[s:pl:Ta_trzecia/I| польск.]]/[[s:Та_третья_(Сенкевич/Лавров)#I|рус.]]</small>
  325. štirinajst (секция "sl"): |перевод=Мы на {{выдел|14}} градусов северной широты.|источник=Glosbe}}{{пример|Pri {{выдел|štirinajstih}} letih sem že redno popival.|JW_2017_12|перевод=К {{выдел|четырнадцати}} годам я уже пил постоянно.|источник=Glosbe}}
  326. živilo (секция "sl"): |перевод=Кто знает, возможно, будет открыто новое топливо, новое волокно или новый {{выдел|пищевой продукт}}.|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=Glosbe<ref>[https://ru.glosbe.com/sl/ru/{{PAGENAME}} Память переводов Glosbe]</ref>}}
  327. δρόμος (секция "el"): |перевод=Отправляясь на Итаку, молись, чтобы путь был длинным, // полным открытий, радости, приключений.
  328. δρόμος (секция "el"): |автор=[[w:Кавафис, Константинос|Константинос Кавафис]]
  329. δρόμος (секция "el"): |титул=Итака
  330. δρόμος (секция "el"): |перев=[[w:Шмаков, Геннадий Григорьевич|Г. Шмаков]]
  331. δρόμος (секция "el"): |дата=1911}}
  332. καλύβι (секция "el"): |дата=1750-1760|уточнение титула=Описание рисунка|перев=|дата издания=|источник=Викисклад<ref>https://commons.wikimedia.org/wiki/File:View_of_the_Temple_of_Theseus_by_James_Athenian_Stuart.jpg</ref>}}
  333. τρεις (секция "el"): |перевод={{выдел|Три}} золотых волоса дракона}}
  334. χρυσός (секция "el"): |перевод=Три {{выдел|золотых}} волоса дракона}}
  335. Асафий (секция "ru"): |синонимы=
  336. Асафий (секция "ru"): |частичные синонимы={{ссылки с пометой|помета={{церк.|-}}|Иоасаф}}
  337. Асафий (секция "ru"): |антонимы=—
  338. Асафий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  339. Асафий (секция "ru"): |гиперонимы=имя
  340. Асафий (секция "ru"): |гипонимы=—
  341. Асафий (секция "ru"): }} {{пример|Моего друга зовут {{выдел|Асафий}}.}}
  342. Асафий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  343. Виктория (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  344. Волк (секция "ru"): |синонимы=
  345. Волк (секция "ru"): |частичные синонимы={{ссылки с пометой|помета={{церк.|-}}|Луп, Лупп}}
  346. Волк (секция "ru"): |антонимы=—
  347. Волк (секция "ru"): |частичные антонимы=
  348. Волк (секция "ru"): |гиперонимы=—
  349. Волк (секция "ru"): |гипонимы=—
  350. Волк (секция "ru"): }} {{пример|Меня зовут Волк.}}
  351. Волк (секция "ru"): |синонимы=—
  352. Волк (секция "ru"): |частичные синонимы=
  353. Волк (секция "ru"): |антонимы=—
  354. Волк (секция "ru"): |частичные антонимы=
  355. Волк (секция "ru"): |гиперонимы=—
  356. Волк (секция "ru"): |гипонимы=—
  357. Волк (секция "ru"): }} {{пример|}}
  358. Волк (секция "ru"): |синонимы=—
  359. Волк (секция "ru"): |частичные синонимы=
  360. Волк (секция "ru"): |антонимы=—
  361. Волк (секция "ru"): |частичные антонимы=
  362. Волк (секция "ru"): |гиперонимы=созвездие
  363. Волк (секция "ru"): |гипонимы=—
  364. Волк (секция "ru"): }} {{пример|}}
  365. Волк (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  366. Гетманцев (секция "ru"): |синонимы=
  367. Гетманцев (секция "ru"): |частичные синонимы=
  368. Гетманцев (секция "ru"): |антонимы=
  369. Гетманцев (секция "ru"): |частичные антонимы=
  370. Гетманцев (секция "ru"): |гиперонимы=
  371. Гетманцев (секция "ru"): |гипонимы=
  372. Гетманцев (секция "ru"): }} {{пример||перевод=}}
  373. Гетманцев (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  374. Гетманцев (секция "uk"): |синонимы=
  375. Гетманцев (секция "uk"): |частичные синонимы=
  376. Гетманцев (секция "uk"): |антонимы=
  377. Гетманцев (секция "uk"): |частичные антонимы=
  378. Гетманцев (секция "uk"): |гиперонимы=
  379. Гетманцев (секция "uk"): |гипонимы=
  380. Гетманцев (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  381. Гетманцев (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  382. Гетьманцев (секция "uk"): |синонимы=
  383. Гетьманцев (секция "uk"): |частичные синонимы=
  384. Гетьманцев (секция "uk"): |антонимы=
  385. Гетьманцев (секция "uk"): |частичные антонимы=
  386. Гетьманцев (секция "uk"): |гиперонимы=
  387. Гетьманцев (секция "uk"): |гипонимы=
  388. Гетьманцев (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  389. Гетьманцев (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  390. Ириней (секция "ru"): |синонимы=Ириний; {{синонимы|помета={{разг.|-}}|Риней, Ереней;}} {{синонимы|помета={{гипокор.|-}}|Риня, Рина, Ира}}
  391. Ириней (секция "ru"): |частичные синонимы=
  392. Ириней (секция "ru"): |антонимы=
  393. Ириней (секция "ru"): |частичные антонимы=
  394. Ириней (секция "ru"): |гиперонимы=
  395. Ириней (секция "ru"): |гипонимы=
  396. Ириней (секция "ru"): }} {{пример|Меня зовут Ириней.}}
  397. Ириней (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  398. Кама (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  399. Кама (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  400. Коваленко (секция "uk"): |синонимы=
  401. Коваленко (секция "uk"): |частичные синонимы=
  402. Коваленко (секция "uk"): |антонимы=
  403. Коваленко (секция "uk"): |частичные антонимы=
  404. Коваленко (секция "uk"): |гиперонимы=
  405. Коваленко (секция "uk"): |гипонимы=
  406. Коваленко (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  407. Коваленко (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  408. Константин (секция "ru"): |Л. Н. Толстой|Анна Каренина}}
  409. Моргунов (секция "ru"): |[https://zona.media/article/2020/07/28/morgunov-i-fischuk {{"|У меня ситуация, обратно не пойду}}]|уточнение титула=Как ростовские наркополицейские бежали в Украину и задумались о карьере правозащитников||zona.media|28 июля 2020}}
  410. Москва (секция "bg"): |определение = Москва (город)
  411. Москва (секция "bg"): |пометы =
  412. Москва (секция "bg"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  413. Москва (секция "bg"): |синонимы =
  414. Москва (секция "bg"): |конверсивы =
  415. Москва (секция "bg"): |антонимы =
  416. Москва (секция "bg"): |гиперонимы =
  417. Москва (секция "bg"): |гипонимы =
  418. Москва (секция "bg"): |согипонимы =
  419. Москва (секция "bg"): |холонимы =
  420. Москва (секция "bg"): |меронимы =
  421. Москва (секция "bg"): |управление =
  422. Москва (секция "bg"): |категории = Города России
  423. Москва (секция "bg"): |якорь =
  424. Москва (секция "bg"): |язык = bg
  425. Москва (секция "bg"): |определение = Москва (река)
  426. Москва (секция "bg"): |пометы =
  427. Москва (секция "bg"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  428. Москва (секция "bg"): |синонимы =
  429. Москва (секция "bg"): |конверсивы =
  430. Москва (секция "bg"): |антонимы =
  431. Москва (секция "bg"): |гиперонимы =
  432. Москва (секция "bg"): |гипонимы =
  433. Москва (секция "bg"): |согипонимы =
  434. Москва (секция "bg"): |холонимы =
  435. Москва (секция "bg"): |меронимы =
  436. Москва (секция "bg"): |управление =
  437. Москва (секция "bg"): |категории = Реки России
  438. Москва (секция "bg"): |якорь =
  439. Москва (секция "bg"): |язык = bg
  440. Москва (секция "slovio"): |определение = Москва (город)
  441. Москва (секция "slovio"): |пометы =
  442. Москва (секция "slovio"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  443. Москва (секция "slovio"): |синонимы =
  444. Москва (секция "slovio"): |конверсивы =
  445. Москва (секция "slovio"): |антонимы =
  446. Москва (секция "slovio"): |гиперонимы =
  447. Москва (секция "slovio"): |гипонимы =
  448. Москва (секция "slovio"): |согипонимы =
  449. Москва (секция "slovio"): |холонимы =
  450. Москва (секция "slovio"): |меронимы =
  451. Москва (секция "slovio"): |управление =
  452. Москва (секция "slovio"): |категории = Города России
  453. Москва (секция "slovio"): |якорь =
  454. Москва (секция "slovio"): |язык = slovio
  455. Москва (секция "slovio"): |определение = Москва (река)
  456. Москва (секция "slovio"): |пометы =
  457. Москва (секция "slovio"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  458. Москва (секция "slovio"): |синонимы =
  459. Москва (секция "slovio"): |конверсивы =
  460. Москва (секция "slovio"): |антонимы =
  461. Москва (секция "slovio"): |гиперонимы =
  462. Москва (секция "slovio"): |гипонимы =
  463. Москва (секция "slovio"): |согипонимы =
  464. Москва (секция "slovio"): |холонимы =
  465. Москва (секция "slovio"): |меронимы =
  466. Москва (секция "slovio"): |управление =
  467. Москва (секция "slovio"): |категории = Реки России
  468. Москва (секция "slovio"): |якорь =
  469. Москва (секция "slovio"): |язык = slovio
  470. Москва (секция "uk"): |определение = Москва (город)
  471. Москва (секция "uk"): |пометы =
  472. Москва (секция "uk"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  473. Москва (секция "uk"): |синонимы =
  474. Москва (секция "uk"): |конверсивы =
  475. Москва (секция "uk"): |антонимы =
  476. Москва (секция "uk"): |гиперонимы =
  477. Москва (секция "uk"): |гипонимы =
  478. Москва (секция "uk"): |согипонимы =
  479. Москва (секция "uk"): |холонимы =
  480. Москва (секция "uk"): |меронимы =
  481. Москва (секция "uk"): |управление =
  482. Москва (секция "uk"): |категории = Города России
  483. Москва (секция "uk"): |якорь =
  484. Москва (секция "uk"): |язык = uk
  485. Москва (секция "uk"): |определение = Москва (река)
  486. Москва (секция "uk"): |пометы =
  487. Москва (секция "uk"): |примеры = {{пример||перевод=}}
  488. Москва (секция "uk"): |синонимы =
  489. Москва (секция "uk"): |конверсивы =
  490. Москва (секция "uk"): |антонимы =
  491. Москва (секция "uk"): |гиперонимы =
  492. Москва (секция "uk"): |гипонимы =
  493. Москва (секция "uk"): |согипонимы =
  494. Москва (секция "uk"): |холонимы =
  495. Москва (секция "uk"): |меронимы =
  496. Москва (секция "uk"): |управление =
  497. Москва (секция "uk"): |категории = Реки России
  498. Москва (секция "uk"): |якорь =
  499. Москва (секция "uk"): |язык = uk
  500. Мухосранск (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  501. Стикс (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  502. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=—
  503. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=
  504. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=—
  505. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  506. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=город
  507. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=—
  508. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|Мэр японского города {{выдел|Хиросима}}, участвовавший накануне в качестве гостя в съезде мэров городов США, во время встречи с Бараком Обамой пригласил его посетить его город.|Ксения Нака|Япония приветствует желание Обамы посетить Хиросиму||РИА Новости|2010|источник=НКРЯ}}
  509. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=—
  510. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=
  511. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=
  512. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  513. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=префектура
  514. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=
  515. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|Компания намерена в первую очередь запустить заводы в префектурах {{выдел|Хиросима}} и Хофу.|Елена Васильева|Японские автопроизводители сообщают, что начнут собирать машины с начала-середины апреля||Новый регион 2|2011|источник=НКРЯ}}
  516. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=хиросима
  517. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=
  518. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=
  519. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  520. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=бомбардировка
  521. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=
  522. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|С Красной Пресни лета 1945 года из душно-застойных камер мы ходили на работу добровольно: за право целый день дышать воздухом; за право беспрепятственно неторопливо посидеть в тихой тесовой уборной (вот ведь какое средство поощрения упускается часто!), нагретой августовским солнцем (это были дни Потсдама и {{выдел|Хиросимы}}), с мирным жужжанием одинокой пчелы; наконец, за право получить вечером лишних сто граммов хлеба.|Солженицын|Архипелаг ГУЛАГ|дата=1958–1968 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Это утверждали (сукин сын) Черчилль и военный преступник Трумэн (за {{выдел|Хиросиму}} и Нагасаки, за уничтожение гражданского населения его следовало судить и послать на электрический стул.|Эдуард Лимонов|У нас была Великая Эпоха|1987|источник=НКРЯ}} {{пример|Я действительно уложился в 15 минут: 5 минут о судьбе и принципиальности, вспомнил, что Теллер поддерживал Сцилларда в вопросе о {{выдел|Хиросиме}}; 5 минут о роли идеи гарантированного взаимного уничтожения; 5 минут о военно-экономической и технической бесполезности СОИ, о том, что она только поднимает порог стратегической стабильности в сторону больших масс оружия.|А. Д. Сахаров|Горький, Москва, далее везде|1989|источник=НКРЯ}} {{пример|От натюрмортов, в которых действительно было некоторое влияние Сезанна, Целков медленно и могуче вышел к серии индивидуальных и групповых портретов конвейерно-роботообразных особей, порождённых веком расщеплённого атома и электроники, веком Дахау, ГУЛАГа, {{выдел|Хиросимы}}.|Евтушенко|Волчий паспорт|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|После {{выдел|Хиросимы}} в нашей стране был создан «Специальный комитет», который возглавил Берия.|С. П. Капица|Мои воспоминания|2008|источник=НКРЯ}}
  523. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=хиросима
  524. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=ядерная война
  525. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=
  526. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  527. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=катастрофа
  528. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=
  529. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|Бомба{{-}}на Западе, её там изобрели, а вы воруете. 〈…〉 //{{--}}Ты согласен получить {{выдел|Хиросиму}}? На русской земле? //{{--}}А по-твоему{{-}}воровать бомбу? Бомбу надо морально изолировать, а не воровать.|Солженицын|В круге первом|уточнение титула=т. 1|дата=1955–1958||Новый Мир|дата издания=1990 г.|источник=НКРЯ}} {{пример|Объект около 9 м в диаметре со скоростью 10 км/с разминулся с Землёй на дистанции меньшей, чем расстояние до Луны: при прямом попадании была бы вторая {{выдел|Хиросима}}!||Атакуют космические убийцы||Техника{{-}}молодёжи|уточнение издания=№ 7|1993|источник=НКРЯ}} {{пример|И слава Богу, иначе каждый второй метеорит производил бы тунгусскую {{выдел|Хиросиму}}.|Геннадий Горелик|титул без кавычек=1|Лекция о Сахарове||Знание{{-}}сила|1997}} {{пример|Великая была империя{{-}}от моря до моря, от Заполярья до субтропиков. Где она? Побеждена без бомбы… без {{выдел|Хиросимы}}… Победила Её Величество колбаса! Хорошая жратва победила!|Светлана Алексиевич|Время second-hand||Дружба народов|2013|источник=НКРЯ}}
  530. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=хиросима
  531. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=катастрофа
  532. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=
  533. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  534. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=катастрофа
  535. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=
  536. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|В статье доктора исторических наук B. С. Шардакова «Атомный гриб» утверждается, что Пхеньян в те годы мог стать новой {{выдел|Хиросимой}}.||титул без кавычек=1|Война в Корее 1950–1953 гг.|2002||Проблемы Дальнего Востока|источник=НКРЯ}} {{пример|Да-а, практически каждый пережил свою {{выдел|Хиросиму}} расставания.||титул без кавычек=1|Женщина + мужчина: Психология любви|уточнение титула=(форум)|2004|источник=НКРЯ}}
  537. Хиросима (секция "ru"): |синонимы=хиросима
  538. Хиросима (секция "ru"): |частичные синонимы=
  539. Хиросима (секция "ru"): |антонимы=
  540. Хиросима (секция "ru"): |частичные антонимы=
  541. Хиросима (секция "ru"): |гиперонимы=?
  542. Хиросима (секция "ru"): |гипонимы=
  543. Хиросима (секция "ru"): }} {{пример|13 тысяч мегатонн, до полумиллиона {{выдел|Хиросим}}, то есть хватит на 50 миллиардов человек|Н. М. Амосов|титул без кавычек=1|Дневник|1985|источник=НКРЯ}} {{пример|Хотя учёные пока не имеют точного представления о физических и химических эффектах взрыва метеорита, допустим, 1 км в поперечнике, общая его энергия подсчитана{{-}}она эквивалентна 1 млн {{выдел|Хиросим}}.||Атакуют космические убийцы||Техника{{-}}молодёжи|уточнение издания=№ 7|1993|источник=НКРЯ}} {{пример|Следовательно, в условиях массированных ударов эффективность подобной системы ПРО разумные руководители любого государства вряд ли могут признать удовлетворительной, поскольку несколько десятков «{{выдел|Хиросим}}» на своей территории невозможно признать приемлемой ценой даже за победу в войне.|Юрий Балуевский, Олег Фаличев|ПРО: у международной развилки||Воздушно-космическая оборона|15 июня 2003|источник=НКРЯ}}
  544. Хиросима (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  545. Шевченко (секция "uk"): |синонимы=
  546. Шевченко (секция "uk"): |частичные синонимы=
  547. Шевченко (секция "uk"): |антонимы=
  548. Шевченко (секция "uk"): |частичные антонимы=
  549. Шевченко (секция "uk"): |гиперонимы=
  550. Шевченко (секция "uk"): |гипонимы=
  551. Шевченко (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  552. Шевченко (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  553. Шурыгин (секция "ru"): |синонимы=-
  554. Шурыгин (секция "ru"): |частичные синонимы=
  555. Шурыгин (секция "ru"): |антонимы=-
  556. Шурыгин (секция "ru"): |частичные антонимы=
  557. Шурыгин (секция "ru"): |гиперонимы=-
  558. Шурыгин (секция "ru"): |гипонимы=-
  559. Шурыгин (секция "ru"): }} {{пример|По прогнозам Верховного суда, только в этом году в роли присяжных выступят миллион человек, большинство из которых себе даже не представляют, в чём, собственно, заключается роль присяжного заседателя. Об этом в интервью специальному корреспонденту ГАЗЕТЫ Юлии Михайлиной рассказал судья Верховного суда, председатель Кассационной палаты судебной коллегии по уголовным делам Алексей {{выдел|Шурыгин}}.||Лед тронулся||Газета|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Пусковая установка мобильного варианта (на восьмиколесном шасси МЗКТ-79221 производства Минского завода колесных тягачей) разработана в ЦКБ «Титан» под руководством Виктора {{выдел|Шурыгина}}.|Михаил Тульев|Пуск на максимальную дальность||Воздушно-космическая оборона|2004|источник=НКРЯ}}
  560. Шурыгин (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  561. авария (секция "ru"): |синонимы=крушение
  562. авария (секция "ru"): |антонимы=восстановление
  563. авария (секция "ru"): |гиперонимы=повреждение, поломка
  564. авария (секция "ru"): |гипонимы=
  565. авария (секция "ru"): }} {{пример|}}
  566. авария (секция "ru"): |синонимы=[[неудача]], [[провал]], [[неприятность]]
  567. авария (секция "ru"): |антонимы=успех
  568. авария (секция "ru"): |гиперонимы=ситуация
  569. авария (секция "ru"): |гипонимы=
  570. авария (секция "ru"): }} {{пример|}}
  571. авария (секция "ru"): |синонимы=-
  572. авария (секция "ru"): |антонимы={{антонимы|помета=частич.|поломка, катастрофа}}
  573. авария (секция "ru"): |гиперонимы=лётное происшествие
  574. авария (секция "ru"): |гипонимы=-
  575. авария (секция "ru"): }} {{пример|}}
  576. авария (секция "ru"): |синонимы=ущерб
  577. авария (секция "ru"): |антонимы=выгода
  578. авария (секция "ru"): |гиперонимы=убытки
  579. авария (секция "ru"): |гипонимы=-
  580. авария (секция "ru"): }} {{пример|}}
  581. авария (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  582. авизо (секция "bg"): {{списки семантических связей|вариант=bg}}
  583. агглютинация (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  584. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=-
  585. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  586. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=группа
  587. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=дуэт, трио, квартет, квинтет, секстет, септет, октет, нонет, миманс; оркестр?
  588. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  589. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  590. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  591. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=совокупность
  592. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=
  593. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|Граница охранной зоны {{выдел|ансамбля}} Московского Кремля.}}
  594. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  595. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  596. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=комплект
  597. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=
  598. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  599. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  600. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  601. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=согласованность
  602. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=
  603. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  604. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  605. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  606. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=музыкальное произведение
  607. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=дуэт, трио, квартет {{без ссылок|{{итп}}}}
  608. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  609. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  610. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  611. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=
  612. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=
  613. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  614. ансамбль (секция "ru"): |синонимы=
  615. ансамбль (секция "ru"): |антонимы=
  616. ансамбль (секция "ru"): |гиперонимы=
  617. ансамбль (секция "ru"): |гипонимы=
  618. ансамбль (секция "ru"): }} {{пример|}}
  619. ансамбль (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  620. архаровец (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  621. архей (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  622. асқар (секция "kk"): }} {{пример|ол {{выдел|асқар}} тауым еді|перевод=он был моей опорой}}
  623. атланта (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  624. атомный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  625. аура (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  626. аутсайдер (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  627. аффект (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  628. ах (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  629. аяк (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  630. бабка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  631. бакс (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  632. бамбук (секция "ru"): |синонимы=бамбуза
  633. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  634. бамбук (секция "ru"): |антонимы=—
  635. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  636. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=растение, злак
  637. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=индийский бамбук, карликовый бамбук, коленчатый бамбук, курильский бамбук, цейлонский бамбук, японский бамбук
  638. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Бамбук}} и бананник рассажены в саду в вид шпалеры, как загородки.|И. А. Гончаров|Фрегат {{"|Паллада}}|1855|источник=НКРЯ}} {{пример|Огромный {{выдел|бамбук}} посылал с узловатых ветвей побеги, которые касались земли и жадно пили её влагу.|В. М. Дорошевич|Сказки и легенды|дата=1893–1916 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|К ним, например, принадлежат высшие культурные растения (пшеница, рис, сахарная свёкла, овёс), деревья (ель, {{выдел|бамбук}}), которые ассимилируют кремний из почвы.|М. Воронков|Третье поколение потомков камня||Химия и жизнь|1966|источник=НКРЯ}}
  639. бамбук (секция "ru"): |синонимы=?
  640. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  641. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  642. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  643. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=[[заросль|заросли]]
  644. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  645. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|Веерные и зонтичные пальмы, кокосы, арек с плодами бетеля, панданусы, ротанги и гигантский многоохватный {{выдел|бамбук}} образовывали непроходимые дебри.|Вс. Арендт|Восстание на Ломбоке||Всемирный следопыт|1930|источник=НКРЯ}}
  646. бамбук (секция "ru"): |синонимы=?
  647. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  648. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  649. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  650. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=древесина; материал, сырьё
  651. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  652. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|Чтобы сделать твёрдый {{выдел|бамбук}} более податливым, они слегка обжигают его на огне, не снимая коры.|В. Д. Черевков|По китайскому побережью||Исторический вестник|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|Кроме строительных материалов и топлива, леса́ дают ещё ценный поделочный материал для разных резных и художественных изделий; особенное значение имеет {{выдел|бамбук}}, идущий на многочисленные постройки и поделки.|Д. Н. Анучин|Япония и японцы|1907|источник=НКРЯ}} {{пример|Размоченный {{выдел|бамбук}} резали на короткие куски и кипятили, пока он не превращался в рыхлую массу.|Ратмир Тумановский|Бумага||Химия и жизнь|1966|источник=НКРЯ}}
  653. бамбук (секция "ru"): |синонимы=удилище
  654. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  655. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  656. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  657. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=?
  658. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  659. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Бамбук}} свистнул в воздухе, ле́са выдернулась, и над рекой заблестел золотой лещ.|Ефим Чеповецкий|Непоседа, Мякиш и Нетак|1989|источник=НКРЯ}}
  660. бамбук (секция "ru"): |синонимы=вздор, чепуха, нелепость
  661. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  662. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  663. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  664. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=бессмыслица
  665. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  666. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Думал я, думал, ни с места,{{-}}{{выдел|бамбук}} один получается.|В. С. Новицкая|Первые грёзы|1912|источник=НКРЯ}}
  667. бамбук (секция "ru"): |синонимы=?
  668. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  669. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  670. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  671. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=наказание
  672. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  673. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|Плеть и {{выдел|бамбук}} в большой части [чести́?] и теперь для людей нижних каст; справедливого суда также нет.|Н. Н. Тютчев, А. Стойкович|Ост-Индия, нравы, обычаи и памятники Индустана|1846|источник=НКРЯ}}
  674. бамбук (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  675. бамбук (секция "ru"): |синонимы=абрек, азер, ара, хач, хачик, цунареф, чурка, чуркобес, зверёк
  676. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  677. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  678. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  679. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=южанин, человек
  680. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  681. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|}}
  682. бамбук (секция "ru"): |синонимы=глупец, дурень, дурачок, болван, тупица, идиот; эфиоп ({{уст.|-}})
  683. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  684. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  685. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  686. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=дурак
  687. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  688. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|«Как жаль, что я не арестовал его, подлеца, своевременно. Болван я, эфиоп, {{выдел|бамбук}}!..» Длинная сабля катилась за ротмистром, чиркала по камням мостовой и тоже: чёрт знает… чёрт знает… чёрт-чёрт-чёрт…|В. Я. Шишков|Угрюм-река|Ч. 5–8|дата=1913–1932 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Он дурачок. {{выдел|Бамбук}}. С него вся рота укатывается. 〈…〉 {{--}}Ну, он у меня за это по нарядам полетал… {{выдел|Бамбук}}. 〈…〉 {{--}}Шипа вечно на её окно пялится, думает, раздеваться начнёт, что ли? {{выдел|Бамбук}}. Она, может, за вечер раз в окне и мелькнёт, а Шипа на морозе всю ночь торчит, стекленеет. 〈…〉 {{--}}Спать. Этот {{выдел|бамбук}} меня заколебал. Хватит рассказов про дурачка.|Александр Терехов|Мемуары срочной службы|1991|источник=НКРЯ}}
  689. бамбук (секция "ru"): |синонимы=бездельник, шалопай
  690. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  691. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  692. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  693. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=лентяй
  694. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  695. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ты претерпеваешь в незаслуженном небрежении, а я{{-}}ничтожество, {{выдел|бамбук}}, несостоятельный мужчина.|Михаил Бутов|Свобода||Новый Мир|1999|источник=НКРЯ}}
  696. бамбук (секция "ru"): {{списки семантических связей|2}}
  697. бамбук (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:папироса}}
  698. бамбук (секция "ru"): |частичные синонимы=
  699. бамбук (секция "ru"): |антонимы=?
  700. бамбук (секция "ru"): |частичные антонимы=
  701. бамбук (секция "ru"): |гиперонимы=?
  702. бамбук (секция "ru"): |гипонимы=?
  703. бамбук (секция "ru"): }} {{пример|}}
  704. бамбук (секция "ru"): {{списки семантических связей|3}}
  705. банан (секция "ru"): |синонимы = адамова смоква, пизанг, райская смоковница
  706. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  707. банан (секция "ru"): |антонимы = —
  708. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  709. банан (секция "ru"): |гиперонимы = растение
  710. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  711. банан (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Банан}} растёт очень быстро, при благоприятных условиях выдавая по одному листу в 7–10 дней.}} {{пример|Она в это время добежала до первых деревьев леса, забежала за {{выдел|банан}}, остановилась и, как орангутанг, глядела сквозь ветви на нас. Яркая зелень {{выдел|банана}} резко оттенялась на фоне тёмно-зелёных фиговых и грушевых деревьев.|И. А. Гончаров|Фрегат {{"|Паллада}}|1855|источник=НКРЯ}} {{пример|[Окно] … выходило в угол сада, где под высокой каменной стеной … рос чахлый {{выдел|банан}}.|И. А. Бунин|Господин из Сан-Франциско|1915|источник=НКРЯ}}
  712. банан (секция "ru"): |синонимы =
  713. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  714. банан (секция "ru"): |антонимы =
  715. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  716. банан (секция "ru"): |гиперонимы = плод, фрукт
  717. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  718. банан (секция "ru"): }} {{пример|Перегнувшись с ленивой грацией, темнокожая дама сорвала {{выдел|банан}} и начала медленно его есть, прикусывая плод зубами, сверкавшими из-под ярко-красных, пышных губ.|К. М. Станюкович|Василий Иванович|1866|источник=НКРЯ}} {{пример|Под Новый год{{-}}всегда мандарины, апельсины и {{выдел|бананы}}.|Татьяна Соломатина|Мой одесский язык|2011|источник=НКРЯ}}
  719. банан (секция "ru"): |синонимы =
  720. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  721. банан (секция "ru"): |антонимы =
  722. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  723. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  724. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  725. банан (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Вчера весь день катались на {{выдел|банане}}.}}
  726. банан (секция "ru"): |синонимы = два, двойка, пара, единица, кол, неуд
  727. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  728. банан (секция "ru"): |антонимы =
  729. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  730. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  731. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  732. банан (секция "ru"): }} {{пример|У него должен быть твёрдый «{{выдел|банан}}» по физической культуре, нездоровый цвет лица и грустные усталые глаза{{-}}следствие бессонных ночей, бесконечных раздумий над умными книгами и отказа от житейских соблазнов.|Василий Гулин|Список золотой молодёжи города||Столица|01 июля 1997|источник=НКРЯ}}
  733. банан (секция "ru"): |синонимы = сумка
  734. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  735. банан (секция "ru"): |антонимы =
  736. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  737. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  738. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  739. банан (секция "ru"): }} {{пример|Полный {{выдел|банан}} книжек.}}
  740. банан (секция "ru"): |синонимы =
  741. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  742. банан (секция "ru"): |антонимы =
  743. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  744. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  745. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  746. банан (секция "ru"): }} {{пример|И вдруг всё смолкло{{-}}все увидели изумительной красоты девушку в сиреневой кофточке и джинсах-«{{выдел|бананах}}».|Виктор Слипенчук|Зинзивер|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|Потом юность, одноклассники, женихи{{-}}в костюмах «Адидас», варёных джинсах, «{{выдел|бананах}}».|Герман Садулаев|Таблетка|2008|источник=НКРЯ}}
  747. банан (секция "ru"): |синонимы =
  748. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  749. банан (секция "ru"): |антонимы =
  750. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  751. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  752. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  753. банан (секция "ru"): }} {{пример|}}
  754. банан (секция "ru"): |синонимы = запасное колесо, запаска, запаска-банан
  755. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  756. банан (секция "ru"): |антонимы =
  757. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  758. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  759. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  760. банан (секция "ru"): }} {{пример|Сначала хотели камеру поставить, но к сожалению она не налезла. В итоге пришлось ставить {{выдел|банан}}.}} {{пример|На «{{выдел|банане}}» доехал до первого после Биробиджана шиномонтажа при въезде в Читу.||Опыт: Перегнать из Владивостока купленный автомобиль||Автопилот|15 октября 2002|источник=НКРЯ}}
  761. банан (секция "ru"): |синонимы = наушники-капельки
  762. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  763. банан (секция "ru"): |антонимы =
  764. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  765. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  766. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  767. банан (секция "ru"): }} {{пример|}}
  768. банан (секция "ru"): |синонимы =
  769. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  770. банан (секция "ru"): |антонимы =
  771. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  772. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  773. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  774. банан (секция "ru"): }} {{пример|}}
  775. банан (секция "ru"): |синонимы =
  776. банан (секция "ru"): |частичные синонимы =
  777. банан (секция "ru"): |антонимы =
  778. банан (секция "ru"): |частичные антонимы =
  779. банан (секция "ru"): |гиперонимы =
  780. банан (секция "ru"): |гипонимы =
  781. банан (секция "ru"): }} {{пример|}}
  782. банан (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  783. бандеровец (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  784. банка (секция "ru"): |синонимы=жестянка, стеклянка
  785. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  786. банка (секция "ru"): |гиперонимы=сосуд
  787. банка (секция "ru"): |гипонимы=литровка, поллитровка, полулитровка, полуторалитровка, двухлитровка, трёхлитровка
  788. банка (секция "ru"): }} {{пример|Небольшая комната{{-}}… логовище …{{-}}было почти всё заставлено всевозможными предметами, начиная от разбитых ваз и кончая пустыми жестяными {{выдел|банками}}, пустыми бутылками, колченогими табуретами, кусками материи.|Р. Л. Антропов|Гений русского сыска И. Д. Путилин|1908|источник=НКРЯ}} {{пример|На антресолях я нашла просто бессчётное количество {{выдел|банок}} с вареньем и соленьями.|А. В. Жвалевский, Е. Пастернак|Время всегда хорошее|2009|источник=НКРЯ}}
  789. банка (секция "ru"): |синонимы=
  790. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  791. банка (секция "ru"): |гиперонимы=сосуд, лекарственное средство
  792. банка (секция "ru"): |гипонимы=
  793. банка (секция "ru"): }} {{пример|Эти самые люди, которые были так терпеливы в перенесении мучительнейших болей от палок и розог, нередко жаловались, кривлялись и даже стонали от каких-нибудь {{выдел|банок}}.|Ф. М. Достоевский|Записки из мёртвого дома|1862|источник=НКРЯ}} {{пример|Засим Риголетто погладил ладонью широкую грудь благородного отца и покрыл её всю кровососными {{выдел|банками}}.|А. П. Чехов|Актёрская гибель|дата=1885–1886 гг.|источник=НКРЯ}}
  794. банка (секция "ru"): |синонимы=полбанки
  795. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  796. банка (секция "ru"): |гиперонимы=бутылка
  797. банка (секция "ru"): |гипонимы=
  798. банка (секция "ru"): }} {{пример|В общем-то, никто из нашей компании апельсинами по-настоящему не интересовался, но Вовик обещал выставить каждому по {{выдел|банке}} за общее дело.|Василий Аксёнов|Апельсины из Марокко|1962|источник=НКРЯ}}
  799. банка (секция "ru"): |синонимы=бицепс
  800. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  801. банка (секция "ru"): |гиперонимы=мышца
  802. банка (секция "ru"): |гипонимы=
  803. банка (секция "ru"): }} {{пример|Нам нужна сила, а не красота тела. Если вам нужно второе, то ваше место в бодибилдинге, а не в школе единоборств. Запомните: чем больше мышцы, тем вы неуклюжей. Вспомните хотя бы Брюса Ли: были у него {{выдел|банки}}, как у Шварца [Арнольда Шварценеггера], или грудак размером с гору?}} {{пример|В первый год тренировок можно и побольше нарастить: 3–4 кг (примерно 1 см на бицепс), только в натураху такие {{выдел|банки}} не раскачаешь.}}
  804. банка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  805. банка (секция "ru"): |синонимы=удар
  806. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  807. банка (секция "ru"): |гиперонимы=движение
  808. банка (секция "ru"): |гипонимы=
  809. банка (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Пусть врежет ей как следует! Этой подлюке давно пора надавать {{выдел|банок}}!|Вальтер Запашный|Риск. Борьба. Любовь|дата=1998–2004 гг.|источник=НКРЯ}}
  810. банка (секция "ru"): |синонимы=
  811. банка (секция "ru"): |антонимы=-
  812. банка (секция "ru"): |гиперонимы=гол, очко
  813. банка (секция "ru"): |гипонимы=
  814. банка (секция "ru"): }} {{пример|}}
  815. банка (секция "ru"): {{списки семантических связей|4}}
  816. банкет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  817. банкет (секция "ru"): {{списки семантических связей|вариант=2}}
  818. банкет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  819. баран (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  820. баранець (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  821. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  822. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  823. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  824. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  825. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  826. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  827. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  828. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  829. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  830. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  831. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  832. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  833. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  834. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  835. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  836. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  837. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  838. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  839. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  840. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  841. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  842. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  843. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  844. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  845. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  846. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  847. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  848. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  849. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  850. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  851. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  852. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  853. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  854. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  855. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  856. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  857. баретка (секция "ru"): |синонимы=
  858. баретка (секция "ru"): |частичные синонимы=
  859. баретка (секция "ru"): |антонимы=
  860. баретка (секция "ru"): |частичные антонимы=
  861. баретка (секция "ru"): |гиперонимы=обувь
  862. баретка (секция "ru"): |гипонимы=
  863. баретка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  864. бархат (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  865. басма (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  866. бассейн (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  867. батальон (секция "bg"): {{списки семантических связей}}
  868. башлыса (секция "ba"): |синонимы=
  869. башлыса (секция "ba"): |частичные синонимы=
  870. башлыса (секция "ba"): |антонимы=
  871. башлыса (секция "ba"): |частичные антонимы=
  872. башлыса (секция "ba"): |гиперонимы=
  873. башлыса (секция "ba"): |гипонимы=
  874. башлыса (секция "ba"): {{списки семантических связей}}
  875. безответно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  876. беспонятный (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:несообразительный}}
  877. беспонятный (секция "ru"): |антонимы=понятливый, сообразительный
  878. беспонятный (секция "ru"): |гиперонимы=недостаточный
  879. беспонятный (секция "ru"): |гипонимы=-
  880. беспонятный (секция "ru"): }} {{пример|― Вы в самом деле, милая, немного {{выдел|беспонятны}}; однако ж нечего делать с вами, буду рассказывать по пальцам.|Н. А. Дурова|Угол|1840|источник=НКРЯ}}
  881. беспонятный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  882. биооружие (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  883. блаженный (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|благополучный, благоденствующий, благостный, счастливый}}
  884. блаженный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  885. блаженный (секция "ru"): |антонимы={{ссылки с пометой|помета=|беспокойный, несчастный}}
  886. блаженный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  887. блаженный (секция "ru"): |гиперонимы=некий
  888. блаженный (секция "ru"): |гипонимы=
  889. блаженный (секция "ru"): }} {{пример|[Чацкий:] {{выдел|Блажен}}, кто верует, тепло ему на свете!|Грибоедов|Горе от ума|1825}} {{пример|Там, за далью непогоды, // Есть {{выдел|блаженная}} страна; // Не темнеют неба своды, // Не проходит тишина.|[[:w:Языков, Николай Михайлович|Н. М. Языков]]|Пловец|1829}}
  890. блаженный (секция "ru"): |синонимы=
  891. блаженный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  892. блаженный (секция "ru"): |антонимы={{ссылки с пометой|помета=|горестный}}
  893. блаженный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  894. блаженный (секция "ru"): |гиперонимы=некий
  895. блаженный (секция "ru"): |гипонимы=
  896. блаженный (секция "ru"): }} {{пример|На губах [Порфирия Владимирыча] играла {{выдел|блаженная}} улыбка.|Салтыков-Щедрин|Господа-Гоголевы|1880}} {{пример|[Соня] вся сияла в {{выдел|блаженном}} взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1869}}
  897. блаженный (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|странный, тихопомешанный, чудной, юродивый}}
  898. блаженный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  899. блаженный (секция "ru"): |антонимы={{ссылки с пометой|помета=|обычный}}
  900. блаженный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  901. блаженный (секция "ru"): |гиперонимы=некий
  902. блаженный (секция "ru"): |гипонимы=
  903. блаженный (секция "ru"): }} {{пример|[Мастаков:] Часто я играю роль {{выдел|блаженного}} и дурачка, который не понимает своих поступков.|М. Горький|Чудаки|1910}}
  904. блаженный (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|юродивый}}
  905. блаженный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  906. блаженный (секция "ru"): |антонимы=
  907. блаженный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  908. блаженный (секция "ru"): |гиперонимы=
  909. блаженный (секция "ru"): |гипонимы=
  910. блаженный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  911. блаженный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  912. ближнее зарубежье (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  913. блядь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  914. блядькать (секция "ru"): |синонимы=блякать
  915. блядькать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  916. блядькать (секция "ru"): |антонимы=
  917. блядькать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  918. блядькать (секция "ru"): |гиперонимы=браниться, ругаться, сквернословить
  919. блядькать (секция "ru"): |гипонимы=
  920. блядькать (секция "ru"): }} {{пример|Ты на домового не {{выдел|блядькай}}: придёт ночью — углов мало будет, вразумел?}}
  921. блядькать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  922. блядькнуть (секция "ru"): |синонимы=блякнуть
  923. блядькнуть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  924. блядькнуть (секция "ru"): |антонимы=
  925. блядькнуть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  926. блядькнуть (секция "ru"): |гиперонимы=выругаться, ругнуться
  927. блядькнуть (секция "ru"): |гипонимы=
  928. блядькнуть (секция "ru"): }} {{пример|— Считается, что и лекарство от СПИДа ещё не придумали. // — А что есть уже?! // Делос хмыкнул: // — А ты об этом у президента Медведа спроси. // — Блядь! // Осталось только мне эмоционально {{выдел|блядькнуть}}. // Хотя чему я удивляюсь и стоит ли раздражаться? Лекарство пока стоит непомерно дорого.|sowetnik_p|Конец света|2013|источник=LiveJournal}}
  929. блядькнуть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  930. болванка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  931. болх (секция "xal"): {{списки семантических связей}}
  932. боровой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  933. брат (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  934. брат (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  935. бронзирование (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  936. бросать (секция "ru"): |Антон Чехов|[[:s:Попрыгунья (Чехов)/Глава VI|Попрыгунья]]|1891|источник=source}} {{пример|Дочь усиленно зазывала её в город, но она наотрез отказывалась там жить, потому что считала недопустимым грехом {{выдел|бросать}} дом деда.|Фазиль Искандер|Сюжет существования|1965|источник=НКРЯ}}
  937. брюшко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  938. бугель (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  939. бурхливий (секция "uk"): | url = https://www.president.gov.ua/news/zvernennya-prezidenta-ukrayini-shodo-situaciyi-zi-zbittyam-l-59253
  940. бурхливий (секция "uk"): | title = Звернення Президента України щодо ситуації зі збиттям літака МАУ в Тегерані
  941. бурхливий (секция "uk"): | publisher = Президент України, Офіційне інтернет-представництво
  942. бы (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  943. вал (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  944. вахта (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  945. вертеп (секция "ru"): |синонимы=пещера
  946. вертеп (секция "ru"): |частичные синонимы=
  947. вертеп (секция "ru"): |антонимы=
  948. вертеп (секция "ru"): |частичные антонимы=
  949. вертеп (секция "ru"): |гиперонимы=
  950. вертеп (секция "ru"): |гипонимы=
  951. вертеп (секция "ru"): }} {{пример|…И опять понёс его Ворон по горам и по долам, по {{выдел|вертепам}} и облакам.|А. Н. Афанасьев|Три царства{{-}}медное, серебряное и золотое|уточнение титула=Русская народная сказка|}} {{пример|Стояла зима. \\ Дул ветер из степи. \\ И холодно было младенцу в {{выдел|вертепе}} \\ На склоне холма.|Б. Л. Пастернак|Рождественская звезда|1947|уточнение титула=Стихи из романа «Доктор Живаго»}}
  952. вертеп (секция "ru"): |синонимы=пещера
  953. вертеп (секция "ru"): |частичные синонимы=
  954. вертеп (секция "ru"): |антонимы=
  955. вертеп (секция "ru"): |частичные антонимы=
  956. вертеп (секция "ru"): |гиперонимы=
  957. вертеп (секция "ru"): |гипонимы=
  958. вертеп (секция "ru"): |синонимы=
  959. вертеп (секция "ru"): |частичные синонимы=
  960. вертеп (секция "ru"): |антонимы=
  961. вертеп (секция "ru"): |частичные антонимы=
  962. вертеп (секция "ru"): |гиперонимы=ящик
  963. вертеп (секция "ru"): |гипонимы=
  964. вертеп (секция "ru"): }} {{пример|… лучи солнца … делали его чем-то необыкновенным, похожим на тот {{выдел|вертеп}}, который развозят по хуторам кочующие пройдохи. Особливо когда толпа народа … глядит на царя Ирода в золотой короне или на Антона, ведущего козу; за {{выдел|вертепом}} визжит скрыпка; цыган бренчит руками по губам своим вместо барабана, а солнце заходит, и свежий холод южной ночи незаметно прижимается сильнее к свежим плечам и грудям полных хуторянок.|Гоголь|[[s:Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (Гоголь)/Глава II|Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем]]|1842}}
  965. вертеп (секция "ru"): |синонимы=
  966. вертеп (секция "ru"): |частичные синонимы=
  967. вертеп (секция "ru"): |антонимы=
  968. вертеп (секция "ru"): |частичные антонимы=
  969. вертеп (секция "ru"): |гиперонимы=спектакль
  970. вертеп (секция "ru"): |гипонимы=
  971. вертеп (секция "ru"): }} {{пример|В торжественные дни и праздники семинаристы и бурсаки отправлялись по домам с {{выдел|вертепами}}. Иногда разыгрывали комедию, и в таком случае всегда отличался какой-нибудь богослов … представлявший Иродиаду или Пентефрию, супругу египетского царедворца.|Гоголь|[[s:Вий (Гоголь)|Вий]]|1842}}
  972. вертеп (секция "ru"): |синонимы=притон, гнездилище
  973. вертеп (секция "ru"): |частичные синонимы=
  974. вертеп (секция "ru"): |антонимы=
  975. вертеп (секция "ru"): |частичные антонимы=
  976. вертеп (секция "ru"): |гиперонимы=
  977. вертеп (секция "ru"): |гипонимы=
  978. вертеп (секция "ru"): }} {{пример|… кончил недавно своё земное поприще в аржановском доме (есть такой известный ночлежный {{выдел|вертеп}} в Москве) среди золоторотцев, пьяниц и разбойников.|Куприн|[[s:Картина (Куприн)|Картина]]|1895}}
  979. вертеп (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  980. вертушка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  981. вертячий (секция "ru"): |синонимы=вертящийся
  982. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  983. вертячий (секция "ru"): |антонимы=неподвижный, невертящийся
  984. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  985. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=движущийся, вращающийся
  986. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=?
  987. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ничего удивительного, конечно, нет. Самый обыкновенный {{выдел|вертячий}} дом.{{--}}Не {{выдел|вертячий}}, а вращающийся,{{-}}поправил коротышка.{{--}}А я всё-таки не могу понять, как он вертится,{{-}}сказал Незнайка.|Н. Н. Носов|Незнайка в Солнечном городе|1958|источник=НКРЯ}}
  988. вертячий (секция "ru"): |синонимы=
  989. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=изменчивый, переменчивый
  990. вертячий (секция "ru"): |антонимы=неизменный, одинаковый, рутинный, обыденный
  991. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  992. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=изменяющийся, обновляющийся
  993. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=?
  994. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|Лишь бы жизнь шла непрерывным {{выдел|вертячим}} круговоротом, лишь бы быстрая смена впечатлений, а то{{-}}к Семирадскому так к Семирадскому, на курсы так на курсы, в кафешантан так в кафешантан, под дружеские распекания Корецкой{{-}}так под распекания.|Амфитеатров|Нелли Раинцева|уточнение титула=(из сборника «Бабы и дамы»)|1895|источник=НКРЯ}}
  995. вертячий (секция "ru"): |синонимы=вращающийся
  996. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  997. вертячий (секция "ru"): |антонимы=невращающийся
  998. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  999. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=кинематичный, кинематический
  1000. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=?
  1001. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ты спроси его, Фёдор Васильевич,{{-}}усмехнулся Осип,{{--}}берёт ли муль на {{выдел|вертячую}} катушку?|А. А. Ливеровский|Журавлиная родина|уточнение титула=Рассказы охотника|1966|источник=НКРЯ}}
  1002. вертячий (секция "ru"): |синонимы=
  1003. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=ненадёжный
  1004. вертячий (секция "ru"): |антонимы=
  1005. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=надёжный
  1006. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=подвижный, неустойчивый
  1007. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=?
  1008. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Делали хорошие лодки, не такие {{выдел|вертячие}}.}} {{пример|{{--}}Страшно ехать: бат {{выдел|вертячий}}.}}
  1009. вертячий (секция "ru"): |синонимы=вёрткий, вертлявый, егозливый
  1010. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1011. вертячий (секция "ru"): |антонимы=спокойный, усидчивый
  1012. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1013. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=неспокойный, беспокойный, неусидчивый, гиперактивный
  1014. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=бойкий, непоседливый, неугомонный
  1015. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|[Наташа, жен, 1968] Артёмка, хочешь книжку-раскладушку? Или вот порисуй. [Алёна, жен, 1997] Какой у меня сегодня {{выдел|вертячий}} мальчонка, не даёт спокойно поговорить. Всё, собираемся на горку, Артём где твоя ледянка?}}
  1016. вертячий (секция "ru"): |синонимы=оживлённый, бойкий
  1017. вертячий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1018. вертячий (секция "ru"): |антонимы=?
  1019. вертячий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1020. вертячий (секция "ru"): |гиперонимы=людный, многолюдный
  1021. вертячий (секция "ru"): |гипонимы=суматошный
  1022. вертячий (секция "ru"): }} {{пример|Скучно стало в Москве. В обеденную пору{{-}}в июльский зной{{-}}одни бездомные собаки бродили по кривым улицам, опустив хвосты, принюхивая всякую дрянь, которую люди выбрасывали за ненадобностью за ворота. Не было прежней толкотни и крика на площадях, когда у иного почтенного человека полы оторвут, зазывая к палаткам, или вывернут карманы, раньше чем он что-нибудь купит на таком {{выдел|вертячем}} месте. Бывало, ещё до зари ото всех слобод,{{-}}арбатских, сухаревских и замоскворецких,{{-}}везли полные телеги красного, скобяного и кожевенного товара,{{-}}горшки, чашки, плошки, кренделя, решёта с ягодой и всякие овощи, несли шесты с лаптями, лотки с пирогами, торопясь, становили телеги и палатки на площадях.|А. Н. Толстой|Пётр Первый|уточнение титула=Книга третья|1944|источник=НКРЯ}}
  1023. вертячий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1024. весь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1025. вечерница (секция "ru"): |синонимы=
  1026. вечерница (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1027. вечерница (секция "ru"): |антонимы=
  1028. вечерница (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1029. вечерница (секция "ru"): |гиперонимы=летучая мышь
  1030. вечерница (секция "ru"): |гипонимы=
  1031. вечерница (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Вечерница}} предпочитает селиться в широколиственных и смешанных лесах.|А. В. Тихонов|Животные России|2011}}
  1032. вечерница (секция "ru"): |синонимы=гесперис, ночная фиалка
  1033. вечерница (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1034. вечерница (секция "ru"): |антонимы=
  1035. вечерница (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1036. вечерница (секция "ru"): |гиперонимы=растение
  1037. вечерница (секция "ru"): |гипонимы=
  1038. вечерница (секция "ru"): }} {{пример|Из ночных ароматных цветков известны цветки левкоя, душистого табака, «ночной фиалки» — любки двулистной и еще одной «ночной фиалки» — {{выдел|вечерницы}}, или геспериса.|В. Г. Бабенко, В. Н. ‎Алексеев, Л. Н. Дорохина|Мифы и растения|2004}}
  1039. вечерница (секция "ru"): |синонимы=вечерняя заря
  1040. вечерница (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1041. вечерница (секция "ru"): |антонимы=
  1042. вечерница (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1043. вечерница (секция "ru"): |гиперонимы=заря
  1044. вечерница (секция "ru"): |гипонимы=
  1045. вечерница (секция "ru"): }} {{пример|Когда Бахирев вышел из цеха в аллею передовиков, уже темнело. Ещё не отгорела {{выдел|вечерница}}, за цехами тускло тлела полоса брусвянного цвета.|Г. Е. Николаева|Битва в пути|1959|источник=НКРЯ}}
  1046. вечерница (секция "ru"): |синонимы=вечерняя звезда
  1047. вечерница (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1048. вечерница (секция "ru"): |антонимы=утренница, ютренница, денница
  1049. вечерница (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1050. вечерница (секция "ru"): |гиперонимы=Венера
  1051. вечерница (секция "ru"): |гипонимы=
  1052. вечерница (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1053. вечерница (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1054. вещь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1055. взапивку (секция "ru"): |синонимы=
  1056. взапивку (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1057. взапивку (секция "ru"): |антонимы=
  1058. взапивку (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1059. взапивку (секция "ru"): |гиперонимы=
  1060. взапивку (секция "ru"): |гипонимы=
  1061. взапивку (секция "ru"): }} {{пример|Есть пиццу {{выдел|взапивку}} с колой.}}
  1062. взапивку (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1063. взыграть (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета={{перен.|-}}|разыграться}}
  1064. взыграть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1065. взыграть (секция "ru"): |антонимы=успокоиться, утихнуть
  1066. взыграть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1067. взыграть (секция "ru"): |гиперонимы=
  1068. взыграть (секция "ru"): |гипонимы=
  1069. взыграть (секция "ru"): }} {{пример|Жеребец Раевского неожиданно {{выдел|взыграл}}. Генерал ударил его рукояткой хлыста по лбу и тотчас же погладил по переносью, давая повод.|[[:w:Голубов, Сергей Николаевич|С. Н. Голубов]]|Багратион|1943}}
  1070. взыграть (секция "ru"): |синонимы=разбушеваться, разыграться
  1071. взыграть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1072. взыграть (секция "ru"): |антонимы=
  1073. взыграть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1074. взыграть (секция "ru"): |гиперонимы=
  1075. взыграть (секция "ru"): |гипонимы=
  1076. взыграть (секция "ru"): }} {{пример|Шум, звон и грохот длились около минуты… Как стая громадных птиц промчался прочь {{выдел|взыгравший}} вихорь.|Тургенев|Вешние воды|1872}}
  1077. взыграть (секция "ru"): |синонимы=
  1078. взыграть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1079. взыграть (секция "ru"): |антонимы=
  1080. взыграть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1081. взыграть (секция "ru"): |гиперонимы=
  1082. взыграть (секция "ru"): |гипонимы=
  1083. взыграть (секция "ru"): }} {{пример|Ветлуга очевидно {{выдел|взыграла}}. Несколько дней назад шли сильные дожди: […] и вот река вздулась, заливая свои веселые зеленые берега.|Короленко|Река играет|1892}}
  1084. взыграть (секция "ru"): |синонимы=разыграться
  1085. взыграть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1086. взыграть (секция "ru"): |антонимы=
  1087. взыграть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1088. взыграть (секция "ru"): |гиперонимы=
  1089. взыграть (секция "ru"): |гипонимы=
  1090. взыграть (секция "ru"): }} {{пример|В нем [Туровцеве] вновь {{выдел|взыграла}} гордость от сознания, что он принадлежит к любимцам народа — военным морякам.|[[:w:Крон, Александр Александрович|А. А. Крон]]|Дом и корабль|1965}}
  1091. взыграть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1092. внутриполовой (секция "ru"): |синонимы=интрасексуальный
  1093. внутриполовой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1094. внутриполовой (секция "ru"): |антонимы=межполовой, междуполовой
  1095. внутриполовой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1096. внутриполовой (секция "ru"): |гиперонимы=межчеловеческий, половой
  1097. внутриполовой (секция "ru"): |гипонимы=межженский, межмужской
  1098. внутриполовой (секция "ru"): }} {{пример|Поэтому, поймав коллегу во время проявления им межполовой или {{выдел|внутриполовой}} агрессии, можно возбудить против него расследование и в конце концов привлечь к суровой ответственности.||Русский харассмент|1997|Столица|источник=НКРЯ}}
  1099. внутриполовой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1100. водяной (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1101. воедино (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1102. восторг (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|восхищение, упоение, экстаз}}
  1103. восторг (секция "ru"): |антонимы=негодование, разочарование, уныние
  1104. восторг (секция "ru"): |гиперонимы=эмоция}} {{пример|Прийти в восторг.}} {{пример|Мне хотелось ещё раз испытать то невыразимое чувство, когда, гуляя в тропическом лесу или глядя на закат солнца в Бенгальском заливе, замираешь от {{выдел|восторга}} и в то же время грустишь по родине.|Чехов|Рассказ неизвестного человека|1892|источник=МАС}}
  1105. восторг (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|энтузиазм}}}} {{пример|}}
  1106. восторг (секция "ru"): |синонимы=
  1107. восторг (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1108. восторг (секция "ru"): |антонимы=
  1109. восторг (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1110. восторг (секция "ru"): |гиперонимы=
  1111. восторг (секция "ru"): |гипонимы=
  1112. восторг (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1113. восторг (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета={{сексол.|-}}|оргазм}}
  1114. восторг (секция "ru"): |антонимы=|гиперонимы=}} {{пример|Вы слышите ль влюблённый шёпот / И поцелуев сладкий звук / И прерывающийся шёпот / Последней робости?.. Супруг / {{выдел|Восторги}} чувствует заране; / И вот они настали…|Пушкин|Руслан и Людмила|1820|источник=Викитека}} {{пример|Он [Бомарше] стал рассказывать о ножках, о глазах, // О неге той страны, где небо вечно ясно, // Где жизнь ленивая проходит сладострастно, // Как пылкий отрока {{выдел|восторгов}} полный сон.|Пушкин|К вельможе|1830}}
  1115. восторг (секция "ru"): |синонимы=
  1116. восторг (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1117. восторг (секция "ru"): |антонимы=
  1118. восторг (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1119. восторг (секция "ru"): |гиперонимы=
  1120. восторг (секция "ru"): |гипонимы=
  1121. восторг (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1122. восторг (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1123. вот (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1124. время (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1125. времянка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1126. всегда (секция "ru"): |синонимы=постоянно
  1127. всегда (секция "ru"): |частичные синонимы=навсегда
  1128. всегда (секция "ru"): |антонимы=никогда
  1129. всегда (секция "ru"): |гиперонимы=
  1130. всегда (секция "ru"): |гипонимы=испокон, ежечасно, ежедневно
  1131. всегда (секция "ru"): }} {{пример|Я тебя любить готов, Только будь {{выдел|всегда}} простою, Будь обрызгана росою, Как сплетеньем жемчугов, Будь же, будь {{выдел|всегда}} простою|автор=Сологуб|титул=[[:s:Только будь всегда простою (Сологуб)|Только будь всегда простою]]|дата=1913|источник=Викитека}}
  1132. всегда (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1133. всегда (секция "slovio"): {{списки семантических связей|вариант=slovio}}
  1134. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1135. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1136. встреча (секция "ru"): |антонимы=невстреча, не-встреча
  1137. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1138. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=свидание, пребывание
  1139. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1140. встреча (секция "ru"): }} {{пример|Через несколько лет наступили военные времена, эвакуация в Куйбышев, от которого остался во всю жизнь незабытый ужас холода, возвращение в Москву в жарком правительственном вагоне и счастливая {{выдел|встреча}} с Москвой, именно в эти первые после возвращения месяцы ставшей для неё родным городом.|Людмила Улицкая|Пиковая дама|дата=1995–2000 гг.}} {{пример|Моя единственная {{выдел|встреча}} со Шнитке произошла в начале 1990 года во время того самого обеда в честь королевы Испании в Морозовском особняке.|Сати Спивакова|Не всё|2002|источник=НКРЯ}}
  1141. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1142. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы={{сленг|-}}: стре́лка
  1143. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1144. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1145. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=собрание
  1146. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1147. встреча (секция "ru"): }} {{пример|1 ноября в Доме Культуры имени Турова в 18:00 состоится празднование 35-летия нашей школы, {{выдел|встреча}} выпускников и заодно, видимо, празднование 52 Дня Рождения нашей глубокоуважаемой Людмилы Петровны.||титул без кавычек=1|Письмо молодой женщины подруге|2002|источник=НКРЯ}}
  1148. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1149. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1150. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1151. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1152. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=приём; торжество
  1153. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1154. встреча (секция "ru"): }} {{пример|Страхи сидели глубоко, так что даже {{выдел|встреча}} Зубра на вокзале требовала некоторого гражданского мужества.|Даниил Гранин|Зубр|1987|источник=НКРЯ}}
  1155. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1156. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1157. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1158. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1159. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=столкновение
  1160. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1161. встреча (секция "ru"): }} {{пример|Самую большую угрозу для цивилизации представляет астероид из того же пояса «1950 DA», {{выдел|встреча}} с которым вызовет взрыв, в 10 раз превосходящий энергию всего атомного арсенала планеты.|Сергей Лесков|Поллукс исчезла на пять секунд||Известия|08 апреля 2002|источник=НКРЯ}}
  1162. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1163. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1164. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1165. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1166. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=состязание, соревнование, поединок, схватка
  1167. встреча (секция "ru"): |гипонимы=матч, игра
  1168. встреча (секция "ru"): }} {{пример|Первая в этом сезоне {{выдел|встреча}} лидера с одним из преследователей протекала нервно, а закончилась ничьёй и дракой.|Филипп Бахтин|Первая кровь|уточнение титула="Интер"{{-}}"Ювентус": лидеры итальянского чемпионата играют вничью||Известия|20 октября 2002|источник=НКРЯ}}
  1169. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1170. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1171. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1172. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1173. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=празднование
  1174. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1175. встреча (секция "ru"): }} {{пример|Так, например, в романе Веры Пановой «Времена года» (1953), начинающемся и заканчивающемся празднованием Нового года, обстоятельно представлена предновогодняя топика: «Милый сердцу обычай{{-}}{{выдел|встреча}} Нового года.»|Олег Николаев|Новый год: праздник или ожидание праздника?||Отечественные записки|2003|источник=НКРЯ}}
  1176. встреча (секция "ru"): |синонимы=
  1177. встреча (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1178. встреча (секция "ru"): |антонимы=
  1179. встреча (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1180. встреча (секция "ru"): |гиперонимы=форма (ведения международных переговоров)
  1181. встреча (секция "ru"): |гипонимы=
  1182. встреча (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1183. встреча (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1184. втереть очки (секция "ru"): |синонимы=одурачить, навешать лапшу на уши, развесить лапшу на уши
  1185. втереть очки (секция "ru"): |частичные синонимы=наколоть; пустить пыль в глаза
  1186. втереть очки (секция "ru"): |антонимы=?
  1187. втереть очки (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1188. втереть очки (секция "ru"): |гиперонимы=обмануть
  1189. втереть очки (секция "ru"): |гипонимы=?
  1190. втереть очки (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ну уж ты, Ваня, смотри{{-}}сумей {{выдел|втереть очки}} сестре-то.|Валентин Курицын|Томские трущобы|1906|источник=НКРЯ}} {{пример|Что значит «{{выдел|втереть очки}}»? «Втирать очки»{{-}}значит кого-то обманывать, представив что-то в выгодном для себя свете. 〈…〉 Используя особый порошок «липок» (отсюда «липовые документы», «липа»), игрок мог незаметно для партнёров превратить шестёрку в семёрку или восьмёрку, двойку в тройку, то есть «втереть» очки, необходимые для нужной суммы (например 21, при игре в очко). 〈…〉 В словаре В. Даля выражения «{{выдел|втереть очки}}» и «надеть кому на нос очки» рассматриваются уже в значении слова «одурачить».|А. Буткевич|Что значит {{"|втереть очки}}?||Техника{{-}}молодёжи|1976|источник=НКРЯ}}
  1191. втереть очки (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1192. втирать очки (секция "ru"): |частичные синонимы=пускать пыль в глаза
  1193. втирать очки (секция "ru"): |антонимы=
  1194. втирать очки (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1195. втирать очки (секция "ru"): |гиперонимы=обманывать
  1196. втирать очки (секция "ru"): |гипонимы=-
  1197. втирать очки (секция "ru"): }} {{пример|В партии вольнолентяев, куда шли всё больше сыновья шляхтичей и вообще состоятельных людей, занимались главным образом бездельничаньем; всеми способами отлынивали от уроков и {{выдел|втирали очки}} учителям, до упаду отплясывали на масляницу, увлекались катанием на коньках, тайной верховой ездой и ещё более тайным посещением маскарадов в обществе приезжих актрис и девиц, живущих в Клерикове постоянно.|Стефан Жеромский|Сизифов труд|дата=1897|перев=Е. Ф. Усиевич|дата издания=1958 г.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Может, и это меня не касается, товарищ генерал?{{--}}Кому ты {{выдел|втираешь очки}}? Я ли тебя не знаю?|Еремей Парнов|Третий глаз Шивы|1985|источник=НКРЯ}} {{пример|Но на Лубянке тоже умели {{выдел|втирать очки}} начальству.|Владимир Абаринов|Ошибка {{"|короля шпионов}}|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Полковник Иванов числился на неплохом счету у начальства, поскольку {{выдел|втирал очки}} относительно соблюдения дисциплины и порядка в подчинённом ему воинском коллективе весьма немудрёным способом.|Гаврилов Владимир|Полковник{{-}}хват, но не отец солдатам||Труд-7|20 августа 2005|источник=НКРЯ}}
  1198. втирать очки (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1199. вульгарщина (секция "ru"): |синонимы=
  1200. вульгарщина (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1201. вульгарщина (секция "ru"): |антонимы=
  1202. вульгарщина (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1203. вульгарщина (секция "ru"): |гиперонимы=
  1204. вульгарщина (секция "ru"): |гипонимы=
  1205. вульгарщина (секция "ru"): }} {{пример|Я видела возле себя в кабаре нормальных девчонок, но это всё было глубоко спрятано, а оболочкой были {{выдел|вульгарщина}} и блуд.|Галина Сапожникова, Андрей Ахваткин|Отец Саввас спас шестьдесят русских проституток||Комсомольская правда|18 января 2005|источник=НКРЯ}}
  1206. вульгарщина (секция "ru"): |синонимы=
  1207. вульгарщина (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1208. вульгарщина (секция "ru"): |антонимы=
  1209. вульгарщина (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1210. вульгарщина (секция "ru"): |гиперонимы=
  1211. вульгарщина (секция "ru"): |гипонимы=
  1212. вульгарщина (секция "ru"): }} {{пример|Боязнь аляповатой {{выдел|вульгарщины}} удерживает русских переводчиков от внедрения простонародных речений в тексты своих переводов.|К. И. Чуковский|Высокое искусство|1968|источник=НКРЯ}}
  1213. вульгарщина (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1214. въебашить (секция "ru"): |синонимы=врезать; {{обсц.|-}}: вхуярить; {{обсц.|-}}, {{помета|однокр.|однократно}}: ебануть
  1215. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1216. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1217. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1218. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=ударить, стукнуть
  1219. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1220. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Въебашить}} мебелем по тыкве.}} {{пример|Надо было ему по ебалу с разворота {{выдел|въебашить}}.}} {{пример|Можно {{выдел|въебашить}} об стенку мобильник.}}
  1221. въебашить (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: ёбнуть; {{обсц.|-}}, {{помета|однокр.|однократно}}: ебануть, ебануть в бороду
  1222. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1223. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1224. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1225. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1226. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1227. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Въебашить}} стопку за победу русского оружия.}}
  1228. въебашить (секция "ru"): |синонимы=—
  1229. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1230. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1231. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1232. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1233. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1234. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Въебашить}} по самые гланды.}} {{пример|Капельницу {{выдел|въебашили}}.}} {{пример|Врач мне {{выдел|въебашил}} магнезию и таблеточек дал.}} {{пример|{{выдел|Въебашить}} в прямоугольник ещё и квадрат.}}
  1235. въебашить (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: [[въебенить]]; {{разг.|-}}: [[врубить]] (о музыке)
  1236. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1237. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1238. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1239. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1240. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1241. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|Спойлер на капот дополнительный {{выдел|въебашить}}.}} {{пример|{{выдел|Въебашить}} наклейку.}} {{пример|{{выдел|Въебашить}} эквалайзером до небес верха.}} {{пример|Нужно было сразу {{выдел|въебашить}} полную цену.}} {{пример|Щас бы как {{выдел|въебашил}} на весь этот ёбаный дом музыку!}} {{пример|Машина конечно хороша, но, бля, туда столько денег въебашили.}}
  1242. въебашить (секция "ru"): |синонимы=вбить, вдолбить, вдолдонить
  1243. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1244. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1245. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1246. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1247. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1248. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|Бля, народ, как вам в голову {{выдел|въебашить}}, что я парень?}}
  1249. въебашить (секция "ru"): |синонимы={{разг.|-}}: влепить
  1250. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1251. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1252. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1253. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1254. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1255. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|Училка {{выдел|въебашила}} кол за домашку.}} {{пример|Я борюсь с желанием всё-таки {{выдел|въебашить}} ей 9 балов, потому что улыбка охуенная.}}
  1256. въебашить (секция "ru"): |синонимы=
  1257. въебашить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1258. въебашить (секция "ru"): |антонимы=
  1259. въебашить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1260. въебашить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1261. въебашить (секция "ru"): |гипонимы=
  1262. въебашить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1263. въебашить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1264. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1265. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1266. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1267. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1268. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1269. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1270. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Вынимает два кошелька, из одного достаёт рубль, а из другого {{выдел|вываливает}} всю мелочь и даёт один рубль девяносто три копейки.|В. А. Гиляровский|Москва и москвичи|дата=1926–1934 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|«ЯАЗы» не так боялись перекоса, который к тому же можно было исправить вторым ковшом,{{-}}Пронякину приходилось {{выдел|вываливать}} грунт и становиться опять в хвост очереди.|Георгий Владимов|Большая руда|1961|источник=НКРЯ}} {{пример|Потом стал {{выдел|вываливать}} пельмени в тарелку и обжёг руку.|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер|Я, следователь…|1968|источник=НКРЯ}} {{пример|Научился я опрокидывать тачку, «{{выдел|вываливать}}» и ездить обратно по «холостому» трапу{{-}}тачки колесом вперёд, ручками вверх, чтоб руки отдыхали.|Варлам Шаламов|О Колыме|дата=1970–1979 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Ну зачем, скажите на милость, мне сначала укладывать вещи в чемодан, потом вытаскивать их из чемодана, потом снова запихивать их в чемодан и, наконец, опять {{выдел|вываливать}} их из чемодана?|Геннадий Алексеев|Зелёные берега|дата=1983–1984 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Сначала после сигнальной ракеты сотня большегрузных самосвалов один за другим стала {{выдел|вываливать}} многотонные глыбы в разделяющий два берега реки проран.|Кудряшов Сергей|Двадцать лет спустя||Труд-7|16 июня 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Как сообщил корреспонденту «Нового Региона» директор предприятия Виктор Кулаков, лишь 30 % челябинцев, проживающих в частном секторе, согласились платить за вывоз мусора, остальные продолжают {{выдел|вываливать}} отходы на несанкционированные свалки.||титул без кавычек=1|Итоговый выпуск (вечерний)|уточнение титула=09.11.04 18:00 – Челябинск||Новый регион 2|10 ноября 2004|источник=НКРЯ}} {{пример|Открываю банку майонеза и, не глядя, {{выдел|вываливаю}} в салат.|Дарья Асламова|Дарья Асламова: Под ёлкой любви ещё много подарков!||Комсомольская правда|29 декабря 2003|источник=НКРЯ}}
  1271. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1272. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1273. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1274. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1275. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1276. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1277. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|На Вознесенской улице, у самого Синего моста, кляча делает отчаянный прыжок в сторону и {{выдел|вываливает}} седока в сугроб.|Ю. Н. Тынянов|Кюхля|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|Вынимает он платок и с платком вместе нечаянно {{выдел|вываливает}} на пол зелёную трёшку.|М. М. Зощенко|Узел|дата=1920–1930 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Иногда доктор нарочно, для смеху, переворачивал сани набок и, без всякого вреда для них, {{выдел|вываливал}} Лару и Катю в снег.|Б. Л. Пастернак|Доктор Живаго|дата=1945–1955 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Выходит, он знал, что Димки нет и Варвары нет, пришёл и открыл ключом дверь и стал методично крушить её частную жизнь{{-}}рыться в вещах, отдирать обои, {{выдел|вываливать}} на пол полотенца, лезть в шкафы.|Татьяна Устинова|Подруга особого назначения|2003|источник=НКРЯ}}
  1278. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1279. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1280. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1281. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1282. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1283. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1284. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Из труб {{выдел|вываливал}} дым, под кормой вращались винты, бурля незнакомые воды.|А. С. Новиков-Прибой|Цусима|дата=1932–1935 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Два танка горели перед орудием, спаренный бойкий огонь облизывал их башни; справа, на самом краю балки, {{выдел|вываливал}} боковой дым из третьего танка.|Юрий Бондарев|Горячий снег|1969|источник=НКРЯ}} {{пример|Из-под навеса {{выдел|вываливает}} на улицу дым и кавказский запах жареного лука и мяса.|Юрий Коваль|Приключения Васи Куролесова|1977|источник=НКРЯ}} {{пример|Потом открывается лестничная дверь, оттуда {{выдел|вываливает}} сноп жёлтого света и тут же вновь съёживается и гаснет, отрубленный звонко хлопнувшей дверью.|Вячеслав Рыбаков|Хроники смутного времени|1998|источник=НКРЯ}}
  1285. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1286. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1287. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1288. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1289. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1290. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1291. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Сенька его уминал глубже, но гусь {{выдел|вываливал}} из-за пазухи шею и голову.|А. П. Чапыгин|Гулящие люди|1937|источник=НКРЯ}} {{пример|Насмешник давился, как перед блёвом, порой она чуть вскидывала рыжую голову, обормот делал вид, что его шею захлестнула удавка, и {{выдел|вываливал}} мерзкий обмётанный язык.|Юрий Нагибин|Тьма в конце туннеля|1994|источник=НКРЯ}}
  1292. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1293. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1294. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1295. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1296. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1297. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1298. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|И вдруг лошадка стала {{выдел|вываливать}} из себя тёмно-зелёные лепёшки.|Фазиль Искандер|Курортная идиллия|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|Я, например, не желаю выходить во двор или гулять в сквере, созерцая какого-нибудь кобеля, который корчит страдальческую морду и {{выдел|вываливает}} из себя изрядное количество отходов своей жизнедеятельности на глазах у всей публики.|Сергей Роганов|Весеннее настроение||Известия|05 апреля 2013|источник=НКРЯ}}
  1299. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1300. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1301. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1302. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1303. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1304. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1305. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Вовочка расстёгивает ширинку и {{выдел|вываливает}} на стол аппарат.||титул без кавычек=1|Коллекция анекдотов: Вовочка|дата=1970–2000 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Приём у врача обязательно доходит до точки, когда врачу уже всё ясно, но он продолжает: присядьте и вытяните руки вперёд, нагнитесь и раздвиньте ягодицы,{{-}}следуя правилам до последнего пункта, и ты послушно продолжаешь показывать и отвечать избыточно подробно чистую правду, потому что с детства запомнил: иначе доктор не сможет помочь, а больше надеяться не на кого,{{-}}доверяешь изнанку, {{выдел|вываливаешь}} срам, откуда нам знать, что понадобится для спасения,{{-}}он сам выберет.|Александр Терехов|Каменный мост|дата=1997–2008 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Какой-то артист постоянно напивается и творит «чудеса» на фестивалях, какая-то телеведущая постоянно {{выдел|вываливает}} из декольте свою силиконовую грудь.|Светлана Хрусталёва, Ольга Бакушинская|Любовь спасает только… ложь!||Комсомольская правда|26 августа 2005|источник=НКРЯ}}
  1306. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1307. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1308. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1309. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1310. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1311. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1312. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Второй штурман с матросами {{выдел|вываливал}} шлюпки за борт. 〈…〉 Три матроса и кочегар {{выдел|вываливали}} шлюпку за борт.|Б. С. Житков|Механик Салерно|1935|источник=НКРЯ}} {{пример|Надевая на ходу пояса, толкаясь и мешая друг другу, мы влезаем на полуют и начинаем {{выдел|вываливать}} за борт левую шлюпку, на коей нам положено быть по расписанию.|В. А. Степанов|116-й Рейс {{"|Персея}}||Спортсмен-подводник|1962|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Поставь тебя на мостик{{-}}то курс через берег проложишь, то назад отработаешь не глядя, то даже шлюпку не различишь, какую прежде {{выдел|вываливать}}.|Георгий Владимов|Три минуты молчания|1969|источник=НКРЯ}}
  1313. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1314. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1315. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1316. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1317. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1318. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1319. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Не хотел вам {{выдел|вываливать}} всего, без остачи, а то и в самом деле не поверили бы и, чего доброго, велели бы отпороть…|С. А. Клычков|Князь мира|1927|источник=НКРЯ}} {{пример|Тогда он сел и весело стал {{выдел|вываливать}} на Таню кучу своих уму непостижимых новостей.|Василий Аксёнов|Любовь к электричеству|1969|источник=НКРЯ}} {{пример|Те, кто сегодня играет в такие игры, научились сочинять музыку, её играть, петь, плясать, дрессировать животных и весь этот винегрет разом {{выдел|вываливать}} на головы очумевших зрителей.|Владимир Чернов|К истории вопроса||Огонёк|уточнение издания=№ 14|1991|источник=НКРЯ}} {{пример|А в театре после деликатной паузы все стали считать своим долгом {{выдел|вываливать}} на меня дополнительные подробности и новые версии гибели Узлова.|Владимир Рецептер|Узлов, или Обращение к Казанове|1993|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы не любим, когда дети жалуются нам друг на друга, но нередко взрослые позволяют {{выдел|вываливать}} своё раздражение и обиды на голову детей, притом маленьких.|Надежда Усольцева|Старший и младший|уточнение титула=Детские войны||Семейный доктор|15 декабря 2002|источник=НКРЯ}} {{пример|А Александр Яковлевич, отпустив всякие тормоза, вдруг стал {{выдел|вываливать}} на него своё сокровенное: «Для меня, Сергей, гибель в бою с чекистами стала бы вершиной существования.»|Василий Аксёнов|Новый сладостный стиль|2005|источник=НКРЯ}}
  1320. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1321. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1322. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1323. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1324. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1325. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1326. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ну, теперь {{выдел|вываливай}}: какие там у тебя загадки?|В. Г. Короленко|Судный день|1890|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Только ты сразу не {{выдел|вываливай}}, что мы за деньгами пришли, а то он думает, что все ребята с ним дружат только для того, чтобы деньги занимать.|Эдуард Лимонов|Подросток Савенко|1982|источник=НКРЯ}}
  1327. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1328. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1329. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1330. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1331. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1332. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1333. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Когда кругом уж очень начинали говорить о его богатстве, он брал мешок денег, ехал в сберкассу и {{выдел|вываливал}} там сто{{-}}сто пятьдесят тысяч «на оборону».|Юрий Казаков|Нестор и Кир|1961|источник=НКРЯ}} {{пример|В конце каждого года бюджет {{выдел|вываливает}} в экономику кучу денег.|Александр Лившиц|Откуда берётся инфляция||Известия|18 июля 2002|источник=НКРЯ}} {{пример|С одной стороны, министров понять можно: противопаводковые мероприятия в целом представляют собой слишком лёгкую кормушку, чтобы {{выдел|вываливать}} на соответствующую программу сразу уйму денег.|Алексей Виноградов|России грозит {{"|большая вода}}||РБК Daily|24 марта 2004}} {{пример|Евгений Гонтмахер, руководитель Центра социальных исследований и инноваций: {{выдел|Вываливать}} на «социалку» миллиарды рублей{{-}}хитрость небольшая!|Александр Зюзяев|Чего нам ждать от усиленного правительства||Комсомольская правда|23 ноября 2005|источник=НКРЯ}}
  1334. вываливать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1335. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1336. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1337. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1338. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1339. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1340. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1341. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Барабан бьёт: тах-тарарах-тах; на двор {{выдел|вываливают}} скованные и нескованные арестантики, и Сергей, и Фиона, и Сонетка, и Катерина Львовна, и раскольник, скованный с жидом, и поляк на одной цепи с татарином.|Н. С. Лесков|Леди Макбет Мценского уезда|1865|источник=НКРЯ}} {{пример|А когда матросы и рабочие начали {{выдел|вываливать}} на улицу, то к ним присоединились все патрульные и часовые.|А. С. Новиков-Прибой|Капитан первого ранга|дата=1936–1944 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|[Семёнова, жен] Вдруг из пивной {{выдел|вываливает}} целая банда с ним во главе.|А. А. Образцов|Драки шахтёров с художниками из-за стюардесс|дата=1980–1995 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Камыши раздвигаются, оттуда {{выдел|вываливает}} кто-то страшный, морда распухшая, в крови.||титул без кавычек=1|Коллекция анекдотов: охотники и рыболовы|дата=1970–2000 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Тут из-за дерева {{выдел|вываливает}} медведь и, одевая со всей силы на голову волку унитаз, говорит: «Вот твоя красная шапочка.»||титул без кавычек=1|Коллекция анекдотов: звери|дата=1970–2000 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Всей толпой {{выдел|вываливаем}} из троллейбуса и идём к клубу. 〈…〉 Потом у них начинается какой-то перерыв, и народ {{выдел|вываливает}} на улицу покурить.|Владимир Козлов|Гопники|2002|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне… да… Напоминает… Горбачёвские годы… первые бунты… Когда народ стал {{выдел|вываливать}} на площади и требовать{{-}}то хлеба, то свободы… то водки и курева… Страх!|Светлана Алексиевич|Время second-hand||Дружба народов|2013|источник=НКРЯ}}
  1342. вываливать (секция "ru"): {{списки семантических связей|2}}
  1343. вываливать (секция "ru"): |синонимы =
  1344. вываливать (секция "ru"): |частичные синонимы =
  1345. вываливать (секция "ru"): |антонимы =
  1346. вываливать (секция "ru"): |частичные антонимы =
  1347. вываливать (секция "ru"): |гиперонимы =
  1348. вываливать (секция "ru"): |гипонимы =
  1349. вываливать (секция "ru"): }} {{пример|Если за свободное сексуальное волеизъявление мужчин и женщин больше не линчуют, не мажут дёгтем ворота, не {{выдел|вываливают}} в перьях, не вызывают на дуэль, то девушка в короткой юбке ничем не отличается от девушки в платье до пят.|Наталия Осс, обозреватель «Известий»|Зло{{-}}это по-нашему||Известия|14 мая 2010|источник=НКРЯ}}
  1350. вываливать (секция "ru"): {{списки семантических связей|3}}
  1351. выйти (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1352. вынести (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1353. вырубка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1354. высемениться (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|иссемениться}}
  1355. высемениться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1356. высемениться (секция "ru"): |антонимы=
  1357. высемениться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1358. высемениться (секция "ru"): |гиперонимы=
  1359. высемениться (секция "ru"): |гипонимы=
  1360. высемениться (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1361. высемениться (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:эякулировать}}
  1362. высемениться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1363. высемениться (секция "ru"): |антонимы=
  1364. высемениться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1365. высемениться (секция "ru"): |гиперонимы=
  1366. высемениться (секция "ru"): |гипонимы=
  1367. высемениться (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1368. высемениться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1369. высокообразованный (секция "ru"): |Богословско-философский журнал: Вѣра и разум|1884}}
  1370. выставить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1371. выходить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1372. віл (секция "uk"): |синонимы=
  1373. віл (секция "uk"): |частичные синонимы=
  1374. віл (секция "uk"): |антонимы=
  1375. віл (секция "uk"): |частичные антонимы=
  1376. віл (секция "uk"): |гиперонимы=бик, тварина
  1377. віл (секция "uk"): |гипонимы=
  1378. віл (секция "uk"): }} {{пример|Іде Марко з чумаками. // Ідучи співає, // Не поспіша до господи — // {{выдел|Воли}} попасає.|перевод=Идёт Марк с чумаками. // Идучи поёт, // Не спешит к хозяевам — // {{выдел|Волов}} попасывает.|Шевченко|Наймичка|уточнение титула=[«Служанка»]|1845}} {{пример|{{выдел|Воли}} парубчак спинив, виліз із борозни на обліг.|перевод={{выдел|Волов}} паренёк остановил, вылез из борозды на облог.|А. В. Головко|Бур’ян|уточнение титула=[«Сорняк»]|1927}}
  1379. віл (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  1380. гавиал (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1381. галерея (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1382. гасить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1383. гей (секция "ru"): |синонимы=эй
  1384. гей (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1385. гей (секция "ru"): |антонимы=-
  1386. гей (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1387. гей (секция "ru"): |гиперонимы=-
  1388. гей (секция "ru"): |гипонимы=-
  1389. гей (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Гей}}, славяне, наше слово // Песней звонкой льётся.||Гей, славяне!|}} {{пример|— Да это бунт! — кричал исправник. — {{выдел|Гей}}, староста, сюда!|Пушкин|Дубровский|1841|источник=РВБ}}
  1390. гей (секция "ru"): |синонимы=ге, цоб, цобэ, цоб-цобэ
  1391. гей (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1392. гей (секция "ru"): |антонимы=-
  1393. гей (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1394. гей (секция "ru"): |гиперонимы=-
  1395. гей (секция "ru"): |гипонимы=-
  1396. гей (секция "ru"): }} {{пример|― Ге! ге! {{выдел|гей}}! {{выдел|гей}}! ― раздалось вдалеке, и Ванюша задрожал, не имел сил сойти даже с места, только закрыл поспешно полами кафтана золото и робко прислушивался. По самой опушке леса проходил гурт волов в Петербург.|Н. А. Полевой|Мешок с золотом|1829|источник=НКРЯ}} {{пример|Цобэ, перепелесый, цобэ! {{выдел|Гей}}, бычки, {{выдел|гей}}! Цоб-цоб-цоб!..|Ф. Д. Крюков|Зыбь|1909|источник=НКРЯ}}
  1397. гей (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1398. гей (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:гомосексуалист}}
  1399. гей (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1400. гей (секция "ru"): |антонимы=гетеросексуал, натурал
  1401. гей (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1402. гей (секция "ru"): |гиперонимы=мужчина
  1403. гей (секция "ru"): |гипонимы=
  1404. гей (секция "ru"): }} {{пример|Власти зря не выдали разрешение: на парад пришла бы горстка {{выдел|геев}}, которых было бы гораздо меньше, чем журналистов.|Константин Гетманский|Москва останется красной|уточнение титула=Гомосексуалистам не дали пройтись по улицам столицы|издание=Известия|23 июля 2001|источник=НКРЯ}}
  1405. гей (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1406. геморрой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1407. герой (секция "ru"): |синонимы=храбрец
  1408. герой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1409. герой (секция "ru"): |антонимы=трус, подлец, ничтожество
  1410. герой (секция "ru"): |частичные антонимы={{ссылки с пометой|помета={{разг.|-}}|слабак, тряпка}}
  1411. герой (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  1412. герой (секция "ru"): |гипонимы=
  1413. герой (секция "ru"): |синонимы=
  1414. герой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1415. герой (секция "ru"): |антонимы=
  1416. герой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1417. герой (секция "ru"): |гиперонимы=лицо
  1418. герой (секция "ru"): |гипонимы=
  1419. герой (секция "ru"): }} {{пример|К вечеру я стал «{{выдел|героем}}» улицы, все спрашивали меня: — Да неужто не страшно?|М. Горький|В людях|1914}} {{пример|Когда полеты кончились и Левкас сошел с аэроплана, его окружили репортеры и фотографы. Он неожиданно стал {{выдел|героем}} дня.|В. М. Саянов|Небо и земля|1935—1948}}
  1420. герой (секция "ru"): |синонимы=
  1421. герой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1422. герой (секция "ru"): |антонимы=
  1423. герой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1424. герой (секция "ru"): |гиперонимы=лицо
  1425. герой (секция "ru"): |гипонимы=
  1426. герой (секция "ru"): }} {{пример|[Ильин] видел, что его {{выдел|герой}} и командир находился совсем в другом строе мыслей.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1865—1869}} {{пример|Неужели это и есть {{выдел|герой}} её юности, её девичьих грёз?|Эртель|Гарденины, их дворня, приверженцы и враги|1889}} {{пример|Я впервые увидел Горького в 1932 году. Тот, кто был {{выдел|героем}} отроческих мечтаний, стоял передо мной.|П. А. Павленко|А. М. Горький|1948}}
  1427. герой (секция "ru"): |синонимы=современник
  1428. герой (секция "ru"): |частичные синонимы=представитель
  1429. герой (секция "ru"): |антонимы=
  1430. герой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1431. герой (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  1432. герой (секция "ru"): |гипонимы=
  1433. герой (секция "ru"): }} {{пример|Печорин Лермонтова есть лучший ответ на все эти вопросы. Это Онегин нашего времени, {{выдел|герой}} нашего времени.|Белинский|Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова|1841}} {{пример|{{выдел|Герой}} времени — человек одинокий, бессильный и гордый этим, — совершенно так, как много лет назад гордились традициями, силой, кастовыми воззрениями и стройным порядком жизни.|Александр Грин|Зурбаганский стрелок|1913}} {{пример|Тот, кто знает героизм самоотречения, не будет случайным {{выдел|героем}} времени — рекорды пространства отметят навсегда труды {{выдел|героя}} духа.|Е. И. Рерих|Мир Огненный|1933—1935}}
  1434. герой (секция "ru"): |синонимы=персонаж, действующее лицо
  1435. герой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1436. герой (секция "ru"): |антонимы=
  1437. герой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1438. герой (секция "ru"): |гиперонимы=
  1439. герой (секция "ru"): |гипонимы=
  1440. герой (секция "ru"): }} {{пример|Герои Тургенева.}} {{пример|С {{выдел|героем}} моего романа // Без предисловий, сей же час // Позвольте познакомить вас; // Онегин, добрый мой приятель, // Родился на брегах Невы.|Пушкин|Евгений Онегин|1832}} {{пример|{{-}}А помнишь, мы ставили инсценировку какую-то, и {{выдел|героя}} убивали, а я рыдала над трупом.|В. К. Кетлинская|Дни нашей жизни|1952}}
  1441. герой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1442. глиняный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1443. глосса (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1444. гнусный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1445. говно (секция "ru"): |синонимы=дерьмо, кал, экскременты, фекалии, нечистоты; {{детск.|-}}: какашка, какашки; {{мед.|-}}: каловые массы, стул; {{эвф.|-}}: гуано; {{рег.||-}}: дрэк
  1446. говно (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1447. говно (секция "ru"): |антонимы=
  1448. говно (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1449. говно (секция "ru"): |гиперонимы=экскременты
  1450. говно (секция "ru"): |гипонимы=
  1451. говно (секция "ru"): }} {{пример|К нам приехал агроном, // Весь измазанный {{выдел|говном}}. // Говорит: «У нас в стране // Все купаются в {{выдел|говне}}!»|Частушка}} {{пример|Утром был снег, потом ласковое солнце из кучевых облаков, по колевинам рыжей дороги бежала вода, грачи массами кормились на дороге, городские улицы покрыты толстым слоем рыжего {{выдел|говна}}, при малейшей неосторожности ноги, скользнув по незаметному под {{выдел|говном}} льду, изменяют, человек падает и встаёт весь рыжий.|М. М. Пришвин|титул без кавычек=1|Дневники|1926|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Что это за хлеб{{-}}никакого {{выдел|говна}} нет, десятый день не оправляюсь.|Варлам Шаламов|О Колыме|дата=1970–1979 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне моя брезгливость дорога, // мной руководящая давно: // даже чтобы плюнуть во врага, // я не набираю в рот {{выдел|говно}}.|Игорь Губерман|Гарики на каждый день|уточнение титула=Том 1, III. В борьбе за народное дело я был инородное тело|1992|источник=Lib}}
  1452. говно (секция "ru"): |синонимы={{помета|частичн.}}: гуано, кизяк, коровяк, шевяк
  1453. говно (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1454. говно (секция "ru"): |антонимы=
  1455. говно (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1456. говно (секция "ru"): |гиперонимы=навоз, помёт
  1457. говно (секция "ru"): |гипонимы=
  1458. говно (секция "ru"): }} {{пример|Мой милёнок{{-}}тракторист, // Ну а я{{-}}доярочка! // Он{{-}}в мазуте, я{{-}}в {{выдел|говне}},{{-}}// Чем же мы не парочка?|Частушка}} {{пример|{{--}}Он на куриной ферме работает{{-}}ну, {{выдел|говно}} за ними выгребает, отрезает головы.|Вадим Месяц|Лечение электричеством||Урал|2002|источник=НКРЯ}}
  1459. говно (секция "ru"): |синонимы=дрянь, отбросы, отстой; {{рег.||-}}: дрэк
  1460. говно (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1461. говно (секция "ru"): |антонимы=
  1462. говно (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1463. говно (секция "ru"): |гиперонимы=дерьмо
  1464. говно (секция "ru"): |гипонимы=
  1465. говно (секция "ru"): }} {{пример|Фотографии пожелтели от времени и от того, что фотографическая техника тогда была {{выдел|говно}}…|Эдуард Лимонов|У нас была Великая Эпоха|1987|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ну да, ты в курсе, что у меня были тачки и покруче, не такое {{выдел|говно}}, как эта.|Андрей Грачёв|Ярый-3|уточнение титула={{"|Ордер на смерть}}|2000|источник=НКРЯ}}
  1466. говно (секция "ru"): |синонимы={{сленг|-}}: попадалово, попадос
  1467. говно (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1468. говно (секция "ru"): |антонимы=
  1469. говно (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1470. говно (секция "ru"): |гиперонимы=ситуация
  1471. говно (секция "ru"): |гипонимы=
  1472. говно (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ты как подопьёшь, так обязательно вструмляешься{{-}}то с гопотой в махалово, то в вытрезвяк, то ещё в какое-нибудь {{выдел|говно}}.}}
  1473. говно (секция "ru"): |синонимы=грязюка
  1474. говно (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1475. говно (секция "ru"): |антонимы=
  1476. говно (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1477. говно (секция "ru"): |гиперонимы=грязь; трясина
  1478. говно (секция "ru"): |гипонимы=
  1479. говно (секция "ru"): }} {{пример|По весне, когда сходит снег, я люблю задать в фейсбуке риторический вопрос: киевляне, земляки, что вы больше любите{{-}}снег или, извиняюсь, {{выдел|говно}}?|Игорь Ляшенко|Вам нравится грязь на дорогах и говно на тротуарах?||Сегодня|24 февраля 2017}}
  1480. говно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1481. говорок (секция "ru"): }} {{пример|Я сижу, обнявшись с ним. Он быстрым, рубящим {{выдел|говорком}}: Вот вам, девушки, наука, ― Не ходите в лес гулять!|В. В. Вересаев|Воспоминания|1925—1935|источник=НКРЯ}} {{пример|Однажды поздно вечером Саньку разбудил певучий {{выдел|говорок}} Евдокии.|А. И. Мусатов|Стожары|1948|источник=НКРЯ}} {{пример|Забавно; несмотря на полную литературную беспомощность, ухвачен {{выдел|говорок}} Твардовского, беспримерная освобождённость его стихотворной речи от всяких литературных обязательностей.|Юлий Даниэль|Письма из заключения|1966—1970|источник=НКРЯ}}
  1482. год (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1483. голова (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1484. головка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1485. голуб (секция "uk"): |синонимы=
  1486. голуб (секция "uk"): |частичные синонимы=
  1487. голуб (секция "uk"): |антонимы=
  1488. голуб (секция "uk"): |частичные антонимы=
  1489. голуб (секция "uk"): |гиперонимы=птах, пташка
  1490. голуб (секция "uk"): |гипонимы=
  1491. голуб (секция "uk"): }} {{пример|По надвір’ю вітер грає, // {{выдел|Голуб}} {{выдел|голуба}} ганяє…|перевод= По двору ветер играет, // {{выдел|Голубь}} {{выдел|голубя}} гоняет…|Л. И. Глебов|На белебені до поля…|1891}} {{пример|Біля голубника хтось із хлопців возився з {{выдел|голубами}}.|перевод=У голубятни кто-то из мальчишек возился с {{выдел|голубями}}.|А. В. Головко|Інженери|1926}}
  1492. голуб (секция "uk"): |синонимы=
  1493. голуб (секция "uk"): |частичные синонимы=
  1494. голуб (секция "uk"): |антонимы=
  1495. голуб (секция "uk"): |частичные антонимы=
  1496. голуб (секция "uk"): |гиперонимы=
  1497. голуб (секция "uk"): |гипонимы=
  1498. голуб (секция "uk"): }} {{пример|[Одарка:] Ти, певно, втомився, мій {{выдел|голубе}}? Ходи в хату, спочинеш…|перевод=[Одарка:] Ты, небось, устал, мой {{выдел|голубь}}? Пойди в хату, отдохнёшь…|М. Л. Кропивницкий|Дай серцю волю, заведе у неволю|1918}} {{пример|Ти чоловік добре грамотний, начитаний, сам шкрябаєш пісні, дивись, {{выдел|голубе}}, щоб все було культурно.|перевод=Ты мужик довольно грамотный, начитанный, сам строчишь песни, смотри {{выдел|голубь}}, чтобы всё было культурно.|А. Е. Корнейчук|Калиновий гай|1950}}
  1499. голуб (секция "uk"): |синонимы=
  1500. голуб (секция "uk"): |частичные синонимы=
  1501. голуб (секция "uk"): |антонимы=
  1502. голуб (секция "uk"): |частичные антонимы=
  1503. голуб (секция "uk"): |гиперонимы=прикраса
  1504. голуб (секция "uk"): |гипонимы=
  1505. голуб (секция "uk"): }} {{пример|Перед образами висіли на шовковинках {{выдел|голуби}}, зроблені теж з шпалерів.|перевод=Перед образами висели на шелковинках {{выдел|голуби}}, сделанные тоже из обоев.|Г. Ф. Квитка-Основьяненко|Щира любов|1839}}
  1506. голуб (секция "uk"): |синонимы=
  1507. голуб (секция "uk"): |частичные синонимы=
  1508. голуб (секция "uk"): |антонимы=
  1509. голуб (секция "uk"): |частичные антонимы=
  1510. голуб (секция "uk"): |гиперонимы=виріб
  1511. голуб (секция "uk"): |гипонимы=
  1512. голуб (секция "uk"): }} {{пример|Одні руки скручували зубчасті качалки в шишки, другі ліпили {{выдел|голуби}}, треті наліплювали з чорнушки очі.|перевод=Одни руки сворачивали зубчатые качалки в шишки, другие лепили {{выдел|голубей}}, третьи наклеивали из чернушки глаза.|И. С. Нечуй-Левицкий|Старосвітські батюшки та матушки|1884}}
  1513. голуб (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  1514. голь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1515. голяшка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1516. гонада (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1517. горячий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1518. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1519. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1520. государственный (секция "ru"): |антонимы=негосударственный
  1521. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1522. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1523. государственный (секция "ru"): |гипонимы=антигосударственный, квазигосударственный, микрогосударственный, полугосударственный, противогосударственный, псевдогосударственный
  1524. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1525. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1526. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1527. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1528. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1529. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1530. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1531. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1532. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1533. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1534. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1535. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1536. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1537. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1538. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1539. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1540. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1541. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1542. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1543. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1544. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1545. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1546. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1547. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1548. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1549. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1550. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1551. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1552. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1553. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1554. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1555. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1556. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1557. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1558. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1559. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1560. государственный (секция "ru"): |синонимы=
  1561. государственный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1562. государственный (секция "ru"): |антонимы=
  1563. государственный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1564. государственный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1565. государственный (секция "ru"): |гипонимы=
  1566. государственный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1567. государственный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1568. градус (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1569. груша (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1570. грызться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1571. да (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1572. да (секция "tt"): {{списки семантических связей|2}}
  1573. дамский (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1574. двуязычный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1575. дебелый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1576. девочка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1577. демиург (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1578. держать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1579. дешёвка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1580. диалог (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1581. диафрагма (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1582. довольно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1583. документ (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1584. достаточно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1585. драный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1586. драть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1587. дрочить (секция "ru"): |синонимы= дразнить, сердить, раздражать
  1588. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1589. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1590. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1591. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1592. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1593. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Что вы меня {{выдел|дро́чите}}.|источник=СРНГ}} {{пример|{{--}}Не хочет по дворам ходить, собак {{выдел|дрочи́ть}}.|источник=СРНГ}} {{пример|{{--}}Не {{выдел|дрочи́}} дитё.|источник=СРНГ}}
  1594. дрочить (секция "ru"): |синонимы= разъедать, точить; саднить
  1595. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1596. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1597. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1598. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1599. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1600. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Короста {{выдел|дро́чит}}.|источник=СРНГ}}
  1601. дрочить (секция "ru"): |синонимы= доводить до изнеможения
  1602. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1603. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1604. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1605. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1606. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1607. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1608. дрочить (секция "ru"): |синонимы= беспокоить, удручать
  1609. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1610. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1611. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1612. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1613. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1614. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1615. дрочить (секция "ru"): |синонимы= подвешивать
  1616. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1617. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1618. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1619. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1620. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1621. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Ну, что чать {{выдел|дро́чить}} (портрет) вышь таку? Чать не икона!|источник=СРНГ}}
  1622. дрочить (секция "ru"): |синонимы= нежить, холить, лелеять, баловать, пестовать, тешить; [[драчить|дра́чить]] ({{рег.||-}})
  1623. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1624. дрочить (секция "ru"): |антонимы= ?
  1625. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1626. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= ?
  1627. дрочить (секция "ru"): |гипонимы= ?
  1628. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Уж горазно вы и {{выдел|дро́чите}} робёнка.|источник=СРНГ}} {{пример|{{--}}{{выдел|Дрочи́}}, {{выдел|дрочи́}} парня-то на свою шею.|источник=СРНГ}} {{пример|{{--}}Бабушек много, вот и {{выдел|дрочат}} пёрвого внука: того и другого бери, Серёженька!|Т. Г. Паникаровская|Словарь вологодских говоров|уточнение титула=учебное пособие по русской диалектологии|1985}}
  1629. дрочить (секция "ru"): |синонимы= ласкать, гладить
  1630. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1631. дрочить (секция "ru"): |антонимы= ?
  1632. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1633. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1634. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1635. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|Брат сестричку водит, по головке {{выдел|дрочит}}.|источник=СРНГ}} {{пример|{{--}}Кошек часто {{выдел|дро́чим}}.|источник=СРНГ}} {{пример|По бёдрам коня {{выдел|дрочи́л}}, // Коня уговаривал. // Я телю поить, теля голову клони́т, // Я телю {{выдел|дрочи́ть}}, теля пуще рычит.|источник=СРНГ}}
  1636. дрочить (секция "ru"): |синонимы= вздымать, взбивать, взрыхлять, вздувать, воздымать, подвышать
  1637. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1638. дрочить (секция "ru"): |антонимы=-
  1639. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1640. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1641. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1642. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Уж больно любит подушки {{выдел|дро́чить}}, чтоб высо́ки были.|источник=СРНГ}}
  1643. дрочить (секция "ru"): |синонимы= беречь, держать в сохранности
  1644. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1645. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1646. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1647. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1648. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1649. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Дрочить}} ружьё.|источник=СРНГ}}
  1650. дрочить (секция "ru"): |синонимы= приучать, тренировать
  1651. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1652. дрочить (секция "ru"): |антонимы=
  1653. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1654. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=
  1655. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1656. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  1657. дрочить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1658. дрочить (секция "ru"): |синонимы= мастурбировать, онанировать; заниматься рукоблудием, рукоблудствовать (уст.); передёргивать затвор, фапать (сленг)
  1659. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1660. дрочить (секция "ru"): |антонимы= —
  1661. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1662. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=удовлетворять, самоудовлетворяться
  1663. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1664. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|На горе стоит точило, // Под горою{{-}}кабачок! // Обезьяна хуй {{выдел|дрочила}} // В свой мохнатый кулачок!|Частушка}} {{пример|Милый мой{{-}}обалдуй! // Прихожу{{-}}он {{выдел|дро́чит}} хуй! // Я подставила ведро: // Не пропало бы добро!|Частушка}} {{пример|Надоело вечерами // В одиночку {{выдел|дро́чить}}! // Хую пятый год пизда // Голову морочит!|Частушка}} {{пример|Повис!.. вотще своей рукой // Елду Малашка {{выдел|дрочит}}, // И плешь сжимает пятернёй, // И волосы ерошит!|Пушкин|Тень Баркова|1815}} {{пример|Всю жизнь над ним потешались, заставляли {{выдел|дрочить}} и покатывались со смеху, глядели, как он «старается»,{{-}}а похоронили так, что весь город дивился: великолепный гроб, певчие…|И. А. Бунин|Дневники|дата=1881–1953 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Я когда-то много {{выдел|дрочил}},{{-}}заявил он с надеждой в глазах.{{--}}Не криминал,{{-}}возразила Марта.{{--}}Я тоже.|Джулиан Барнс|Англия, Англия|перев=с англ. В. О. Бабкова|1989}} {{пример|{{--}}А нас, когда кончили, стал спрашивать: кто, мол, на что {{выдел|дрочил}}. 〈…〉 До меня дошло́, я поглядел в эту сытую рожу с усиками и говорю: «На тебя, блядь, {{выдел|дрочил}}».|Елена Хаецкая|Синие стрекозы Вавилона|уточнение титула={{"|Сентиментальная прогулка}}|1997|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Я сказал что-то не то? Ах да, я сказал «{{выдел|дрочить}}». Мне следовало сказать «мастурбировать».|Виктор Левашов|Заговор патриота|2000|источник=НКРЯ}}
  1665. дрочить (секция "ru"): |синонимы=сходить с ума, фапать (сленг)
  1666. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1667. дрочить (секция "ru"): |антонимы= —
  1668. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1669. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= обожать
  1670. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1671. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|Почему-то каждому, кто знакомится с нашей компанией, кажется, что мы должны прямо-таки зачитываться книгами и журналами по ботанике, где цветные фотографии и всё такое прочее. И {{выдел|дрочить}} на какой-нибудь там эдельвейс альпийский.|Михаил Волков|Страсти по гармонии|2007}}
  1672. дрочить (секция "ru"): |синонимы=
  1673. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы= наяривать
  1674. дрочить (секция "ru"): |антонимы= —
  1675. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1676. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= двигать
  1677. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1678. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Дрочить}} напильником.}} {{пример|На белом полотне реки, на месте слияния Каменки с Нерлью сидел, согнувшись, мой сосед Толька Шолохов и, широко раскинув колени, что-то там между ними ритмично и самозабвенно проделывал. Это он «{{выдел|дрочил}}» короткую удочку. Невдалеке от лунки лежало несколько скрюченных окуней.|Владимир Арро|Дом прибежища||Звезда|2002|источник=НКРЯ}}
  1679. дрочить (секция "ru"): |синонимы= переливать из пустого в порожнее (разг.); хуем груши околачивать (обсц.)
  1680. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1681. дрочить (секция "ru"): |антонимы= —
  1682. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1683. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы=заниматься
  1684. дрочить (секция "ru"): |гипонимы=
  1685. дрочить (секция "ru"): |синонимы= дразнить, разводить
  1686. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1687. дрочить (секция "ru"): |антонимы= —
  1688. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1689. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= завлекать
  1690. дрочить (секция "ru"): |гипонимы= ?
  1691. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|Но только она, и никто из идущих рядом, ни раньше, ни сейчас, не даёт того, чего хочется до ломоты в суставах, … говорят: она {{выдел|дро́чит}} тебя, она разводит, она хочет тебя поиметь, ты просто лох, оглянись, посмотри со стороны…|Валерий Зеленогорский|В лесу было накурено|2007}}
  1692. дрочить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1693. дрочить (секция "ru"): |синонимы= дрючить; зверствовать; ебать ({{обсц.|-}})
  1694. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1695. дрочить (секция "ru"): |антонимы= ?
  1696. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1697. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= наказывать
  1698. дрочить (секция "ru"): |гипонимы= ?
  1699. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Нашёл о ком заботиться. Они нас {{выдел|дро́чат}}, а мы их прикрывать будем? Облизнутся, козлы. Пусть влетают. Это их проблемы.|Александр Тамоников|Спецназ в отставку не уходит|2008}} {{пример|{{--}}Смотри за скоростью, а то у меня братишку лишают за превышение, к саммиту всех {{выдел|дрочат}} мусора.}} {{пример|{{--}}Был в Казани неделю назад, там страшно всех {{выдел|дрочат}} за тонировку, проводят рейды… Прямо на месте заставляют снимать…}}
  1700. дрочить (секция "ru"): |синонимы= дрюкать, дрючить; напрягать; ебать ({{обсц.|-}})
  1701. дрочить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1702. дрочить (секция "ru"): |антонимы= ?
  1703. дрочить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1704. дрочить (секция "ru"): |гиперонимы= заставлять
  1705. дрочить (секция "ru"): |гипонимы= ?
  1706. дрочить (секция "ru"): }} {{пример|В обязанность старослужащих (дедов и котлов) входит {{выдел|дрочить}} (или напрягать) духов.|// <nowiki>«Russistik». «Русистика», 1992 г.}} ◆ Как была дедовщина — так и осталась, дембеля и полугодичники дрочат молодых, бьют, прокачивают в кубриках и деньги вымогают или телефонные карты экспресс-оплаты. Форум: Дедовщина и неуставные отношения, «Кто есть кто в современной армии», 2011–2013 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)</nowiki>
  1707. дрочить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1708. дубовый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1709. дудка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1710. дурачиться (секция "ru"): |синонимы=
  1711. дурачиться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1712. дурачиться (секция "ru"): |антонимы=
  1713. дурачиться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1714. дурачиться (секция "ru"): |гиперонимы=
  1715. дурачиться (секция "ru"): |гипонимы=
  1716. дурачиться (секция "ru"): }} {{пример|— До сих пор ты молчала и была согласна, а теперь, когда всё решено, ты вздумала капризничать и отрекаться. Не изволь {{выдел|дурачиться}}.|Пушкин|Дубровский|1841}}
  1717. дурачиться (секция "ru"): |синонимы=озорничать
  1718. дурачиться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1719. дурачиться (секция "ru"): |антонимы=
  1720. дурачиться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1721. дурачиться (секция "ru"): |гиперонимы=
  1722. дурачиться (секция "ru"): |гипонимы=
  1723. дурачиться (секция "ru"): }} {{пример|[Рябовский] прыгал, {{выдел|дурачился}} и на серьёзные вопросы отвечал шутками.|Чехов|Попрыгунья|1892}}
  1724. дурачиться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1725. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1726. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1727. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1728. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1729. дух (секция "ru"): |гиперонимы=сознание, мышление; [[способность|способности]]
  1730. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1731. дух (секция "ru"): }} {{пример|Противопоставление {{выдел|духа}} материи породило в невежественном сознании изуверское понимание материи, как чего-то низшего, тогда как, на самом деле, материя и {{выдел|дух}} едины.|Е. И. Рерих|титул без кавычек=1|Письма в Европу|дата=1931–1935 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|В заключение зададим вопрос: неужели же доблесть, мужество, талант, остроумие, воображение{{-}}все эти замечательные свойства человеческого {{выдел|духа}} обусловлены только кислородом?|Т. Молдавер|Кислород||Химия и жизнь|1969|источник=НКРЯ}} {{пример|Куплю себе кеды, спортивный костюм и буду развивать плоть. В здоровом теле{{-}}здоровый {{выдел|дух}}! А {{выдел|дух}} мне нужен здоровый. Как никогда.|Дмитрий Каралис|Автопортрет|1999|источник=НКРЯ}}
  1732. дух (секция "ru"): |синонимы=материя, плоть
  1733. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1734. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1735. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1736. дух (секция "ru"): |гиперонимы=мышление, сознание
  1737. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1738. дух (секция "ru"): }} {{пример|Это так называемая «пирамидная мистика», во что я до поры до времени не верил, так как был ортодоксальным материалистом: материя{{-}}первична, {{выдел|дух}}{{-}}вторичен.|Геннадий Николаев|Вещие сны тихого психа||Звезда|2002|источник=НКРЯ}}
  1739. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1740. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1741. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1742. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1743. дух (секция "ru"): |гиперонимы=начало
  1744. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1745. дух (секция "ru"): }} {{пример|«Это не есть просто отношение духа к абсолютному {{выдел|духу}}; здесь абсолютный {{выдел|дух}} сам относит себя к тому, что мы в отличие от него поставили с другой стороны; таким образом, точнее говоря, религия есть идея духа, который относится, сам, к себе, самосознание абсолютного {{выдел|духа}}».|Н. О. Лосский|Обоснование интуитивизма|дата=1906–1908 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|«Идеальное, т. е. гегелевский абсолютный {{выдел|дух}}, есть с точки зрения материалиста Маркса не что иное, как переведённое и переработанное в человеческой голове материальное „начало“».|Л. И. Аксельрод (Ортодокс)|Карл Маркс и немецкая классическая философия|1908|источник=НКРЯ}}
  1746. дух (секция "ru"): |синонимы=душа
  1747. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1748. дух (секция "ru"): |антонимы=слабость
  1749. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1750. дух (секция "ru"): |гиперонимы=состояние, моральная сила
  1751. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1752. дух (секция "ru"): }} {{пример|Люди сутками не спали и не ели, однако, несмотря на все лишения, руководимые железной рукой генерала Кутепова, полки сохраняли высокий боевой {{выдел|дух}}.|П. Н. Врангель|титул без кавычек=1|Записки|дата=1916–1921 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Смело, товарищи, в ногу! // {{выдел|Духом}} окрепнем в борьбе, // В царство свободы дорогу // Грудью проложим себе.|[[w:Радин, Леонид Петрович|Л. П. Радин]]|[[s:Смело, товарищи, в ногу! (Радин)|Смело, товарищи, в ногу!]]|1896 или 1897}}
  1753. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1754. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1755. дух (секция "ru"): |антонимы=малодушие
  1756. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1757. дух (секция "ru"): |гиперонимы=смелость, решимость, мужество
  1758. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1759. дух (секция "ru"): }} {{пример|Сказав сие и раскланявшись со мною, пошёл он своим путём далее, а я, оставшись, в несколько минут не мог собраться с {{выдел|духом}} от удивительного сплетения всех сих обстоятельств, поразившего меня нечаянностию своею до чрезвычайности.|А. Т. Болотов|титул без кавычек=1|Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков|1800|источник=НКРЯ}} {{пример|Но как у вас хватает {{выдел|духа}} говорить всё это про честного, порядочного человека, который не сделал вам никакого зла? {{L}} Виноват же Иванов только в том, что у него слабый, великодушный характер, что у него не хватает {{выдел|духа}} прогнать от себя Боркина…|А. П. Чехов|Иванов|1887|источник=НКРЯ}}
  1760. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1761. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1762. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1763. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1764. дух (секция "ru"): |гиперонимы=направление, [[свойство|свойства]], сущность, суть, основа
  1765. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1766. дух (секция "ru"): }} {{пример|В тех же случаях, где законы римские казались несовместными с {{выдел|духом}} народа или с обстоятельствами времени, там они заменялись домашними примерами, обычаями и преданиями.|М. М. Сперанский|титул без кавычек=1|Обозрение исторических сведений о Своде законов|1833|источник=НКРЯ}} {{пример|Однако, по точному смыслу и {{выдел|духу}} закона и в таких случаях земля должна отводиться непременно в личную, а не общую или общинную собственность {{l}}|П. Н. Врангель|титул без кавычек=1|Записки|дата=1916–1921 гг.|источник=НКРЯ}}
  1767. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1768. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1769. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1770. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1771. дух (секция "ru"): |гиперонимы=
  1772. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1773. дух (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Дух}} времени и нравы прекрасно выражены в некоторых лицах.|А. В. Никитенко|титул без кавычек=1|Дневник|1843|источник=НКРЯ}} {{пример|Тогда отчаяние пробудило воинственный {{выдел|дух}} в новогородцах.|Н. М. Карамзин|История государства Российского|уточнение титула=Том 5|дата=1809–1820 гг.|источник=НКРЯ}}
  1774. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1775. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1776. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1777. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1778. дух (секция "ru"): |гиперонимы=дыхание
  1779. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1780. дух (секция "ru"): }} {{пример|На волну взбираться туда-сюда, а как вниз полетишь{{-}}всё нутро замирает, {{выдел|дух}} захватывает.|А. С. Новиков-Прибой|Рассказ боцманмата|1912|источник=НКРЯ}}
  1781. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1782. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1783. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1784. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1785. дух (секция "ru"): |гиперонимы=воздух
  1786. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1787. дух (секция "ru"): }} {{пример|{{l}} дышать настоящим лесным {{выдел|духом}}, который так приятно пахнет столетними пнями, вечным мхом и гниющими листьями {{l}}|В. В. Каменский|Землянка|1910|источник=НКРЯ}} {{пример|Уж первый ветерок пахну́л горько-сладким тёплым лесным {{выдел|духом}} и пошевелил камыши…|Юрий Казаков|{{"|Вон бежит собака!}}|1961|источник=НКРЯ}}
  1788. дух (секция "ru"): |синонимы=
  1789. дух (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1790. дух (секция "ru"): |антонимы=
  1791. дух (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1792. дух (секция "ru"): |гиперонимы=запах, аромат
  1793. дух (секция "ru"): |гипонимы=
  1794. дух (секция "ru"): }} {{пример|Пробирались лесными чащами, где стоял грибной {{выдел|дух}} {{l}}|В. Ф. Ходасевич|Державин|дата=1929–1931 гг.|источник=НКРЯ}}
  1795. дух (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1796. ебучий (секция "ru"): |синонимы=могучий; {{нар.-поэт.|-}}: могутный; {{обсц.|-}}: ёбкий, заёбистый
  1797. ебучий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1798. ебучий (секция "ru"): |антонимы=?
  1799. ебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1800. ебучий (секция "ru"): |гиперонимы=здоровый, сильный, мощный
  1801. ебучий (секция "ru"): |гипонимы=?
  1802. ебучий (секция "ru"): }} {{пример|Али поднимает стакан вверх:{{--}}За Великий! Могучий!! Всех в рот {{выдел|ебучий}}!!! Футбольный Клуб «Спартак» Москва!!!|Дмитрий Лекух|Мы к вам приедем…|2006}}
  1803. ебучий (секция "ru"): |синонимы= {{разг.|-}}, {{экспр.|-}}: хочучий, похачивающий; {{вульг.|-}}: слабая на передок; {{вульг.|ru}}, {{экспр.|-}}: на передок слабая; {{обсц.|-}}: ебливый, ёбкий, крепкий на еблю, сильный на еблю, ненасытный на еблю, мощный ёбарь, ёбарь-перехватчик, [[лётчик-налётчик, ёбарь-перехватчик]]
  1804. ебучий (секция "ru"): |частичные синонимы=веселоебучий, злоебучий
  1805. ебучий (секция "ru"): |антонимы=?
  1806. ебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1807. ебучий (секция "ru"): |гиперонимы=охочий, охотный, страстный, темпераментный, ретивый
  1808. ебучий (секция "ru"): |гипонимы= ?
  1809. ебучий (секция "ru"): }} {{пример|Все леса у нас дремучи, // А болота тописты! // Девки все у нас {{выдел|ебучи}}, // Си́сясты и жо́писты!|Частушка}}
  1810. ебучий (секция "ru"): |синонимы=надоевший, надоедливый, приставучий, нежелательный, нежеланный, досадный; отвратительный, скверный, противный
  1811. ебучий (секция "ru"): |частичные синонимы={{обсц.|-}}: заебучий, веселоебучий
  1812. ебучий (секция "ru"): |антонимы=
  1813. ебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1814. ебучий (секция "ru"): |гиперонимы=неприятный
  1815. ебучий (секция "ru"): |гипонимы=злоебучий
  1816. ебучий (секция "ru"): }} {{пример|За такое поведение (кричать, перебивая оратора: «Есть такая партия!») сейчас бы по головке не погладили. Ср.: в Большом поют: «Кто может сравниться с Матильдой моей!»{{-}}встать и крикнуть: «Я могу сравниться с Матильдой твоей {{выдел|ебучей}}!»|Венедикт Ерофеев|Из записных книжек|дата1958–1990 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Пидор гнойный! Тварь {{выдел|ебучая}}! Ссскотобаза!..|Венедикт Ерофеев|Вальпургиева ночь, или {{"|Шаги командора}}|уточнение титула=(1985)|1997|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Вот тебе, блядь, уёбок {{выдел|ебучий}},{{-}}он убегает, но я успеваю рукой схватить его за ногу, и пацан падает.|Владимир Козлов|Гопники|2002|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Всех снимают, переводят, тасуют! Перестройка {{выдел|ебучая}}!{{--}}При чём тут я, что ты ко мне привязался?|Михаил Гиголашвили|Чёртово колесо|2007|источник=НКРЯ}}
  1817. ебучий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1818. единичный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1819. единый (секция "ru"): |синонимы=один, единичный
  1820. единый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1821. единый (секция "ru"): |антонимы=
  1822. единый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1823. единый (секция "ru"): |гиперонимы=
  1824. единый (секция "ru"): |гипонимы=
  1825. единый (секция "ru"): }} {{пример|Прошлое не откликалось ни {{выдел|единым}} воспоминанием, ни горьким, ни светлым.|Салтыков-Щедрин|Господа Головлевы|1880}} {{пример|Кругом царила абсолютная тишина. Ни малейшего движения в воздухе, ни {{выдел|единого}} облачка на небе.|Арсеньев|В горах Сихотэ-Алиня|1937}}
  1826. единый (секция "ru"): |синонимы=один, единственный
  1827. единый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1828. единый (секция "ru"): |антонимы=
  1829. единый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1830. единый (секция "ru"): |гиперонимы=
  1831. единый (секция "ru"): |гипонимы=
  1832. единый (секция "ru"): }} {{пример|Он мне {{выдел|единой}} посвятил // Рассвет печальный жизни бурной!|Пушкин|Евгений Онегин|1832}} {{пример|Тебя позабыть! Никогда! никогда! // Ты сердца {{выдел|единый}} избранник.|Некрасов|Русские женщины|1872}}
  1833. единый (секция "ru"): |синонимы=монолитный, неразрывный, совокупный, интегральный, сплочённый
  1834. единый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1835. единый (секция "ru"): |антонимы=дробный, разобщённый, раздробленный, кусочный
  1836. единый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1837. единый (секция "ru"): |гиперонимы=
  1838. единый (секция "ru"): |гипонимы=
  1839. единый (секция "ru"): }} {{пример|Единый фронт.}} {{пример|Единое государство.}} {{пример|— Работа колхоза и работа МТС — {{выдел|единый}} агротехнический комплекс, {{выдел|единый}} сложный технологический процесс.|[[:w:Антонов, Сергей Петрович|С. П. Антонов]]|Жатва|1950}}
  1840. единый (секция "ru"): |синонимы=общий, одинаковый
  1841. единый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1842. единый (секция "ru"): |антонимы=индивидуальный, персональный, отдельный, частный
  1843. единый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1844. единый (секция "ru"): |гиперонимы=
  1845. единый (секция "ru"): |гипонимы=
  1846. единый (секция "ru"): }} {{пример|Единое мнение.}} {{пример|Люди, вышедшие наружу, сняли шапки, повинуясь какому-то {{выдел|единому}} порыву.|[[:w:Первенцев, Аркадий Алексеевич|А. А. Первенцев]]|Испытание|1942}}
  1847. единый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1848. ель (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1849. ехидна (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1850. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды, вдругорядь; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто; паки
  1851. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1852. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1853. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1854. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1855. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1856. ещё (секция "ru"): }} {{пример|«{{выдел|Ещё}} две версты»,{{-}}сказали мне{{-}}и я, собрав последнюю бодрость и силы, пустился скорым шагом.|Р. М. Зотов|титул без кавычек=1|Рассказы о походах 1812 года|1836|источник=НКРЯ}} {{пример|Евграф Матвеич сам не сидел за столом, а всё ходил около стола и угощал гостей, приговаривая: «сделайте одолжение, {{выдел|ещё}} кусочек…»|И. И. Панаев|Барышня|1844|источник=НКРЯ}} {{пример|Василий Осипыч отодвигает допитый стакан.{{--}}Налей {{выдел|ещё}}, мать. Не надоволился.|Н. П. Колпакова|Терский берег|1936|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Эдика я вижу. {{выдел|Ещё}} кто-нибудь есть? Корнеев!|АБС|Понедельник начинается в субботу|1964|источник=НКРЯ}} {{пример|[Кузаков.] Да что же всё-таки случилось? В чём дело?.. Чем ты недоволен? Чего тебе не хватает? Молодой, здоровый, работа у тебя есть, квартира, женщины тебя любят. Живи да радуйся. Чего тебе {{выдел|ещё}} надо?|Александр Вампилов|Утиная охота|1968|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}О, Урхо, ты так красиво говоришь, скажи мне {{выдел|ещё}} что-нибудь!||титул без кавычек=1|Коллекция анекдотов: женщины|дата=1970–2000 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Дорвавшись до дешевизны, приезжий взял {{выдел|ещё}} четыре пирожка с повидлом по той же цене и {{выдел|ещё}} стакан чаю {{l}}|Владимир Войнович|Монументальная пропаганда||Знамя|2000|источник=НКРЯ}} {{пример|Управление делами президента потратило 290 млн долл. на реконструкцию и хочет {{выдел|ещё}} 40 млн долл.|Юлия Латынина|Встреча юбилея{{-}}проводы губернатора||Новая газета|30 января 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Ходила, конечно, к гинекологу, временная дисфункция одного яичника, увеличение и {{выдел|ещё}} что-то…||титул без кавычек=1|Красота, здоровье, отдых: Медицина и здоровье (форум)|2005|источник=НКРЯ}}
  1857. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды, вдругорядь; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто; паки
  1858. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1859. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1860. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1861. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1862. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1863. ещё (секция "ru"): }} {{пример|Все, бывшие в каютах, выскочили в тревоге, а тут {{выдел|ещё}} удар, {{выдел|ещё}} и {{выдел|ещё}}. {{L}} Второй вал покрыл весь Симодо и смыл его до основания. Потом {{выдел|ещё}} вал, {{выдел|ещё}} и {{выдел|ещё}}.|И. А. Гончаров|Фрегат {{"|Паллада}}|1855|источник=НКРЯ}} {{пример|Спросив, как будет по-русски «приезжайте {{выдел|ещё}}», мать созвала дочерей, немного порепетировала с ними, и, когда мы пошли к машине, четыре голоса несколько раз пропели: «При-езджа-ите иесчо!»|Василий Песков, Борис Стрельников|Земля за океаном|1977|источник=НКРЯ}} {{пример|Через час я делаю попытку позвонить {{выдел|ещё}} раз.|А. Д. Сахаров|титул без кавычек=1|Воспоминания|дата=1983–1989 гг.|источник=НКРЯ}}
  1864. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто; досель, покамест
  1865. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1866. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1867. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1868. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1869. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1870. ещё (секция "ru"): }} {{пример|Для I № Совр. думаю взять Загадки; о Мифологии {{выдел|ещё}} не читал.|А. С. Пушкин|титул без кавычек=1|Письмо В. Ф. Одоевскому|1836|источник=НКРЯ}} {{пример|Воротился князь Щ. Аглая была к нему очень ласкова, много расспрашивала об Евгении Павловиче. (Князь Лев Николаевич {{выдел|ещё}} не приходил.)|Ф. М. Достоевский|Идиот|1869|источник=НКРЯ}} {{пример|Меня удивляет только то обстоятельство, как это ты до сих пор не получил моих писем из Мюнхена; я писал 20 апреля, а твоё письмо от 1-го мая; неужели моё письмо {{выдел|ещё}} не дошло {{l}}|В. О. Ковалевский|титул без кавычек=1|Письма А. О. Ковалевскому|1873|источник=НКРЯ}} {{пример|Из Гельсингфорса вчера в 11 ч. вечера вышел ледокол «Сампо» с провизией и доктором. Пароход {{выдел|ещё}} не возвращался.||титул без кавычек=1|Вести||Новое время|10 февраля 1911|источник=НКРЯ}} {{пример|Однако, здесь мы видим старуху, ей уже, вероятно, под семьдесят, а она всё {{выдел|ещё}} работает.|Т. В. Солоневич|титул без кавычек=1|Записки советской переводчицы|1937|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Тебе повезло, что я {{выдел|ещё}} не сплю.|Татьяна Соломатина|Мой одесский язык|2011|источник=НКРЯ}}
  1871. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто; до сих пор, до сей поры, до сего времени, на данный момент, пока
  1872. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1873. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1874. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1875. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1876. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1877. ещё (секция "ru"): }} {{пример|Прасковья Ивановна была не красавица, но имела правильные черты лица, прекрасные, умные серые глаза, довольно широкие, длинные, тёмные брови, показывающие твёрдый и мужественный нрав, стройный высокий рост, и в четырнадцать лет казалась осьмнадцатилетнею девицей; но, несмотря на телесную свою зрелость, она была {{выдел|ещё}} совершенный ребенок и сердцем и умом: всегда живая, весёлая, она резвилась, прыгала, скакала и пела с утра до вечера.|С. Т. Аксаков|Семейная хроника|1856|источник=НКРЯ}} {{пример|Затем Владимир Александрович, измученный различными думами, не выходил несколько дней из дома, утешаясь лишь только ласками своих малюток детей, из числа которых Марусе было только {{выдел|ещё}} два года.|В. А. Шомпулев|Мой роман|дата=1897–1908 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}И гипс наложили?{{--}}Нет {{выдел|ещё}}.|Виктор Некрасов|В окопах Сталинграда|1946|источник=НКРЯ}}
  1878. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1879. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1880. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1881. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1882. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1883. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1884. ещё (секция "ru"): }} {{пример|Дельфт построен {{выдел|ещё}} в 1075 году герцогом Готфридом Лотарингским {{l}}|Н. А. Бестужев|титул без кавычек=1|Записки о Голландии 1815 года|1821|источник=НКРЯ}} {{пример|Зная по опыту, что попадающаяся обыкновенно в сих странах лиственица тяжела и худо горит, {{выдел|ещё}} в прошлом году велел я заготовить берёзовых дров по берегам Анюя (по Колыме береза не растёт); они были доставлены в Нижне-Колымск и для большей лёгкости высушены.|Ф. П. Врангель|титул без кавычек=1|Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю|1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Вокруг нас то и дело шныряли проворные бурундучки, полосатость и пушистый хвост которых {{выдел|ещё}} издалека выдают этого зверька.|П. К. Козлов|титул без кавычек=1|Географический дневник Тибетской экспедиции 1923–1926 гг.|уточнение титула=№ 2|1924|источник=НКРЯ}} {{пример|К сожалению, Ваше письмо несколько опоздало{{-}}рецензию на книжку О. Волконской я отослал {{выдел|ещё}} до Нового года.|Виктор Астафьев|Зрячий посох|дата=1978–1982 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Все газеты, какие были, он прочёл {{выдел|ещё}} вчера.|Александр Солженицын|В круге первом|уточнение титула=т. 1, гл. 26–51|дата=1968||Новый Мир|дата издания=1990 г.|источник=НКРЯ}}
  1885. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1886. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1887. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1888. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1889. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1890. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1891. ещё (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Там {{выдел|ещё}} осталось два кило крупы.}} {{пример|{{--}}Мы {{выдел|ещё}} повоюем, чёрт возьми!|И. С. Тургенев|титул без кавычек=1|Стихотворения в прозе|дата=1876–1882 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}А может быть, она {{выдел|ещё}} поправится?.. Она так молода…|М. П. Арцыбашев|У последней черты|дата=1910–1912 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|А мы {{выдел|ещё}} будем жить{{-}}долго, назло всему.|Дмитрий Биленкин|Космический бог|1967|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Вот передых кончится, {{выдел|ещё}} повеселимся на свободе.|Лариса Богданова|Предательницы||Работница|1989|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Смотрим на часы{{-}}на автобус {{выдел|ещё}} успеваем.|Александр Коц, фото Анатолия Жданова|Как рязанские десантники крымских татар побили||Комсомольская правда|27 сентября 2006|источник=НКРЯ}} {{пример|Если почта закрывается через час, то я как раз {{выдел|ещё}} успею.|Дина Сабитова|Цирк в шкатулке|2007|источник=НКРЯ}}
  1892. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1893. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1894. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1895. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1896. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1897. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1898. ещё (секция "ru"): }} {{пример|Все говорили, что эта барышня {{выдел|ещё}} умнее и учёнее своей матери {{l}}|Л. Н. Толстой|Юность|1857|источник=НКРЯ}} {{пример|По свободной воде заходила крупная зыбь, которая крошила лёд {{выдел|ещё}} мельче и обдавала нас потоком воды.|В. И. Альбанов|титул без кавычек=1|Дневник|1914|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Ещё}} вкуснее шиповника была брусника, тронутая морозом, перезревшая, сизая…|В. Т. Шаламов|Колымские рассказы|дата=1954–1961 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Его редко ругали, зато {{выдел|ещё}} реже хвалили.|Фазиль Искандер|Тринадцатый подвиг Геракла|1966|источник=НКРЯ}} {{пример|Впрочем, рукопись они раздобыли иначе и дали в ФРГ Ланген-Мюллеру готовить пиратское издание {{выдел|ещё}} раньше, чем вышел оригинал в Париже.|А. И. Солженицын|Бодался телёнок с дубом|дата=1967–1974 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Возмужав, он стал {{выдел|ещё}} красивее. Он был похож на итальянского киноактёра.|Сергей Довлатов|Наши|1983|источник=НКРЯ}} {{пример|Я прибавил газу, обошёл грузовик, перестроился {{выдел|ещё}} дальше влево.|Андрей Волос|Недвижимость|дата=2000||Новый Мир|дата издания=2001 г.|источник=НКРЯ}}
  1899. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1900. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1901. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1902. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1903. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1904. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1905. ещё (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Дайте мне масла, муки и {{выдел|ещё}} сахару.}} {{пример|{{--}}Он мало способен, да {{выдел|ещё}} ленив.}} {{пример|{{--}}Они глупы, да {{выдел|ещё}} и слабы.}} {{пример|«Папка» называл он отца, когда был маленький и {{выдел|ещё}} добрый.|Эдуард Лимонов|У нас была Великая Эпоха|1987|источник=НКРЯ}}
  1906. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1907. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1908. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1909. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1910. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1911. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1912. ещё (секция "ru"): }} {{пример|[Чацкий.] А Гильоме, француз, подбитый ветерком? // Он не женат {{выдел|ещё}}?|Грибоедов|[[s:Горе от ума (Грибоедов)/ПСС 1911 (ВТ)/Действие I|Горе от ума]]|уточнение титула=Действие I|1824|источник=НКРЯ}} {{пример|Несмотря на свои сорок восемь лет, Агриппина Филипьевна была {{выдел|ещё}} очень моложава {{l}}|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Приваловские миллионы|1883|источник=НКРЯ}} {{пример|«Господи! скажи ты мне только одно: знают они обо всём или {{выдел|ещё}} не знают?»|Ф. М. Достоевский|Преступление и наказание|1866|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Да ты мне не тыкай,{{-}}молод {{выдел|ещё}} тыкать.|Виктор Кин|По ту сторону|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|[Гончаров, муж] Я надеюсь / Владимир {{выдел|ещё}} не устал / извините за нерусский язык / за неправильный русский язык / висеть на трубке.||титул без кавычек=1|Беседа с Э. Шклярским и М. Корчемным (рок-группа «Пикник») на радиостанции «Русское радио-2» // Из коллекции НКРЯ|2005|источник=НКРЯ}}
  1913. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1914. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1915. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1916. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1917. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1918. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1919. ещё (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}А где ваш родственник? Такой высокий? Он {{выдел|ещё}} собирался жениться…}}
  1920. ещё (секция "ru"): |синонимы=ещо, ищо, ещежды; {{рег.|вост.|-}}: ощо; {{рег.|тамб.|-}}: ешто
  1921. ещё (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1922. ещё (секция "ru"): |антонимы=
  1923. ещё (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1924. ещё (секция "ru"): |гиперонимы=
  1925. ещё (секция "ru"): |гипонимы=
  1926. ещё (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Вы что же это, господин, безобразите? А {{выдел|ещё}} в очках! {{l}}|Максим Горький|Жизнь Клима Самгина|уточнение титула=Часть 1|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Рассуждают!.. А {{выдел|ещё}} собирался в пионеры!|Владислав Крапивин|Болтик|1976|источник=НКРЯ}} {{пример|Поглядел на меня: «Эх,{{-}}говорит,{{--}}а {{выдел|ещё}} в очках и вид вроде даже полуинтеллигентный{{-}}неужто не мог себе работёнку придумать получше?..»|Феликс Светов|Моё открытие музея||Знамя|2001|источник=НКРЯ}}
  1927. ещё (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1928. жало (секция "ru"): |синонимы=
  1929. жало (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1930. жало (секция "ru"): |антонимы=
  1931. жало (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1932. жало (секция "ru"): |гиперонимы=орган
  1933. жало (секция "ru"): |гипонимы=
  1934. жало (секция "ru"): }} {{пример|В Грузии весьма не опасно для человека попасть под {{выдел|жало}} скорпиона.|Ф. Ф. Торнау|титул без кавычек=1|Воспоминания кавказского офицера|дата=1866–1880 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Во всех этих случаях {{выдел|жало}} пчелы, отравленное пчелиным ядом, играет роль смертоносного оружия. {{L}} Может случиться так, что {{выдел|жало}} пчелы, вонзаясь в кожу, прокалывает и какой-нибудь более крупный кровеносный сосуд в коже.||Пчелиный яд||Наука и техника|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|Осёл толстокож, улитка может спрятаться в раковину, ядовитое {{выдел|жало}} осы охраняет её гнездо.|Р. Я. Райт-Ковалёва|титул без кавычек=1|Роберт Бернс|1959|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Жало}} пчелы имеет на конце зазубрины, как у гарпуна, и она не в состоянии вытащить его из кожи жертвы.|П. Корзунович|Встреча с шершнем||Наука и жизнь|2007|источник=НКРЯ}}
  1935. жало (секция "ru"): |синонимы=
  1936. жало (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1937. жало (секция "ru"): |антонимы=
  1938. жало (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1939. жало (секция "ru"): |гиперонимы=хоботок
  1940. жало (секция "ru"): |гипонимы=
  1941. жало (секция "ru"): }} {{пример|{{l}} видом своим эти клопы похожи на наших обыкновенных европейских, имеют такое же точно {{выдел|жало}} {{l}}|Н. Т. Муравьёв|титул без кавычек=1|Письма русского из Персии|1844|источник=НКРЯ}} {{пример|Комар сел ему на лоб, правильно расставил свои ножки и медленно погрузил в его мягкое тело всё своё {{выдел|жало}}.|И. С. Тургенев|Контора|1847|источник=НКРЯ}}
  1942. жало (секция "ru"): |синонимы=
  1943. жало (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1944. жало (секция "ru"): |антонимы=
  1945. жало (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1946. жало (секция "ru"): |гиперонимы=язык
  1947. жало (секция "ru"): |гипонимы=
  1948. жало (секция "ru"): }} {{пример|Я сро́ду никого́ не то́лько не куса́ла, // Но так гнуша́юсь зла, // Что {{выдел|жа́ло}} у себя́ я вы́рвать бы дала́, // Когда́ б я зна́ла, // Что жить могу́ без {{выдел|жа́ла}} {{l}}|И. А. Крылов|Крестьянин и змея|1813|источник=НКРЯ}} {{пример|Приме́тя то, змея́ из-под кусто́в // Ползёт к нему́, вон вы́сунувши {{выдел|жа́ло}} {{l}}|И. А. Крылов|Комар и пастух|1814|источник=НКРЯ}} {{пример|И он к уста́м мои́м прини́к, // И вы́рвал гре́шный мой язы́к, // И праздносло́вный, и лука́вый, // И {{выдел|жа́ло}} му́дрыя змеи́ // В уста́ заме́ршие мои́ // Вложи́л десни́цею крова́вой.|А. С. Пушкин|Пророк|1826|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ты даже этого не знаешь и не можешь отличить змею от ужа.{{--}}Смотри, она выставляет жало!.. Она ужалит тебя!.. {{L}} Это не {{выдел|жало}}, а язык у него, и никакая змея не жалится, а кусается ядовитыми зубами…|Н. П. Вагнер|Сказки Кота-Мурлыки|1872|источник=НКРЯ}}
  1949. жало (секция "ru"): |синонимы=
  1950. жало (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1951. жало (секция "ru"): |антонимы=
  1952. жало (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1953. жало (секция "ru"): |гиперонимы=язык
  1954. жало (секция "ru"): |гипонимы=
  1955. жало (секция "ru"): }} {{пример|И пудель путался у него под ногами, вертелся, клал лапы на грудь и язвительно лаял, причем вытягивал из оска́ленной пасти и разворачивал красный язык, похожий на детского ярмарочного свистящего змея или на {{выдел|жа́ло}} геральдического льва.|Катаев|Железное кольцо|1920|источник=НКРЯ}}
  1956. жало (секция "ru"): |синонимы=
  1957. жало (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1958. жало (секция "ru"): |антонимы=
  1959. жало (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1960. жало (секция "ru"): |гиперонимы=чувство
  1961. жало (секция "ru"): |гипонимы=
  1962. жало (секция "ru"): }} {{пример|Иль, вдохновенный Ювеналом, // Вооружись сатиры {{выдел|жалом}}, // Подчас прими её свисток, // Рази, осмеивай порок {{l}}|А. С. Пушкин|титул без кавычек=1|К Батюшкову|1814|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Жало}} негодования вонзилось в моё сердце, и в один миг я принял огромное решение.|Ф. М. Достоевский|Подросток|1875|источник=НКРЯ}} {{пример|Что ни слово, то {{выдел|жало}} ядовитое, что ни взгляд, то нож острый…|А. П. Чехов|Дипломат|дата=1884–1885 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Острое {{выдел|жало}} обиды прокололо насквозь бедное сердце тоскующей девушки.|Ф. К. Сологуб|Путь в Дамаск|1910|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Жало}} ненависти вонзилось в него слишком глубоко, чтобы он мог вырвать его.|Л. А. Чарская|Золотая рота|1911|источник=НКРЯ}} {{пример|Урусов необыкновенно искусно воспользовался присущим ему юмором,{{-}}под мягким по форме прикосновением которого иногда чувствовалось острое {{выдел|жало}},{{-}}чтобы обратить в шутку грозные очертания обвинения против Морозкина.|А. Ф. Кони|титул без кавычек=1|Воспоминания о судебных деятелях|1912|источник=НКРЯ}} {{пример|{{l}} пародия на этот спектакль, поставленная мною в подвале «Летучей мыши», имела такой ошеломляющий успех, что даже сам Крэг, против которого было направлено всё {{выдел|жало}} сатиры, смеялся и аплодировал больше всего.|Н. Ф. Балиев|титул без кавычек=1|Воспоминания|дата=1930–1936 гг.|источник=НКРЯ}}
  1963. жало (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1964. жамкать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1965. жвало (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1966. желанный (секция "ru"): |синонимы=ожидаемый, жданный
  1967. желанный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1968. желанный (секция "ru"): |антонимы=нежеланный
  1969. желанный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1970. желанный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1971. желанный (секция "ru"): |гипонимы=
  1972. желанный (секция "ru"): }} {{пример|Желанный гость.}} {{пример|Наконец, {{выдел|желанный}} сон […] посетил его.|Гоголь|[[:s:Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка (Гоголь)|Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка]]|1832}} {{пример|Слова эти не произвели {{выдел|желанного}} действия.|Лев Толстой|[[:s:Набег (Толстой)|Набег]]|1853}}
  1973. желанный (секция "ru"): |синонимы=милый, дорогой
  1974. желанный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1975. желанный (секция "ru"): |антонимы=
  1976. желанный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1977. желанный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1978. желанный (секция "ru"): |гипонимы=
  1979. желанный (секция "ru"): }} {{пример|Сердечный друг, {{выдел|желанный}} друг, // Приди, приди: я твой супруг!|Пушкин|[[:s:Евгений Онегин (Пушкин)|Евгений Онегин]]|1832}} {{пример|Мать-земля родная наша, // В дни беды и в дни побед // Нет тебя светлей и краше // И {{выдел|желанней}} сердцу нет.|Твардовский|Василий Тёркин|1942}}
  1980. желанный (секция "ru"): |синонимы=
  1981. желанный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1982. желанный (секция "ru"): |антонимы=
  1983. желанный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1984. желанный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1985. желанный (секция "ru"): |гипонимы=
  1986. желанный (секция "ru"): }} {{пример|Вся облитая солнцем, она смотрела вперёд задумчивыми глазами, и на её губах играла та загадочная и чарующая улыбка, которая и некрасивую женщину делает обаятельной и {{выдел|желанной}}.|Максим Горький|[[:s:На плотах (Горький)|На плотах]]|1916}}
  1987. желанный (секция "ru"): |синонимы=любимый
  1988. желанный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1989. желанный (секция "ru"): |антонимы=
  1990. желанный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  1991. желанный (секция "ru"): |гиперонимы=
  1992. желанный (секция "ru"): |гипонимы=
  1993. желанный (секция "ru"): }} {{пример|Вот и пала ночь туманная, // Ждёт удалый молодец. // Чу, идёт! — пришла {{выдел|желанная}}, // продаёт товар купец.|Некрасов|[[:s:Коробейники (Некрасов)|Коробейники]]|1861}}
  1994. желанный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  1995. животъ (секция "cu"): |От иоанна святое благовествование 1:4}}
  1996. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[афедрон]], [[зад]], [[седалище]], [[сидальница]], [[ягодица]], [[ягодицы]]; {{разг.|-}}: [[попа]], {{умласк.|-}}: [[попка]], [[попец]], [[попочка]], [[попца]], [[попунчик]]; {{сниж.|-}}: [[бздея]], [[гузло]], [[гузно]], [[дристалище]], [[задница]], [[пердак]], [[пукель]], [[серево]], [[срака]], [[срандель]], [[срачка]]; {{прост.|-}}: [[булка|булки]], [[окорок]]а; {{эвф.|-}}: [[амортизатор]], [[багажник]], [[бампер]], [[буфер]], [[два полушария]], [[жэ]], [[заднее место]], [[задний мост]], [[каравай]], [[корма]], [[курдюк]], [[мадам сижу]], [[место пониже спины]], [[пониже спины]], [[место, откуда ноги растут]], [[место, где могла бы разместиться ваша реклама]], [[мягкое место]], [[проблема]], [[пятая точка]], [[седло]], [[сиделка]], [[сидение]], [[сиденье]], [[та часть тела, которая во Франции свободна от телесного наказания]], [[телевизор]], [[то, на чём сидим]], [[то, на чём сидят]], [[филе]], [[филейная часть]]; {{сленг|-}}: [[буль]], [[бульонки]], [[бэк]], [[бэксайд]], [[валторна]], [[выхлопная труба]], [[газопровод]], [[ёмкость с пастой]], [[жолипец]], [[крикуша]], [[курсантка]], [[менжа]]; [[педачокс]], [[пердимонокль]], [[рупор]], [[станок]], [[темница]], [[томаты]], [[топка]], [[тухес]], [[усест]], [[флейта]], [[форсунка]], [[фуфло]], [[хлеборезка]], [[шахта]], [[шептала]], [[шлюз]], [[шумовка]], [[шхера]], [[экватор]]
  1997. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  1998. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  1999. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=[[голова]]
  2000. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2001. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2002. жопа (секция "ru"): }} {{пример|Начиная с того, что я видел голую {{выдел|жопу}} Государыни (Екатерины II-ой, в день её смерти).|А. С. Пушкин|титул без кавычек=1|Дневник|дата=1833–1835 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Конечно, я мог бы называть {{выдел|жопу}}, например, ягодицами, задницей, окрестностями ануса, пятой точкой, седалищем, мягким местом, пониже спины.|Елена Хаецкая|Синие стрекозы Вавилона|уточнение титула=«Обретение Энкиду»|1997|источник=НКРЯ}} {{пример|Вторая половинка есть у мозга, {{выдел|жопы}} и таблетки. А я изначально целая.|И. Захаров|Фаина Раневская|уточнение титула=«Случаи. Шутки. Афоризмы»|2002}} {{пример|Я сгорал от стыда, когда Фаина Георгиевна громко говорила мне «на ухо» о проходящей даме: 〈…〉 «С такой {{выдел|жопой}} надо сидеть дома!»|Алексей Щеглов|Фаина Раневская: вся жизнь|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}В Союзе больше не нашлось секретарш с толстой {{выдел|жопой}}?|Александр Терехов|Каменный мост|дата=1997–2008 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|〈…〉 По спине похлопаю, // Поставлю кверху {{выдел|жопою}}.|Частушка}}
  2003. жопа (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:анус}}
  2004. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2005. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2006. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2007. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2008. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2009. жопа (секция "ru"): }} {{пример|На шестнадцатом партсъезде // Были слышны голоса: // «Кто последний? Я за вами // Брить на {{выдел|жопе}} волоса!»|Частушка}} {{пример|{{--}}А бумажки свои ты можешь в трубочку свернуть и засунуть себе в {{выдел|жопу}}!}} {{пример|{{--}}А свой «Гербалайф» в {{выдел|жопу}} себе засунь.|Василий Гулин|Как я ловил преступника||Столица|17 февраля 1997|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Страшно грустна моя жизнь. А вы хотите, чтобы я воткнула в {{выдел|жопу}} куст сирени и делала перед вами стриптиз. 〈…〉 {{--}}Каждый волен распоряжаться своей {{выдел|жопой}}, как ему хочется. Поэтому я свою поднимаю и уёбываю.|И. Захаров|Фаина Раневская|уточнение титула=«Случаи. Шутки. Афоризмы»|2002}} {{пример|{{--}}Рви себе трусы под {{выдел|жопой}}! Под {{выдел|жопой}} рви, я сказал! Чтоб как юбка были!|Михаил Елизаров|Госпиталь|2009|источник=НКРЯ}}
  2010. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[корма]]
  2011. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2012. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2013. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2014. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2015. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2016. жопа (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Чудак на «Жигулях» {{выдел|жопу}} автобусу протаранил.}} {{пример|Раньше Антон служил на подводной лодке, о чём рассказывал так: … Лежим, не дышим, а закон там{{-}}вода, прокурор{{-}}акула. Мимо американские лодки скользят, а у нас сердце в пятки уходит. 〈…〉 И вот какая-то подводная блядь клюнула нас подлейшим образом в {{выдел|жопу}}, а мы отклюнуться не успели. Экранировка нарушилась, началось истечение радиации.|Владимир Войнович|Замысел|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|На второй день в Москве уступил пешеходу дорогу на своей машине{{-}}«я хотел, чтобы как в Вашингтоне!»{{-}}ему тут же в {{выдел|жопу}} въехали. Причём, двое сразу{{-}}восьмёра и Пежо какой-то!||титул без кавычек=1|Письма в журнал «Хулиган»||Хулиган|15 декабря 2003|источник=НКРЯ}}
  2017. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[глупый человек]], [[дурак]]; [[сволочь]], [[козёл]], [[мудак]], [[еблан]]
  2018. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2019. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2020. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2021. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2022. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2023. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[Крыжополь]], [[Железножопинск]], [[Мухосранск]], [[Задроченск]], [[Захусранск]], [[Зеленосранск]], [[Ебеня]], [[Малые Ебеня]], [[Мудаспрудск]], [[Пиздодрищенск]], [[Подпиздёвня]], [[тьмутаракань]], [[у чёрта на куличках]], [[дыра]]
  2024. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2025. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2026. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=[[центр]]
  2027. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2028. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2029. жопа (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}В какую же {{выдел|жопу}} мы забрели!}}
  2030. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[переплёт]], [[засада]], [[облом]], [[пролёт]], [[неудача]], [[проигрыш]], [[попасть в просак]]
  2031. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2032. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2033. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2034. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2035. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2036. жопа (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Я в такую {{выдел|жопу}} попал!}}
  2037. жопа (секция "ru"): |синонимы=[[затруднительное положение]]; [[швах]], [[дрянь]], [[труба]]
  2038. жопа (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2039. жопа (секция "ru"): |антонимы=-
  2040. жопа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2041. жопа (секция "ru"): |гиперонимы=-
  2042. жопа (секция "ru"): |гипонимы=-
  2043. жопа (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Дело{{-}}{{выдел|жопа}}!}} {{пример|Какие перспективы могут открыться? Полная {{выдел|жопа}}! И больше ничего!|Ф. Неверов|В защиту правительства||Советская Россия|2003|источник=НКРЯ}}
  2044. жопа (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2045. жёлтый карлик (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2046. жёстко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2047. забыть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2048. завалить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2049. закон (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2050. закон (секция "uk"): {{списки семантических связей|2}}
  2051. закономерность (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2052. закуска (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2053. закусочная (секция "ru"): |синонимы=
  2054. закусочная (секция "ru"): |частичные синонимы=забегаловка, столовая
  2055. закусочная (секция "ru"): |антонимы=
  2056. закусочная (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2057. закусочная (секция "ru"): |гиперонимы=предприятие, столовая
  2058. закусочная (секция "ru"): |гипонимы=бистро, блинная, бургерная, кофейня, котлетная, лапшичная, пельменная, пирожковая, пиццерия, пончиковая, сосисочная, чайная, чебуречная, шашлычная
  2059. закусочная (секция "ru"): }} {{пример|У вас на деревне, слышь, кабак завёлся, чать при нём есть и {{выдел|закусочная}}?|П. И. Мельников-Печерский|На горах|1875|источник=НКРЯ}} {{пример|Я почему ещё хотел затащить его в эту {{выдел|закусочную}} ― накормить, конечно, но главное ― оттуда я мог позвонить его племяннице, я помнил её телефон ― страшно лёгкий номер: шестёрка, двойка, а потом пять пятерок.|Дина Рубина|Монологи|2000|источник=НКРЯ}}
  2060. закусочная (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2061. залечить (секция "ru"): |синонимы=
  2062. залечить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2063. залечить (секция "ru"): |антонимы=
  2064. залечить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2065. залечить (секция "ru"): |гиперонимы=
  2066. залечить (секция "ru"): |гипонимы=
  2067. залечить (секция "ru"): }} {{пример|Залечить язвы.}} {{пример|Рана была некстати, её скорее надо было {{выдел|залечить}} и забыть.|Симонов|Третий адъютант|1968}}
  2068. залечить (секция "ru"): |синонимы=
  2069. залечить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2070. залечить (секция "ru"): |антонимы=
  2071. залечить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2072. залечить (секция "ru"): |гиперонимы=
  2073. залечить (секция "ru"): |гипонимы=
  2074. залечить (секция "ru"): }} {{пример|Его врачам искусным поручили, // И те его до смерти {{выдел|залечили}}.|Крылов|Старик и трое Молодых|1806}}
  2075. залечить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2076. залупа конская (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2077. заниматься сексом (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:заниматься сексом}}
  2078. заниматься сексом (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2079. заниматься сексом (секция "ru"): |антонимы=-
  2080. заниматься сексом (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2081. заниматься сексом (секция "ru"): |гиперонимы=ласкаться, любить, любиться, миловаться
  2082. заниматься сексом (секция "ru"): |гипонимы=совокупляться, производить половое сношение, соединяться, ебаться, сношаться, трахаться, пороться; канителиться, возиться, вкалывать, трудиться, работать; бомбиться, гоношиться, жариться, и биться сердце перестало, играться, иметься, канифолиться, кататься на качелях, кувыркаться, любиться, пеньдюриться, перепихиваться, пихаться, сношаться, тудысюдыкатся, факаться, чикаться, чирикаться, этоваться}} {{пример|Утверждают, что Мопассан {{выдел|занимался сексом}} практически ежедневно на протяжении более четверти века, имел любовные связи со множеством молодых женщин, и сам больше гордился своими сексуальными подвигами, чем литературными произведениями.|Юрий Безелянский|В садах любви|1993|источник=НКРЯ}} {{пример|Она [музыка] входит в ваш ритм, и вы прислушиваетесь к её ритму. Многие любят {{выдел|заниматься сексом}} под музыку. Изменение ритма вносит разнообразие в половые отношения.|Владимир Шахиджанян|1001 вопрос про ЭТО|уточнение титула=(№ № 501–1001)|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|11 процентов мужчин признались, что, находясь на Ибице, {{выдел|занимались сексом}} с шестью и более различными партнёршами.|Прокофьев Вячеслав, соб. корр. «Труда»|Ибица: зона оргий||Труд-7|19 февраля 2004|источник=НКРЯ}} {{пример|К Артёму сделалась ласковей, сама тащила вечерами в баню, {{выдел|занималась сексом}} страстно, но и как-то отстранённо, словно была не с Артёмом, а с кем-то другим.|Роман Сенчин|Елтышевы|дата=2008||Дружба Народов|дата издания=2009 г.|источник=НКРЯ}}
  2083. заниматься сексом (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2084. занятый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2085. засмажка (секция "uk"): |синонимы=
  2086. засмажка (секция "uk"): |частичные синонимы=
  2087. засмажка (секция "uk"): |антонимы=
  2088. засмажка (секция "uk"): |частичные антонимы=
  2089. засмажка (секция "uk"): |гиперонимы=
  2090. засмажка (секция "uk"): |гипонимы=
  2091. засмажка (секция "uk"): }} {{пример|Кашоварить Охрім, […] крає на дощечці сало для {{выдел|засмажки}}.|перевод=Кашеварит Ефрем, […] режет на дощечке сало для {{выдел|заправки}}.|Г. М. Тютюнник|«Вир» («Водоворот»)|1956|титул без кавычек=1}} {{пример|Над вогнем у двох відрах кипів суп. Запах {{выдел|засмажки}} лоскотав ніздрі, збуджував апетит.|перевод=Над огнём в двух вёдрах кипел суп. Запах {{выдел|заправки}} щекотал ноздри, возбуждал аппетит.|П. Ф. Автомонов|«Коли розлучаються двоє» («Когда разлучаются двое»)|1959|титул без кавычек=1}}
  2092. засмажка (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  2093. засмотреть (секция "ru"): |синонимы=
  2094. засмотреть (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2095. засмотреть (секция "ru"): |антонимы=
  2096. засмотреть (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2097. засмотреть (секция "ru"): |гиперонимы=
  2098. засмотреть (секция "ru"): |гипонимы=
  2099. засмотреть (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Засмотреть}} видеозапись до дыр.}}
  2100. засмотреть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2101. застава (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2102. затащить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2103. звезда (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2104. зверь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2105. зелень (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2106. зелёный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2107. земля (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2108. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= хочучий ({{разг.|-}}, {{экспр.|-}}); слабая на передок, на передок слабая ({{вульг.|ru}}); ебливый, крепкий на еблю, сильный на еблю, ненасытный на еблю, мощный ёбарь ({{обсц.|ru}})
  2109. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы= ебучий ({{обсц.|ru}})
  2110. злоебучий (секция "ru"): |антонимы=
  2111. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2112. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы=
  2113. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы=
  2114. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|Ёлочки, сосёночки, // Зелёные, колючие. // В Воронеже девчоночки // Особо {{выдел|злоебучие}}!|Частушка}} {{пример|{{--}}Ох и {{выдел|злоебучий}} мужик попался! Измочалил за ночь до полного изнеможения.}}
  2115. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= злой, злобный, вредный, зловредный, злопамятный; несговорчивый, поперечный; говнистый ({{вульг.|ru}});
  2116. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2117. злоебучий (секция "ru"): |антонимы=
  2118. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2119. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы=
  2120. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы=
  2121. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2122. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= вспыльчивый, задиристый, драчливый
  2123. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы= заёбистый ({{обсц.|ru}})
  2124. злоебучий (секция "ru"): |антонимы=
  2125. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2126. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы=
  2127. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы=
  2128. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|Недавно с одним парнем подрался. {{выдел|Злоебучий}} ужасно: плечами не сошлись{{-}}он сразу в драку!}}
  2129. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= злоязыкий, злоязычный; острый на язык; язвительный, едкий
  2130. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы= острый, перчёный, с перчинкой, солёный
  2131. злоебучий (секция "ru"): |антонимы=
  2132. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2133. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы= злонамеренный; бесцензурный, неподцензурный; свободный, вольный
  2134. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы=
  2135. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|И велик он, и могуч, // Утончён и {{выдел|злоебуч}}. // Если вычеркнуть весь мат{{-}} // Превращается в доклад.|Загадка}}
  2136. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= надоедающий, надоевший; заебавший, заебавший в доску ({{обсц.|ru}})
  2137. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы= достающий, доставший
  2138. злоебучий (секция "ru"): |антонимы=
  2139. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2140. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы=
  2141. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы=
  2142. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}В подляк мне колоться, Ацтек, потом сутки в кумаре ходить, а у меня{{-}}бизнес, партнёры всякие {{выдел|злоебучие}}.|Владимир Спектр|Face Control|2002|источник=НКРЯ}}
  2143. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= ?
  2144. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2145. злоебучий (секция "ru"): |антонимы= ?
  2146. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2147. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы= ?
  2148. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы= ?
  2149. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2150. злоебучий (секция "ru"): |синонимы= неприятный, противный, отвратный, мерзкий
  2151. злоебучий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2152. злоебучий (секция "ru"): |антонимы= ?
  2153. злоебучий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2154. злоебучий (секция "ru"): |гиперонимы= ?
  2155. злоебучий (секция "ru"): |гипонимы= ?
  2156. злоебучий (секция "ru"): }} {{пример|Ветер гонит стаи туч, // Вкус у водки {{выдел|злоебуч}}.|Азбука}}
  2157. злоебучий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2158. знать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2159. знойный (секция "ru"): |синонимы=жаркий
  2160. знойный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2161. знойный (секция "ru"): |антонимы=морозный, холодный
  2162. знойный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2163. знойный (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2164. знойный (секция "ru"): |гипонимы=—
  2165. знойный (секция "ru"): }} {{пример|В открытые окна влетал еще не сухой, но уже {{выдел|знойный}} воздух начинающегося лета.|Ю. И. Визбор|Альтернатива вершины Ключ|1981|источник=НКРЯ}} {{пример|Поезд нёс их сквозь {{выдел|знойное}} июльское марево.|Даниил Гранин|Зубр|1987|источник=НКРЯ}} {{пример|Военные действия велись в {{выдел|знойной}}, безводной пустыне, на расстоянии четырехсот километров от Каспийского моря…|Б. Г. Островский|Адмирал Макаров|1949-1955|источник=НКРЯ}}
  2166. знойный (секция "ru"): |синонимы=пылкий, страстный, жгучий
  2167. знойный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2168. знойный (секция "ru"): |антонимы={{ссылки с пометой|помета={{перен.|-}}|холодный}}; бесстрастный, бесчувственный
  2169. знойный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2170. знойный (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2171. знойный (секция "ru"): |гипонимы=—
  2172. знойный (секция "ru"): }} {{пример|Слаще фалернского вина были тебе {{выдел|знойные}} поцелуи моих алых губ.|Ф. К. Сологуб|Победа смерти|1907|источник=НКРЯ}}
  2173. знойный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2174. золото (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2175. зубик (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2176. идентификация (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2177. идти (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2178. известность (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2179. ил (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  2180. индигет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2181. инструмент (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2182. интерес (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2183. искусственный язык (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2184. иссемениться (секция "ru"): |синонимы={{синонимы|помета=|высемениться}}
  2185. иссемениться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2186. иссемениться (секция "ru"): |антонимы=
  2187. иссемениться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2188. иссемениться (секция "ru"): |гиперонимы=
  2189. иссемениться (секция "ru"): |гипонимы=
  2190. иссемениться (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2191. иссемениться (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:эякулировать}}
  2192. иссемениться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2193. иссемениться (секция "ru"): |антонимы=
  2194. иссемениться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2195. иссемениться (секция "ru"): |гиперонимы=
  2196. иссемениться (секция "ru"): |гипонимы=
  2197. иссемениться (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2198. иссемениться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2199. иссоп (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2200. исток (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2201. источник (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2202. кабак (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2203. кабарга (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  2204. казан (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2205. казарма (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2206. какаха (секция "ru"): |синонимы=
  2207. какаха (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2208. какаха (секция "ru"): |антонимы=
  2209. какаха (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2210. какаха (секция "ru"): |гиперонимы=
  2211. какаха (секция "ru"): |гипонимы=
  2212. какаха (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2213. какаха (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2214. какой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2215. какс (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2216. калининградец (секция "ru"): |синонимы=
  2217. калининградец (секция "ru"): |частичные синонимы=кёнигсбергер, кёнигсбержец, королевчанин
  2218. калининградец (секция "ru"): |антонимы=
  2219. калининградец (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2220. калининградец (секция "ru"): |гиперонимы=
  2221. калининградец (секция "ru"): |гипонимы=
  2222. калининградец (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2223. калининградец (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2224. камфорка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2225. капище (секция "ru"): |синонимы=языческий храм
  2226. капище (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2227. капище (секция "ru"): |антонимы=гонтина
  2228. капище (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2229. капище (секция "ru"): |гиперонимы=святилище, храм
  2230. капище (секция "ru"): |гипонимы=
  2231. капище (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2232. капище (секция "ru"): |синонимы=кумирня
  2233. капище (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2234. капище (секция "ru"): |антонимы=требище, жертвенник
  2235. капище (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2236. капище (секция "ru"): |гиперонимы=
  2237. капище (секция "ru"): |гипонимы=
  2238. капище (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2239. капище (секция "ru"): |синонимы=
  2240. капище (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2241. капище (секция "ru"): |антонимы=
  2242. капище (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2243. капище (секция "ru"): |гиперонимы=
  2244. капище (секция "ru"): |гипонимы=
  2245. капище (секция "ru"): }} {{пример|Я хотел одного: чтобы это {{выдел|капище}} нищеты и грязи [одесский базар] было сожжено, развеяно по ветру.|Паустовский|Время больших ожиданий|1958}}
  2246. капище (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2247. каракуля (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2248. карандаш (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2249. карта (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2250. кафкианский (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2251. качалка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2252. качество (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2253. каюр (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2254. квадрат (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2255. квасить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2256. кеше (секция "ba"): {{списки семантических связей}}
  2257. клас (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  2258. класс (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2259. класть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2260. ключ (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2261. кобия (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2262. когда (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2263. козырь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2264. колонистка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2265. ком (секция "os"): {{списки семантических связей}}
  2266. компот (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2267. конец (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2268. контръярус (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2269. конфорка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2270. кончать (секция "ru"): |синонимы=
  2271. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2272. кончать (секция "ru"): |антонимы=начинать
  2273. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2274. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=завершать, заканчивать
  2275. кончать (секция "ru"): |гипонимы=прерывать, бросать
  2276. кончать (секция "ru"): }} {{пример|Если пара {{выдел|кончала}} пляску, не раздавив ни одного яйца, танцоры становились женихом и невестою.|[[:w:Амфитеатров, Александр Валентинович|А. В. Амфитеатров]]|[[:s:Красное яичко (Амфитеатров)|Красное яичко]]}} {{пример|Часть рабочих {{выдел|кончала}} обмолот, пахала под пары, другая часть строила школу.|М. А. Шолохов|Двухмужняя|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|Вот за шампанским {{выдел|кончает}} обед шумная компания…|Гиляровский|[[:s:Москва и москвичи (Гиляровский)/На трубе|Москва и москвичи]]|дата=1926-1934 гг.|источник=НКРЯ}}
  2277. кончать (секция "ru"): |синонимы=
  2278. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2279. кончать (секция "ru"): |антонимы=
  2280. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2281. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=переставать, прекращать
  2282. кончать (секция "ru"): |гипонимы=
  2283. кончать (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}{{выдел|Кончай}},{{-}}говорю,{{-}}резину тянуть.|Василий Аксёнов|Апельсины из Марокко|1962|источник=НКРЯ}} {{пример|Девять месяцев исправительных работ может получить националистический публицист и соучредитель Национально-демократической партии Константин Крылов за фразу «Пора {{выдел|кончать}} с этой странной экономической моделью», сказанную на митинге «Хватит кормить Кавказ».||титул без кавычек=1|Коротко||Эксперт|2013|источник=НКРЯ}}
  2284. кончать (секция "ru"): |синонимы=
  2285. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2286. кончать (секция "ru"): |антонимы=
  2287. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2288. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=завершать
  2289. кончать (секция "ru"): |гипонимы=
  2290. кончать (секция "ru"): }} {{пример|На мои вопросы они стараются сначала отвечать весело, даже с улыбками, но {{выдел|кончают}} очень быстро слезами.|В. Г. Короленко|В голодный год|1907|источник=НКРЯ}} {{пример|Дело в том, что мне просто до смерти хочется узнать, почему некоторые письма он {{выдел|кончает}} словами «с подлинным верно».|В. А. Каверин|Верлиока|1981|источник=НКРЯ}}
  2291. кончать (секция "ru"): |синонимы=заканчивать
  2292. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2293. кончать (секция "ru"): |антонимы=
  2294. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2295. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=завершать
  2296. кончать (секция "ru"): |гипонимы=
  2297. кончать (секция "ru"): }} {{пример|Клаша Смирнова {{выдел|кончала}} в уездном городе Быкове гимназию, когда неожиданно умерла тётка, воспитавшая её.|И. А. Бунин|Клаша|1914|источник=НКРЯ}} {{пример|Некоторые из школьных товарищей ехали {{выдел|кончать}} образование не в Одессу, не в Харьков, а в Геную.|М. А. Волошин|Культура, искусство, памятники Крыма|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|Он окончил какой-то экономический институт в Харькове из тех, что принято {{выдел|кончать}} для бумажки.|Даниил Гранин|Зубр|1987|источник=НКРЯ}}
  2298. кончать (секция "ru"): |синонимы=
  2299. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2300. кончать (секция "ru"): |антонимы=
  2301. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2302. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=завершать
  2303. кончать (секция "ru"): |гипонимы=
  2304. кончать (секция "ru"): }} {{пример|Преступник {{выдел|кончает}} тем, что идёт и доносит на себя духовенству и предаёт себя в руки правительству.|Достоевский|[[:s:Идиот (Достоевский)/Часть III/Глава IV|Идиот]]|1874}} {{пример|Если они избегнут насильственной, случайной смерти, то {{выдел|кончают}} своё существование естественной смертью.|И. И. Мечников|Этюды о природе человека|дата=1903—1915 гг.|источник=НКРЯ}}
  2305. кончать (секция "ru"): |синонимы=приканчивать
  2306. кончать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2307. кончать (секция "ru"): |антонимы=
  2308. кончать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2309. кончать (секция "ru"): |гиперонимы=съедать, допивать
  2310. кончать (секция "ru"): |гипонимы=
  2311. кончать (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Кончали}} третью бутылку вина.|А. Н. Толстой|Чёрная пятница|1924|источник=НКРЯ}}
  2312. кончать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2313. кончить (секция "ru"): |синонимы=перестать, прекратить, закончить, завершить
  2314. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2315. кончить (секция "ru"): |антонимы=начать
  2316. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2317. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=прекратить
  2318. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2319. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Я хотел было подсобить ему, чтоб скорее {{выдел|кончить}} всё это тяжёлое дело, но Булыга взял меня за рукав.|Юрий Коваль|У Кривой сосны|1979|источник=НКРЯ}} {{пример|Она закрыла глаза и крепко поцеловала его в губы, и долго, пожалуй, с минуту, никак не могла {{выдел|кончить}} этого поцелуя, хотя знала, что это неприлично, что он сам может осудить её, может войти прислуга…|Чехов|Володя большой и Володя маленький|1893|источник=НКРЯ}}
  2320. кончить (секция "ru"): |синонимы=завершить, создать, окончить
  2321. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2322. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2323. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2324. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=завершить
  2325. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2326. кончить (секция "ru"): }} {{пример|К четырем она уже {{выдел|кончила}} докладную записку и отпечатала её на дядюшкином «ундервуде».|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей|1978|источник=НКРЯ}} {{пример|Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать, ― тут Воланд опять повернулся к мастеру и сказал: ― Ну что же, теперь ваш роман вы можете {{выдел|кончить}} одною фразой!|Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 2|1929–1940|источник=НКРЯ}}
  2327. кончить (секция "ru"): |синонимы=-
  2328. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2329. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2330. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2331. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=умереть
  2332. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2333. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Как бы там ни было, {{выдел|кончил}} Пилат плохо.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей|1978|источник=НКРЯ}}
  2334. кончить (секция "ru"): |синонимы=окончить
  2335. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2336. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2337. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2338. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=завершить, пройти
  2339. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2340. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Потом они все выросли, {{выдел|кончили}} школу, женились и стали работать и воспитывать детей.|Виктор Пелевин|Синий фонарь|1991|источник=НКРЯ}}
  2341. кончить (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:убить}}
  2342. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2343. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2344. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2345. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=убить
  2346. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2347. кончить (секция "ru"): }} {{пример|У него на холостяцкой квартире она и {{выдел|кончила}} себя.|Виктор Астафьев|Обертон|1995–1996|источник=НКРЯ}}
  2348. кончить (секция "ru"): |синонимы=
  2349. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2350. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2351. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2352. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=испытать, почувствовать
  2353. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2354. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Мы {{выдел|кончили}} одновременно и теперь сидим всклокоченные и потные на кровати, наконец-то отцепившись друг от друга.|Владимир Спектр|Face Control|2002|источник=НКРЯ}}
  2355. кончить (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:эякулировать}}
  2356. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2357. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2358. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2359. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=извергнуть
  2360. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2361. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Ни ласки, ни поцелуя: вставил и {{выдел|кончил}}.|Владимир Шахиджанян|1001 вопрос про ЭТО|1999|источник=НКРЯ}}
  2362. кончить (секция "ru"): |синонимы=опустошить, опорожнить
  2363. кончить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2364. кончить (секция "ru"): |антонимы=
  2365. кончить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2366. кончить (секция "ru"): |гиперонимы=опустошить
  2367. кончить (секция "ru"): |гипонимы=
  2368. кончить (секция "ru"): }} {{пример|Я ему говорю: «Садись к водке, {{выдел|кончим}} её всю и разойдёмся, а что видел{{-}}забудь».|Фридрих Горенштейн|Куча|1982|издание=Октябрь|источник=НКРЯ}}
  2369. кончить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2370. копейка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2371. короб (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2372. коробка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2373. коробочка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2374. косарик (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  2375. косолапый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2376. костёр (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2377. который (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2378. кочерга (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2379. краб (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2380. красный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2381. кривда (секция "ru"): |синонимы=неправда, ложь
  2382. кривда (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2383. кривда (секция "ru"): |антонимы=правда, истина
  2384. кривда (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2385. кривда (секция "ru"): |гиперонимы=ложь
  2386. кривда (секция "ru"): |гипонимы=
  2387. кривда (секция "ru"): }} {{пример|Наверно, какая-нибудь неправда. {{выдел|Кри́вда}}, по-старинному. Но я же был по́ уши в {{выдел|кри́вде}}?|И. Грекова|Фазан|1984|источник=НКРЯ}}
  2388. кривда (секция "ru"): |синонимы=несправедливость
  2389. кривда (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2390. кривда (секция "ru"): |антонимы=правда, справедливость
  2391. кривда (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2392. кривда (секция "ru"): |гиперонимы=зло
  2393. кривда (секция "ru"): |гипонимы=
  2394. кривда (секция "ru"): }} {{пример|…убыток от прикащиков и слуг, которые исхарчили много их гостиных денег, да сосватались и поженились на московских урожденках или вступили в службу к государю, нарочно подданство приняли, чтоб гостям английским {{выдел|кривду}} учинить и отчета господам своим никакого не отдать|С. М. Соловьёв|История России с древнейших времен. Том девятый|1859}}
  2395. кривда (секция "ru"): |синонимы=—
  2396. кривда (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2397. кривда (секция "ru"): |антонимы=—
  2398. кривда (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2399. кривда (секция "ru"): |гиперонимы=снасть
  2400. кривда (секция "ru"): |гипонимы=—
  2401. кривда (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2402. кривда (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2403. кривило (секция "ru"): |синонимы=антиправило
  2404. кривило (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2405. кривило (секция "ru"): |антонимы=правило
  2406. кривило (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2407. кривило (секция "ru"): |гиперонимы=
  2408. кривило (секция "ru"): |гипонимы=
  2409. кривило (секция "ru"): }} {{пример|— А когда я заметил, что русские книги переведены с греческих, которые написаны от Святого Духа святыми апостолами, Вассиан воскликнул: «От дьявола писаны, а не от Святого Духа (хула жидовствующих против Писаний апостольских)! Ты слушай меня да Максима Грека, и как тебе велит писать или заглаживать, так и делай. Здешние книги все лживые, а здешние правила — {{выдел|кривила}}, а не правила».|Митрополит Макарий (Булгаков)|История Русской Церкви|1883}}
  2410. кривило (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2411. кров (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2412. кровля (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2413. крокодиловый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2414. крохобор (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2415. кубарь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2416. кубізм (секция "be"): {{списки семантических связей}}
  2417. кубізм (секция "uk"): {{списки семантических связей|1}}
  2418. кукла (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2419. кул (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  2420. купе (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2421. курень (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2422. курчавый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2423. күз (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  2424. лабаз (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2425. лак (секция "gld"): |синонимы=
  2426. лак (секция "gld"): |частичные синонимы=
  2427. лак (секция "gld"): |антонимы=
  2428. лак (секция "gld"): |частичные антонимы=
  2429. лак (секция "gld"): |гиперонимы=
  2430. лак (секция "gld"): |гипонимы=
  2431. лак (секция "gld"): }} {{пример||перевод=}}
  2432. лак (секция "gld"): |синонимы=
  2433. лак (секция "gld"): |частичные синонимы=
  2434. лак (секция "gld"): |антонимы=
  2435. лак (секция "gld"): |частичные антонимы=
  2436. лак (секция "gld"): |гиперонимы=
  2437. лак (секция "gld"): |гипонимы=
  2438. лак (секция "gld"): }} {{пример||перевод=}}
  2439. лак (секция "gld"): {{списки семантических связей}}
  2440. лампочка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2441. лапша (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2442. ласковый (секция "ru"): |синонимы=добрый, приветливый, участливый, нежный
  2443. ласковый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2444. ласковый (секция "ru"): |антонимы=неласковый, недобрый, злой, неприязненный, сердитый
  2445. ласковый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2446. ласковый (секция "ru"): |гиперонимы=хороший
  2447. ласковый (секция "ru"): |гипонимы=
  2448. ласковый (секция "ru"): }} {{пример|Ласковый ребёнок.}} {{пример|Ласковая мать.}} {{пример|Чем менее Райский замечал её, тем она была с ним {{выдел|ласковее}}, хотя […] всё ещё не переходила на «ты».|Гончаров|Обрыв|1869}} {{пример|Губернатор был маленький живой человечек, весьма {{выдел|ласковый}} и простой.|Лев Толстой|[[:s:Война и мир (Толстой)/Том IV/Часть I/Глава IV|Война и мир]]|1869}}
  2449. ласковый (секция "ru"): |синонимы=
  2450. ласковый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2451. ласковый (секция "ru"): |антонимы=строгий
  2452. ласковый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2453. ласковый (секция "ru"): |гиперонимы=
  2454. ласковый (секция "ru"): |гипонимы=
  2455. ласковый (секция "ru"): }} {{пример|Ласковые глаза.}} {{пример|{{выдел|Ласковая}}, дружеская улыбка играет на его лице.|Соколов-Микитов|Зелёный край|1956}} {{пример|[Немиров] ждал, что Клава […] скажет что-нибудь {{выдел|ласковое}} — она умела одним простым словом обогреть душу.|[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|В. К. Кетлинская]]|Дни нашей жизни|1952}} {{пример|На другой день милая болтовня и {{выдел|ласковая}} шаловливость Ольги не могли развеселить его.|Гончаров|[[:s:Обломов (Гончаров)/Часть 2/Глава 11|Обломов]]|1858}}
  2456. ласковый (секция "ru"): |синонимы=
  2457. ласковый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2458. ласковый (секция "ru"): |антонимы=
  2459. ласковый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2460. ласковый (секция "ru"): |гиперонимы=
  2461. ласковый (секция "ru"): |гипонимы=
  2462. ласковый (секция "ru"): }} {{пример|[Марья Дмитриевна] была особенно проста и мила со всеми, но в особенности […] была к нему {{выдел|ласкова}}.|Толстой|Хаджи-Мурат|1905}} {{пример|— Кажется, уж со всеми я {{выдел|ласков}}, для каждого в запасе доброе слово.|[[:w:Крымов, Юрий Соломонович|Ю. С. Крымов]]|Танкер „Дербент“|1938}}
  2463. ласковый (секция "ru"): |синонимы=нежащий, ласкающий
  2464. ласковый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2465. ласковый (секция "ru"): |антонимы=
  2466. ласковый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2467. ласковый (секция "ru"): |гиперонимы=
  2468. ласковый (секция "ru"): |гипонимы=
  2469. ласковый (секция "ru"): }} {{пример|Пахло весною, и дул тёплый, {{выдел|ласковый}} ветерок.|Чехов|Воры|1890}} {{пример|{{выдел|Ласковый}} свет заползал Григорию под набухшие от бессонницы веки.|Шолохов|Тихий Дон|1940}}
  2470. ласковый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2471. ласточка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2472. легитимный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2473. летать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2474. лисель-индигет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2475. лицевой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2476. лицо (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2477. локус (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2478. лоно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2479. львица (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2480. люрекс (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2481. літак (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  2482. магазин (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2483. мазок (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2484. май (секция "tt"): {{списки семантических связей}}
  2485. маслина (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2486. масса (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2487. материк (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2488. махайрод (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2489. машина (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2490. маяк (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2491. медь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2492. межженский (секция "ru"): |синонимы=
  2493. межженский (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2494. межженский (секция "ru"): |антонимы=межмужской
  2495. межженский (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2496. межженский (секция "ru"): |гиперонимы=внутриполовой
  2497. межженский (секция "ru"): |гипонимы=
  2498. межженский (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2499. межженский (секция "ru"): |синонимы=
  2500. межженский (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2501. межженский (секция "ru"): |антонимы=межмужской
  2502. межженский (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2503. межженский (секция "ru"): |гиперонимы=внутриполовой
  2504. межженский (секция "ru"): |гипонимы=
  2505. межженский (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2506. межженский (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2507. межмужской (секция "ru"): |синонимы=
  2508. межмужской (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2509. межмужской (секция "ru"): |антонимы=межженский
  2510. межмужской (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2511. межмужской (секция "ru"): |гиперонимы=внутриполовой
  2512. межмужской (секция "ru"): |гипонимы=
  2513. межмужской (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2514. межмужской (секция "ru"): |синонимы=
  2515. межмужской (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2516. межмужской (секция "ru"): |антонимы=межженский
  2517. межмужской (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2518. межмужской (секция "ru"): |гиперонимы=внутриполовой
  2519. межмужской (секция "ru"): |гипонимы=
  2520. межмужской (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2521. межмужской (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2522. межполовой (секция "ru"): |синонимы=интерсексуальный, междуполовой
  2523. межполовой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2524. межполовой (секция "ru"): |антонимы=внутриполовой
  2525. межполовой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2526. межполовой (секция "ru"): |гиперонимы=межчеловеческий
  2527. межполовой (секция "ru"): |гипонимы=
  2528. межполовой (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2529. межполовой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2530. месиво (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2531. месяц (секция "ru"): |синонимы=-
  2532. месяц (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2533. месяц (секция "ru"): |антонимы=-
  2534. месяц (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2535. месяц (секция "ru"): |гиперонимы=период, время
  2536. месяц (секция "ru"): |гипонимы=январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь
  2537. месяц (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Месяца}} четыре всё шло как нельзя лучше.|Лермонтов|[[s:Герой нашего времени (Лермонтов)|Герой нашего времени]]|дата=1839–1841 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Она была в отчаянии: муж её сидел шестой {{выдел|месяц}} в остроге, и до неё дошёл слух, что его скоро накажут.|Герцен|Мимоездом|1846|источник=НКРЯ}}
  2538. месяц (секция "ru"): |синонимы=
  2539. месяц (секция "ru"): |частичные синонимы=луна
  2540. месяц (секция "ru"): |антонимы=-
  2541. месяц (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2542. месяц (секция "ru"): |гиперонимы=спутник
  2543. месяц (секция "ru"): |гипонимы=полумесяц, новая луна, старая луна
  2544. месяц (секция "ru"): }} {{пример|Звёзд и {{выдел|месяца}} сиянье.|А. И. Подолинский|Отчуждённый|1836|источник=Lib}} {{пример|Когда всходит {{выдел|месяц}}{{-}}звёзды радуются, // Что светлей им гулять по подне́бесью|Лермонтов|[[s:Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (Лермонтов)|Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова]]|1837|источник=НКРЯ}}
  2545. месяц (секция "ru"): |синонимы=-
  2546. месяц (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2547. месяц (секция "ru"): |антонимы=-
  2548. месяц (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2549. месяц (секция "ru"): |гиперонимы=период, время
  2550. месяц (секция "ru"): |гипонимы=-
  2551. месяц (секция "ru"): }} {{пример|Аномалистический {{выдел|месяц}}.}} {{пример|Драконический {{выдел|месяц}}.}} {{пример|Сидерический {{выдел|месяц}}.}}
  2552. месяц (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2553. метеор (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2554. милый (секция "ru"): |синонимы = славный, приятный, привлекательный
  2555. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2556. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2557. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2558. милый (секция "ru"): |гиперонимы = хороший, приятный
  2559. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2560. милый (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Вы очень {{выдел|милый}} человек,{{-}}продолжал Гагин,{{--}}но почему она вас так полюбила, этого я, признаюсь, не понимаю.|И. С. Тургенев|Ася|1858|источник=НКРЯ}} {{пример|В Москве, на Пушечной, в квартире этажом ниже нашего, жили очень {{выдел|милые}} люди{{-}}Зайцевы.|Самуил Алёшин|Встречи на грешной земле|2001|источник=НКРЯ}}
  2561. милый (секция "ru"): |синонимы =
  2562. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2563. милый (секция "ru"): |антонимы = неприятный, отталкивающий, противный
  2564. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2565. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2566. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2567. милый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Милый}} котёнок, серенький, пушистый. Тётка Клава заметила его не вдруг.|Борис Екимов|Сосед|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|Рядом с поющими шла очень {{выдел|милая}} девушка с красной точкой на лбу.|Герман Садулаев|Таблетка|2008|источник=НКРЯ}}
  2568. милый (секция "ru"): |синонимы =
  2569. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2570. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2571. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2572. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2573. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2574. милый (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Как вы {{выдел|милы}}, что подумали обо всём,{{-}}обратилась она к Подходцеву.|А. Т. Аверченко|Подходцев и двое других|1917|источник=НКРЯ}} {{пример|Мария{{-}}точно она видела эту занозу в моей душе{{-}}была необыкновенно {{выдел|мила}} и нежна со мною.|А. И. Куприн|Колесо времени|1929|источник=НКРЯ}}
  2575. милый (секция "ru"): |синонимы =
  2576. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2577. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2578. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2579. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2580. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2581. милый (секция "ru"): }} {{пример|Потерять вместе и друга и наставницу, разрушить так скоро все {{выдел|милые}} мечты будущего, осиротеть в таких цветущих летах было бы слишком жестоким ударом для всякого холодного сердца.|И. И. Лажечников|Спасская лужайка|1812|источник=НКРЯ}} {{пример|Как часто в Петербурге я буду мысленно переноситься в этот тихий, {{выдел|милый}} дом.|П. И. Чайковский|титул без кавычек=1|Письма к Н. Ф. фон-Мекк|1884|источник=НКРЯ}} {{пример|Но никаких надежд на простые, {{выдел|милые}} радости не чувствовала я в этом тоскливом рассвете, привидении грядущих дней.|Н. А. Тэффи|титул без кавычек=1|Воспоминания|1932|источник=НКРЯ}} {{пример|Звонче звенел надсадный перепелиный крик, отчётливей слышалось {{выдел|милое}} пение жаворонков.|М. А. Шолохов|Тихий Дон|уточнение титула=Книга четвёртая|1928–1940 г|источник=НКРЯ}} {{пример|Ему нравилась маленькая комната Соколовых, нравилась {{выдел|милая}} улыбка гостеприимной Марьи Ивановны.|Василий Гроссман|Жизнь и судьба|уточнение титула=ч. 1|1960|источник=НКРЯ}} {{пример|Девушка думала о том, как она вернётся скоро в далёкий {{выдел|милый}} город.|Василий Шукшин|Солнце, старик и девушка|1960–1971 г|источник=НКРЯ}} {{пример|«Сквозь сон вижу {{выдел|милое}} лицо, {{выдел|милые}} движения, {{выдел|милый}} голос.»|В. П. Катаев|Юношеский роман|1980–1981 г|источник=НКРЯ}}
  2582. милый (секция "ru"): |синонимы =
  2583. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2584. милый (секция "ru"): |антонимы = чужой
  2585. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2586. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2587. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2588. милый (секция "ru"): }} {{пример|Татьяна, {{выдел|милая}} Татьяна! // С тобой теперь я слёзы лью; // Ты в руки модного тирана // Уж отдала судьбу свою.|А. С. Пушкин|Евгений Онегин|уточнение титула=Глава третья|1824|источник=НКРЯ}} {{пример|«В Петербурге, в Москве я только повидаюсь с знакомыми и тотчас к вам, {{выдел|милая}} матушка, к вам в Белое Поле».|А. И. Герцен|Кто виноват?|1841–1846 г|источник=НКРЯ}} {{пример|Но {{выдел|милая}} матушка моя, чутким родительским инстинктом, давно догадалась, что меня борет какая-то дьявольская сила.|А. И. Куприн|Ночная фиалка|1933|источник=НКРЯ}}
  2589. милый (секция "ru"): |синонимы =
  2590. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2591. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2592. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2593. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2594. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2595. милый (секция "ru"): }} {{пример|«Что ж ты меня так предала, {{выдел|милая}} Россия?»|Светлана Алексиевич|Цинковые мальчики|1984–1994 г|источник=НКРЯ}} {{пример|«Облака плывут, облака, // В {{выдел|милый}} край плывут, в Колыму, // И не нужен им адвокат, // И амнистия ни к чему…»{{-}}пела я в гробовой тишине, и постепенно дрожь в руках унималась, и мой небольшой голос звучал свободней…|Дина Рубина|Концерт по путёвке {{"|Общества книголюбов}}|1986|источник=НКРЯ}}
  2596. милый (секция "ru"): |синонимы = дорогой, любимый ({{субст.|-}}); милёнок, милашка ({{прост.|-}})
  2597. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2598. милый (секция "ru"): |антонимы = немилый, ненавистный, постылый
  2599. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2600. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2601. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2602. милый (секция "ru"): }} {{пример|Гармонист, гармонист, // Рубашка малинова! // Через тебя, гармонист, // {{выдел|Милая}} покинула!|Частушка}}
  2603. милый (секция "ru"): |синонимы = дорогой, любимый ({{субст.|-}}); милёнок, милашка ({{прост.|-}})
  2604. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2605. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2606. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2607. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2608. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2609. милый (секция "ru"): }} {{пример|Погоди, {{выдел|милый}}, жениться,{{-}}// Погуляй по улице! // Ещё перина не готова,{{-}}// Пёрышки на курице!|Частушка}}
  2610. милый (секция "ru"): |синонимы = дорогой
  2611. милый (секция "ru"): |частичные синонимы =
  2612. милый (секция "ru"): |антонимы =
  2613. милый (секция "ru"): |частичные антонимы =
  2614. милый (секция "ru"): |гиперонимы =
  2615. милый (секция "ru"): |гипонимы =
  2616. милый (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Прекрасно, мой {{выдел|милый}}; кажется, знаете, что я всегда совершенно здорова,{{-}}отвечала бабушка таким тоном, как будто вопрос папа́ был самый неуместный и оскорбительный вопрос.|Л. Н. Толстой|Отрочество|1854|источник=НКРЯ}} {{пример|Профессор весело посмотрел на девушку с физмата.{{--}}{{выдел|Милая}}, он вам самой не нравится.{{--}}Почему?{{-}}растерялась девушка.|Василий Шукшин|Печки-лавочки|1970–1972 г|источник=НКРЯ}}
  2617. милый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2618. минеральный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2619. минус (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2620. мозг (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2621. мой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2622. молоко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2623. моргать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2624. море (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2625. москаль (секция "uk"): |синонимы=вояк, солдат
  2626. москаль (секция "uk"): |частичные синонимы=
  2627. москаль (секция "uk"): |антонимы=
  2628. москаль (секция "uk"): |частичные антонимы=
  2629. москаль (секция "uk"): |гиперонимы=
  2630. москаль (секция "uk"): |гипонимы=
  2631. москаль (секция "uk"): }} {{пример|Баба-повитуха в чистій сорочці, командувала молодицями, неначе генерал {{выдел|москалями}}.|перевод=Баба-повитуха в чистой сорочке, коммандовала молодицами, будто генерал {{выдел|солдатнёю}}.|И. С. Нечуй-Левицкий|Старосвітські батюшки та матушки|1884|уточнение титула=[{{кавычки|ru|Старосветские батюшки и матушки}}]}}
  2632. москаль (секция "uk"): |синонимы=росіянин
  2633. москаль (секция "uk"): |частичные синонимы=кацап
  2634. москаль (секция "uk"): |антонимы=
  2635. москаль (секция "uk"): |частичные антонимы=
  2636. москаль (секция "uk"): |гиперонимы=слов'янин
  2637. москаль (секция "uk"): |гипонимы=
  2638. москаль (секция "uk"): }} {{пример|{{-}} Всяке ледащо норовить, як би козака в грязь затоптати. {{-}} Не діждуть вони сього, невірнії душі! {{-}} каже Шрам.. — Отже, щоб не діждали, батьку, так треба нам з {{выдел|москалем}} за руки держатись. Се ж усе одна Русь, боже мій милий!|перевод={{-}} Всякий лентяй норовит, как бы казака в грязь затоптать. {{-}} Не дождутся, неверные души! {{-}} говорит Шрам.. {{-}} Вот, что б не дождались, отец, так надо нам с {{выдел|москалём}} за руки держаться. Всё ж таки одна Русь, боже мой милый!|П. А. Кулиш|Чорна рада|уточнение титула=[{{кавычки|ru|Чёрная рада}}]|1857}} {{пример|Говорять [галичани-емігранти] увесь час по-російськи, але з таким «акцентом», що навіть не {{выдел|москалям}} «вуха в’януть».|перевод=Говорят [галичане-эмигранты] всё время по-русски, но с таким «акцентом», что даже не {{выдел|русским}} «уши вянут».|Леся Украинка|Письмо к О. Ю. Кобылянской|титул без кавычек=1|19 июля (1 августа) 1901}}
  2639. москаль (секция "uk"): |синонимы=москвич
  2640. москаль (секция "uk"): |частичные синонимы=
  2641. москаль (секция "uk"): |антонимы=
  2642. москаль (секция "uk"): |частичные антонимы=
  2643. москаль (секция "uk"): |гиперонимы=
  2644. москаль (секция "uk"): |гипонимы=
  2645. москаль (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  2646. москаль (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  2647. мудак (секция "ru"): |синонимы=—
  2648. мудак (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2649. мудак (секция "ru"): |антонимы=?
  2650. мудак (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2651. мудак (секция "ru"): |гиперонимы=баран, самец, производитель
  2652. мудак (секция "ru"): |гипонимы=?
  2653. мудак (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2654. мудак (секция "ru"): |синонимы=?
  2655. мудак (секция "ru"): |частичные синонимы=мудила, мудило, мудозвон
  2656. мудак (секция "ru"): |антонимы=?
  2657. мудак (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2658. мудак (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  2659. мудак (секция "ru"): |гипонимы=?
  2660. мудак (секция "ru"): }} {{пример|А чтоб Героя получить, мало сыграть {{выдел|мудака}} в пьесе говнюка, надо и письмишко это самое подписать.|Виктор Некрасов|Саперлипопет|1983|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ивкин.{{--}}{{выдел|Мудак}} и стукач. Она решила его выцарапать из нашей среды.|Роман Солнцев|Полураспад|уточнение титула=Из жизни А. А. Лёвушкина-Александрова, а также анекдоты о нём|дата=2000–2002|дата издания=2002 г.|источник=НКРЯ}}
  2661. мудак (секция "ru"): |синонимы=—
  2662. мудак (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2663. мудак (секция "ru"): |антонимы=?
  2664. мудак (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2665. мудак (секция "ru"): |гиперонимы=человек, персона
  2666. мудак (секция "ru"): |гипонимы=?
  2667. мудак (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Этого плешивого {{выдел|мудака}} давно пора убрать из мавзолея…|Наталья Шмелькова|Последние дни Венедикта Ерофеева|2002|источник=НКРЯ}}
  2668. мудак (секция "ru"): |синонимы=болван, идиот
  2669. мудак (секция "ru"): |частичные синонимы=муда, мудила, мудило
  2670. мудак (секция "ru"): |антонимы=?
  2671. мудак (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2672. мудак (секция "ru"): |гиперонимы=дурак
  2673. мудак (секция "ru"): |гипонимы=?
  2674. мудак (секция "ru"): }} {{пример|Вот читаю сейчас статью в «Вестнике танковой промышленности», издаёт его Наркомат танковой промышленности. Вот {{выдел|мудаки}}! В каком-то американском журнале или газете была опубликована статья, трактующая, что придёт на смену танкам. А наши чудаки взяли и опубликовали у себя. Это же деморализует людей.|Л. К. Бронтман|титул без кавычек=1|Дневники и письма|дата=1943–1946 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Когда речь шла о Харькове, возможно, и не следовало слушать Ворошилова, {{выдел|мудака}}, который провалил финскую войну.|Анатолий Рыбаков|Прах и пепел|дата=1991–1994 гг.}} {{пример|Взволнованный голос Главкома Семёнова:{{--}}Чего ты раньше времени высунулся, {{выдел|мудак}}! Утром Гладышев был «на ковре» у Грачёва.|Виктор Баранец|Генштаб без тайн|уточнение титула=Книга 1|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|А учёные всерьёз думают, что ум возникает оттого, что в мозгу происходят химические и электрические процессы. Вот ведь {{выдел|мудаки}} на букву «у»!|Пелевин|Священная книга оборотня|2004}}
  2675. мудак (секция "ru"): |синонимы=простофиля, растяпа, лох, лошок
  2676. мудак (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2677. мудак (секция "ru"): |антонимы=
  2678. мудак (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2679. мудак (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  2680. мудак (секция "ru"): |гипонимы=
  2681. мудак (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2682. мудак (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2683. муж (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2684. мужик (секция "ru"): |синонимы=простолюдин, крестьянин
  2685. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2686. мужик (секция "ru"): |антонимы=дворянин
  2687. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2688. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  2689. мужик (секция "ru"): |гипонимы=
  2690. мужик (секция "ru"): }} {{пример|К кому {{выдел|мужик}} или мастеровой пойдет потом жаловаться, где найдет суд?|Герцен|Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка|1854—1858|источник=НКРЯ}}
  2691. мужик (секция "ru"): |синонимы=мужчина
  2692. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2693. мужик (секция "ru"): |антонимы=баба, женщина
  2694. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2695. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  2696. мужик (секция "ru"): |гипонимы=
  2697. мужик (секция "ru"): }} {{пример|На самом верху, на коньке, сидел какой-то {{выдел|мужик}} в круглой белой шапке на голове, похожей на «кубанку».|Николай Пеньков|Была пора|издание=Наш современник|15 июня 2002|источник=НКРЯ}}
  2698. мужик (секция "ru"): |синонимы=муж, супруг
  2699. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2700. мужик (секция "ru"): |антонимы=жена, супруга
  2701. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2702. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2703. мужик (секция "ru"): |гипонимы=—
  2704. мужик (секция "ru"): }} {{пример|{{-}}Так я вот насчет того же, что как же мне быть,{{-}}сказала Нюра, приближаясь к столу.{{-}}Чонкин-то мой {{выдел|мужик}}, а прокурор говорит, отказаться надо.|Владимир Войнович|Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина|1969—1975|источник=НКРЯ}}
  2705. мужик (секция "ru"): |синонимы=—
  2706. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2707. мужик (секция "ru"): |антонимы=баба, тряпка
  2708. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=пидор
  2709. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2710. мужик (секция "ru"): |гипонимы=—
  2711. мужик (секция "ru"): }} {{пример|Зло вывернув голову, выкрикнула склонившемуся над ней Никитину прямо в лицо:{{-}}Ты {{выдел|мужик}} или нет? Чего же ты, козёл, нож наточить не можешь?|Валерий Поволяев|Женская банда|издание=Семья|19 января 2000|источник=НКРЯ}} {{пример|Говорит: ты {{выдел|мужик}}, Кравцов, или не {{выдел|мужик}}?|Михаил Панин|Камикадзе|издание=Звезда|2002|источник=НКРЯ}}
  2712. мужик (секция "ru"): |синонимы=—
  2713. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2714. мужик (секция "ru"): |антонимы=—
  2715. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2716. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2717. мужик (секция "ru"): |гипонимы=—
  2718. мужик (секция "ru"): }} {{пример|Тут я не выдержал характера и сказал:{{-}}Послушайте, {{выдел|мужики}}! Откуда вы такой антисоветчины набрались?|Вячеслав Пьецух|Памяти Кампанеллы|издание=Новый Мир|1998|источник=НКРЯ}}
  2719. мужик (секция "ru"): |синонимы=дурак, мужлан
  2720. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2721. мужик (секция "ru"): |антонимы=интеллигент
  2722. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2723. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2724. мужик (секция "ru"): |гипонимы=—
  2725. мужик (секция "ru"): }} {{пример|Попова (сжимая кулаки и топая ногами): Вы {{выдел|мужик}}! Грубый медведь! Бурбон! Монстр!|А. П. Чехов|Медведь|1888}}
  2726. мужик (секция "ru"): |синонимы=—
  2727. мужик (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2728. мужик (секция "ru"): |антонимы=—
  2729. мужик (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2730. мужик (секция "ru"): |гиперонимы=—
  2731. мужик (секция "ru"): |гипонимы=—
  2732. мужик (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2733. мужик (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2734. мультимедийный (секция "ru"): |синонимы=мультимедиальный
  2735. мультимедийный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2736. мультимедийный (секция "ru"): |антонимы=
  2737. мультимедийный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2738. мультимедийный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2739. мультимедийный (секция "ru"): |гипонимы=
  2740. мультимедийный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2741. мультимедийный (секция "ru"): |синонимы=мультимедиальный
  2742. мультимедийный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2743. мультимедийный (секция "ru"): |антонимы=
  2744. мультимедийный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2745. мультимедийный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2746. мультимедийный (секция "ru"): |гипонимы=
  2747. мультимедийный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2748. мультимедийный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2749. мухота (секция "ru"): |синонимы=
  2750. мухота (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2751. мухота (секция "ru"): |антонимы=
  2752. мухота (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2753. мухота (секция "ru"): |гиперонимы=
  2754. мухота (секция "ru"): |гипонимы=
  2755. мухота (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2756. мухота (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2757. мыло (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2758. надуманный (секция "ru"): |синонимы=
  2759. надуманный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2760. надуманный (секция "ru"): |антонимы=
  2761. надуманный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2762. надуманный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2763. надуманный (секция "ru"): |гипонимы=
  2764. надуманный (секция "ru"): }} {{пример|Надуманная фабула рассказа.}} {{пример|[Мне] казалось, что все люди живут фальшивой, {{выдел|надуманной}} жизнью.|Максим Горький|В людях|1914}}
  2765. надуманный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2766. надуманный (секция "ru"): |синонимы=
  2767. надуманный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2768. надуманный (секция "ru"): |антонимы=
  2769. надуманный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2770. надуманный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2771. надуманный (секция "ru"): |гипонимы=
  2772. надуманный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2773. надуманный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2774. накат (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2775. налив (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2776. нанизать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2777. напротив (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2778. наращение (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2779. народный (секция "ru"): |синонимы=национальный
  2780. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2781. народный (секция "ru"): |антонимы=антинародный
  2782. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2783. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2784. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2785. народный (секция "ru"): }} {{пример|Тайком уходя из дворца, он бродил по городу с толпой молодёжи, преимущественно из черни, разделяя с ней грубые удовольствия, но в то же время вникая в {{выдел|народный}} быт, присматриваясь к нуждам простонародья, прислушиваясь к его ропоту и жалобам на притеснения от дворян и высшего духовенства.|Кондратий Биркин (П. П. Каратыгин)|Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий|уточнение титула=Книга первая|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|До сих пор Франция стояла на краю гибели. Нужно было поднять {{выдел|народный}} дух. Нужно было совершить нечто сверхъестественное.|П. И. Ковалевский|Орлеанская Дева|дата=1900–1910 гг.|источник=НКРЯ}}
  2786. народный (секция "ru"): |синонимы=местный, национальный
  2787. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2788. народный (секция "ru"): |антонимы=антинародный, псевдонародный
  2789. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2790. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2791. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2792. народный (секция "ru"): }} {{пример|Великий поэт близок и понятен массам потому, что его творчество было глубоко {{выдел|народным}}.||Мы{{-}}наследники Пушкина||Народное творчество|1937|источник=НКРЯ}} {{пример|С раннего детства, когда мы приезжали в гости к дедушке и бабушке, я запомнила ту особую задушевность, с какой в их семье пели {{выдел|народные}} песни. 〈…〉 Мне особенно нравилось, как по вечерам пели украинские {{выдел|народные}} песни.|И. К. Архипова|Музыка жизни|1996|источник=НКРЯ}}
  2793. народный (секция "ru"): |синонимы=всенародный, общенародный, общенациональный, государственный, отечественный
  2794. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2795. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2796. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2797. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2798. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2799. народный (секция "ru"): }} {{пример|Логика развития привела к тому, что {{выдел|народная}} война, достигнув своего высшего пафоса во время сталинградской обороны, именно в этот, сталинградский период дала возможность Сталину открыто декларировать идеологию государственного национализма.|Василий Гроссман|Жизнь и судьба|уточнение титула=часть 3|1960|источник=НКРЯ}} {{пример|В школе, на пионерском вечере, он рассказал о лесе, говорил, что это богатство нашей Родины, {{выдел|народное}} богатство, что мы должны его беречь, охранять и приумножать всячески.|И. Синицын|Души и судьбы||Человек и закон|1978|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Он, сволочь, {{выдел|народное}} добро расхищает, на нём пробы негде ставить!..|И. Меттер|Сноха|1979|источник=НКРЯ}} {{пример|Не думский парламентаризм как глобальную идею критикует Солженицын, не {{выдел|народное}} представительство через избранников и не демократию, а сложившуюся модель, в которой доминируют партийные интересы элит, всё время апеллирующих к избирателям{{-}}абстрактным крестьянам, рабочим, интеллигенции, среднему классу{{-}}и к фантазматическим ценностям нации, религии, культуры, пола (депутатская группа «Женщины России»), семейным отношениям (Комитет солдатских матерей).|Владимир Колотаев|Восстание квоткультур|уточнение титула=(К проблеме глобализации «локальных культур»)||Общественные науки и современность|30 апреля 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Я абсолютно поддерживаю свободное предпринимательство, кооперативы и вообще систему, которая позволит раскрепостить наше закабалённое {{выдел|народное}} хозяйство!|Артём Тарасов|Миллионер|2004|источник=НКРЯ}}
  2800. народный (секция "ru"): |синонимы=
  2801. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2802. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2803. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2804. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2805. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2806. народный (секция "ru"): }} {{пример|Они рассчитывали, что после этой акции Германия разорвёт Брестский мир, начнёт военные действия с Россией, а возмущённые этим немецкие {{выдел|народные}} массы свергнут кайзера, и рабоче-крестьянская революция постепенно охватит всю Европу.|Сергей Вареев|Яков Блюмкин{{-}}легенда ОГПУ||Криминальный отдел|2010|источник=НКРЯ}}
  2807. народный (секция "ru"): |синонимы=массовый
  2808. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2809. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2810. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2811. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2812. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2813. народный (секция "ru"): }} {{пример|Вчера открылись {{выдел|народные}} гулянья в манеже. Публики, как всегда на подобных гуляньях,{{-}}масса.||титул без кавычек=1|Народные гулянья в манеже|уточнение титула=Вести||Русское слово|06 марта 1905|источник=НКРЯ}}
  2814. народный (секция "ru"): |синонимы=
  2815. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2816. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2817. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2818. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2819. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2820. народный (секция "ru"): }} {{пример|За большие заслуги в области искусства присвоены почётные звания: «{{выдел|Народный}} артист Российской Федерации» Смирнову Юрию Павловичу{{-}}художественному руководителю, главному дирижеру оркестра баянистов имени П. Смирнова Дворца культуры молодёжи города Санкт-Петербурга, Черниевскому Вячеславу Казимировичу{{-}}артисту Российской государственной цирковой компании, город Москва, …||Высокие награды и звания России||Культура|01 апреля 2002|источник=НКРЯ}} {{пример|На недосягаемую высоту, очаровывая и изумляя современников, поднял искусство лирического мужского классического танца {{выдел|народный}} артист СССР Николай Борисович Фадеечев{{-}}{{кавычки|ru|истинный художник}} своей профессии.||Лауреаты приза {{"|Душа танца}}||Линия|2005|источник=НКРЯ}} {{пример|Наверное, надо ещё сказать, что Мухадин Кишев{{-}}член-корреспондент Российской Академии художеств, академик Европейской Академии художеств, {{выдел|народный}} художник Кабардино-Балкарии.|Эмма Будагян|титул без кавычек=1|Мухадин Кишев: «Всегда ищу гармонию цветов»||Наука и религия|2008|источник=НКРЯ}}
  2821. народный (секция "ru"): |синонимы=
  2822. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2823. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2824. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2825. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2826. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2827. народный (секция "ru"): }} {{пример|Учреждался единый {{выдел|народный}} суд, работавший, в зависимости от категории дела, в составе единоличного {{выдел|народного}} судьи, постоянного судьи и 2 {{выдел|народных}} заседателей, постоянного судьи и 6 {{выдел|народных}} заседателей.|Сергей Пашин|титул без кавычек=1|Краткий очерк судебных реформ и революций в России||Отечественные записки|2003|источник=НКРЯ}}
  2828. народный (секция "ru"): |синонимы=
  2829. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2830. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2831. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2832. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2833. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2834. народный (секция "ru"): }} {{пример|На крайне левой сидят социал-демократы, затем, в последовательном порядке, социалисты-революционеры, {{выдел|народные}} социалисты, «трудовики», крестьянский союз, украинцы, казаки, мусульмане, польское коло, «кадеты», беспартийные, примыкающие к «кадетам», «октябристы» и правые.||титул без кавчек=1|Вести||Русское слово|24 марта 1907|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы, конечно, не знали внутренней истории революционной борьбы, не знали и того, что в июне 1879 года съезд революционеров в Липецке привёл к разделению революционной партии «Земля и Воля» на две части: «Чёрный Передел» Плеханова и будущих социал-демократов{{-}}и «{{выдел|Народная}} Воля» (октябрь, 1879).|П. Н. Милюков|титул без кавчек=1|Воспоминания|дата=1859–1917|уточнение издания=Том первый|дата издания=1940–1943 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Через два года в гражданской войне между Чан Кайши и Мао Цзэдуном произошел перелом, была провозглашена Китайская {{выдел|Народная}} Республика, и моя профессия вдруг стала самой модной.|В. В. Овчинников|Калейдоскоп жизни|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Кроме того, «{{выдел|Народный}} фронт» премьера контролирует в Верховной раде 90 голосов, без которых невозможно принять ни одного серьёзного решения.|Павел Шеремет|Дожить до транша||Огонёк|2015|источник=НКРЯ}}
  2835. народный (секция "ru"): |синонимы=публичный
  2836. народный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2837. народный (секция "ru"): |антонимы=
  2838. народный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2839. народный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2840. народный (секция "ru"): |гипонимы=
  2841. народный (секция "ru"): }} {{пример|Её интересы{{-}}в народной музыке. В Москве у неё {{выдел|народная}} консерватория. Каждое лето она ездит по России в платочке на тарантайке и записывает народные песни.|А. С. Панкратов|титул без кавычек=1|Л. Н. Толстой в гостях у В. Г. Черткова|1909|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Народная}} столовая[.] Благотворительная столовая, помещающаяся по Ново-Московской улице, ежедневно осаждается запасными и проезжающими.||титул без кавычек=1|Народная столовая||Минская копейка|12 августа 1914|источник=НКРЯ}} {{пример|Из зданий наше внимание привлекла «{{выдел|Народная}} чайная и читальня», куда мы и завернули.|Н. И. Березин|Пешком по карельским водопадам|1903|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Народные}} дома категорически отказались предоставлять свои помещения обществу, поэтому приходится или совсем отказываться от устройства собраний, или же устраивать их на окраинах: Черкизове, Марьиной роще {{итд}}||титул без кавычек=1|Вести||Трудовая копейка|12 февраля 1913|источник=НКРЯ}} {{пример|Далее, чиновникам выгодно было народное невежество, поэтому они тормозили всякие пути к просвещению, не допускали в {{выдел|народные}} библиотеки и читальни никаких сколько-нибудь обстоятельных книг, газет, могущих пробудить крестьянское самосознание.|Б. Б. Вахтин|Этот спорный русский опыт|1978|источник=НКРЯ}}
  2842. народный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2843. натура (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2844. наука (секция "ru"): |Викиучебник=Наука (варианты определения термина)
  2845. неверующий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2846. недавно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2847. немой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2848. немотствовать (секция "ru"): |текст=Тогда как протоиереи Иванов и Колоколов долго, долго мучили студентов своим {{выдел|немотствующим}} преподаванием.
  2849. немотствовать (секция "ru"): |автор=Р.С.
  2850. немотствовать (секция "ru"): |титул=Петербургская духовная академия до графа Протасова. Воспоминания, IV, окончание
  2851. немотствовать (секция "ru"): |издание=Вестник Европы
  2852. немотствовать (секция "ru"): |дата=том 5, №9 (сентябрь) 1872
  2853. немотствовать (секция "ru"): |источник=Викитека}}
  2854. несмотрибельный (секция "ru"): |синонимы=несмотримый
  2855. несмотрибельный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2856. несмотрибельный (секция "ru"): |антонимы=смотримый, смотрибельный
  2857. несмотрибельный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2858. несмотрибельный (секция "ru"): |гиперонимы=
  2859. несмотрибельный (секция "ru"): |гипонимы=
  2860. несмотрибельный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2861. несмотрибельный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2862. несмотримый (секция "ru"): |синонимы=несмотрибельный
  2863. несмотримый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2864. несмотримый (секция "ru"): |антонимы=смотримый, смотрибельный
  2865. несмотримый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2866. несмотримый (секция "ru"): |гиперонимы=
  2867. несмотримый (секция "ru"): |гипонимы=
  2868. несмотримый (секция "ru"): }} {{пример|«Шаблон погубит Голливуд» […], действительно шаблон вкупе с неумелой жаждой лёгких денег превратили обычную идею обычного фильма в почти {{выдел|несмотримое}} нечто.||Фильм «Средь бела дня» (2012)|титул без кавычек=1|уточнение титула=рецензия|источник=www.bucwar.ru}}
  2869. несмотримый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2870. неудобосмотримый (секция "ru"): |синонимы=смотрибельный
  2871. неудобосмотримый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2872. неудобосмотримый (секция "ru"): |антонимы=удобосмотримый
  2873. неудобосмотримый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2874. неудобосмотримый (секция "ru"): |гиперонимы=
  2875. неудобосмотримый (секция "ru"): |гипонимы=
  2876. неудобосмотримый (секция "ru"): }} {{пример|[…] Синяя хaря – это у тебя обычное Последствие, что и у родителев твоих тaкое же рыло {{выдел|неудобосмотримое}} нa морде висело, и у бaбушки…|Т. Н. Толстая|Кысь|1986—2000|источник=Google Books}}
  2877. неудобосмотримый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2878. ни хуя (секция "ru"): |синонимы=нисколько; {{разг.|-}}: нисколечки; {{диал.|-|}}: нисколь, нисколя
  2879. ни хуя (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2880. ни хуя (секция "ru"): |антонимы={{синонимы:много}}
  2881. ни хуя (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2882. ни хуя (секция "ru"): |гиперонимы=
  2883. ни хуя (секция "ru"): |гипонимы=
  2884. ни хуя (секция "ru"): }} {{пример|На горе стоит олень,{{-}}// Золотые рожки! // Денег нету {{выдел|ни хуя}},{{-}}// Одне мандавошки!|Частушка}} {{пример|{{--}}И {{выдел|ни хуя}} ты не похудел, сколько тебя помню, ты всегда такой тощий и был.|Эдуард Лимонов|Подросток Савенко|1982|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}А что, это чем-то лучше?{{--}}У неё отдачи {{выдел|ни хуя}} нет. Вообще не заметишь.|Алексей Рыбин|Последняя игра|2000|источник=НКРЯ}}
  2885. ни хуя (секция "ru"): |синонимы=совсем, вовсе, нисколько, абсолютно; {{обсц.|-}}: нихуяшеньки, нихуяшечки
  2886. ни хуя (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2887. ни хуя (секция "ru"): |антонимы=
  2888. ни хуя (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2889. ни хуя (секция "ru"): |гиперонимы=
  2890. ни хуя (секция "ru"): |гипонимы=
  2891. ни хуя (секция "ru"): }} {{пример|«{{выдел|Ни хуя}} ты не поэт!»{{-}}расстроился композитор.|Андрей Макаревич|{{"|Сам овца}}|уточнение титула=Автобиографическая проза|дата=2000–2001 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ты что, мужик? {{выдел|Ни хуя}} ты не мужик! Ты же говно!|Александр Гаррос, Алексей Евдокимов|[Голово]ломка|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Да, блядь, {{выдел|ни хуя}} здесь «дедушек» не уважают.|Михаил Елизаров|Госпиталь|2009|источник=НКРЯ}}
  2892. ни хуя (секция "ru"): |синонимы=ничего; {{эвф.|-}}: ни фига, ни хрена; {{обсц.|-}}: [[хуй один]]
  2893. ни хуя (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2894. ни хуя (секция "ru"): |антонимы=
  2895. ни хуя (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2896. ни хуя (секция "ru"): |гиперонимы=
  2897. ни хуя (секция "ru"): |гипонимы=
  2898. ни хуя (секция "ru"): }} {{пример|Всё ходил да уговаривал // Глухую бабу я! // {{--}}Не ходи, не уговаривай, // Не слышу {{выдел|ни хуя}}!|Частушка}} {{пример|Сидит Ванька на печи,{{-}}// Хуем долбит кирпичи! // Хочет сделать три рубля,{{-}}// Не выходит {{выдел|ни хуя}}!|Частушка}} {{пример|Кукуруза, мандовоха, // Вышла замуж за гороха! // Обосрала все поля // И не ро́дит {{выдел|ни хуя}}!|Частушка}} {{пример|На космодроме Байконур // Какой-то хуй рванул за шнур! // На космодроме{{-}}{{выдел|ни хуя}},{{-}}// Пиздой накрылась Дания!|Частушка}} {{пример|И о себе сказал бы я: // Судьба меня снабдила хуем, // Не давши больше {{выдел|ни хуя}}.|Ал. П. Чехов|титул без кавычек=1|Письма Антону Павловичу Чехову|1894|источник=НКРЯ}} {{пример|[Г у р е в и ч.] Мне платят ровно столько, сколько моя Родина сочтёт нужным. А если б мне показалось мало, ну, я надулся бы, например, и Родина догнала бы меня и спросила: «Лёва, тебе этого мало? Может, тебе немножко добавить?»{{-}}я бы сказал: «Всё хорошо, Родина, отвяжись, у тебя у самой {{выдел|ни хуя}} нету».|Венедикт Ерофеев|Вальпургиева ночь, или Шаги командора|1985|источник=НКРЯ}}
  2899. ни хуя (секция "ru"): |синонимы=нет, вовсе нет, ничего подобного; {{эвф.|-}}: ни фига, ни хрена; {{обсц.|-}}: ни хуя подобного
  2900. ни хуя (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2901. ни хуя (секция "ru"): |антонимы=да, конечно, разумеется, обязательно; {{сленг|-}}: в обяз
  2902. ни хуя (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2903. ни хуя (секция "ru"): |гиперонимы=
  2904. ни хуя (секция "ru"): |гипонимы=
  2905. ни хуя (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Пойдём туда?{{--}}{{выдел|Ни хуя}}!}} {{пример|{{L}} {{--}}Приехали с астролябией пьяные, навели куда-то на берёзу, а пролетария сругал нас: «Вы, ебут вашу мать, у нас полполя отрежете».{{--}}{{кавычки|ru|{{выдел|Ни хуя}}}},{{-}}говорим! Ну, и конечно, отрезали. {{L}}|М. М. Пришвин|титул без кавычек=1|Дневники|1920|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Да {{выдел|ни хуя}}, не то же самое.|Наталия Медведева|Любовь с алкоголем|дата=1988–1993 гг.|источник=НКРЯ}}
  2906. ни хуя (секция "ru"): |синонимы=[[ничего себе]]!, [[вот это да]]!, [[ну и ну]]!; {{эвф.|-}}: (ну) [[ни фига]]!, [[ни фига себе]]!, (ну) [[ни хрена]]!, [[ни хрена себе]]! (ну) [[ни хера]]!, [[ни хера себе]]!; {{обсц.|-}}: (ну) [[ни хуя себе]]!
  2907. ни хуя (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2908. ни хуя (секция "ru"): |антонимы=
  2909. ни хуя (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2910. ни хуя (секция "ru"): |гиперонимы=
  2911. ни хуя (секция "ru"): |гипонимы=
  2912. ни хуя (секция "ru"): }} {{пример|С колокольни я упал,{{-}}// Все трусы переломал, // Всю рубаху изогнул,{{-}}// {{выдел|Ни хуя}} куда залез!|Частушка}}
  2913. ни хуя (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2914. номенклатура (секция "ru"): |синонимы=
  2915. номенклатура (секция "ru"): |антонимы=-
  2916. номенклатура (секция "ru"): |гиперонимы=перечень
  2917. номенклатура (секция "ru"): |гипонимы=терминология, тезаурус, глоссарий
  2918. номенклатура (секция "ru"): }} {{пример|Прежде чем перейти к анализу некоторых из этих синдромов, необходимо описать общепринятую {{выдел|номенклатуру}} кариотипа человека.|Ф. Фогель, ‎А. Мотульски|Генетика человека|1990}} {{пример|В нём даются рекомендации по проведению видов геологической деятельности и унификации представления результатов: {{выдел|номенклатура}} видов исследования и их описание: географические и водные названия, терминология, используемый стиль языка, длина слов и предложений, грамматика и синтаксис языка; представление графических материалов: диаграмм, графиков, карт, оформление отчётов.|В. А. Сиротюк|Объекты стандартизации информационного обеспечения природопользования||Геоинформатика|2003|источник=НКРЯ}}
  2919. номенклатура (секция "ru"): |синонимы=
  2920. номенклатура (секция "ru"): |антонимы=-
  2921. номенклатура (секция "ru"): |гиперонимы=перечень
  2922. номенклатура (секция "ru"): |гипонимы=номенклатура изделий
  2923. номенклатура (секция "ru"): }} {{пример|"Мы активно ведём переговоры с Синарским трубным заводом, производящим непересекающуюся с нами {{выдел|номенклатуру}}.|Василий Аузан|Хотят ли русские В2В||Эксперт-Интернет|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}В {{выдел|номенклатуру}} изделий прессового цеха № 2 входят шайбы, прокладки, различные вкладыши и так далее.|Владимир Зубков|Термический цех № 1 уходит||Уральский автомобиль|уточнение издания=(Миасс)|2004|источник=НКРЯ}}
  2924. номенклатура (секция "ru"): |синонимы=
  2925. номенклатура (секция "ru"): |антонимы=-
  2926. номенклатура (секция "ru"): |гиперонимы=перечень
  2927. номенклатура (секция "ru"): |гипонимы=—
  2928. номенклатура (секция "ru"): }} {{пример|Если прибавить к сделанной мною {{выдел|номенклатуре}} либеральных министров того самого фельдмаршала князя Барятинского, который не прочь был играть роль политического центра, но всё-таки с оттенками западного либерализма, то само собою разумеется, что перевес в среде правительственной партии либералов над консерваторами был несомненен.|В. П. Мещерский|титул без кавычек=1|Мои воспоминания|1897|источник=НКРЯ}}
  2929. номенклатура (секция "ru"): |синонимы=
  2930. номенклатура (секция "ru"): |антонимы=-
  2931. номенклатура (секция "ru"): |гиперонимы=группа, множество
  2932. номенклатура (секция "ru"): |гипонимы=—
  2933. номенклатура (секция "ru"): }} {{пример|«Он был упразднён немногочисленной верхушкой руководителей и высшей {{выдел|номенклатурой}} по причинам, связанным в первую очередь с собственностью и властью».|Максим Кузин|Красные пути|уточнение титула=Об альманахе «Красные холмы»||Октябрь|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|В застойном 1982-м он «всплыл» уже как представитель советской {{выдел|номенклатуры}}: инструктор, заместитель, затем заворготделом исполкома Ленсовета.|Александр Садчиков|Партийный дестабилизатор|уточнение титула=Александр Беспалов привёл «Единую Россию» к краху||Известия|2003|источник=НКРЯ}}
  2934. номенклатура (секция "ru"): |синонимы=
  2935. номенклатура (секция "ru"): |антонимы=
  2936. номенклатура (секция "ru"): |гиперонимы=группа, множество
  2937. номенклатура (секция "ru"): |гипонимы=партноменклатура, совпартноменклатура, партэлита, совпартэлита
  2938. номенклатура (секция "ru"): }} {{пример|Так вдруг оказался в числе «работников {{выдел|номенклатуры}}».|Александр Болдырев|Осадная запись|уточнение титула=(блокадный дневник)|дата=1941–1948 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Ну, оступилась, сошла с Доски почёта, так что ж, навек она выпала из вашей {{выдел|номенклатуры}}?|Г. Радов|Злодей-трава|Огонёк|1956|источник=НКРЯ}}
  2939. номенклатура (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2940. ночное (секция "ru"): |синонимы=
  2941. ночное (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2942. ночное (секция "ru"): |антонимы=
  2943. ночное (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2944. ночное (секция "ru"): |гиперонимы=выпас
  2945. ночное (секция "ru"): |гипонимы=
  2946. ночное (секция "ru"): }} {{пример|Лошади паслись в {{выдел|ночном}} и досыта наедались свежей молодой травы.|С. Т. Семёнов|Дедушка Илья|1902|источник=НКРЯ}} {{пример|А как только рассвело, он отправился в {{выдел|ночное}}, привёл сам лошадь, сам запряг её, толкнулся, чтобы разбудить старика, и стал укладывать котомку в телегу.|С. Т. Семёнов|Гаврила Скворцов|1904|источник=НКРЯ}}
  2947. ночное (секция "ru"): |синонимы=
  2948. ночное (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2949. ночное (секция "ru"): |антонимы=
  2950. ночное (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2951. ночное (секция "ru"): |гипонимы=
  2952. ночное (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2953. ночное (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2954. обед (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2955. обкаркать (секция "ru"): |синонимы=
  2956. обкаркать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2957. обкаркать (секция "ru"): |антонимы=
  2958. обкаркать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2959. обкаркать (секция "ru"): |гиперонимы=
  2960. обкаркать (секция "ru"): |гипонимы=
  2961. обкаркать (секция "ru"): }} {{пример|Только [поэт] вышел из дому — {{выдел|обкаркала}} ворона. Летит, паршивка, над самой головой, не отстаёт. И кричит, словно он сыр украл у неё…|В. Н. Андреев|Страдания юного Зингера|2011}}
  2962. обкаркать (секция "ru"): |синонимы=обругать
  2963. обкаркать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2964. обкаркать (секция "ru"): |антонимы=
  2965. обкаркать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2966. обкаркать (секция "ru"): |гиперонимы=
  2967. обкаркать (секция "ru"): |гипонимы=
  2968. обкаркать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  2969. обкаркать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2970. облако (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2971. облаять (секция "ru"): |синонимы=
  2972. облаять (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2973. облаять (секция "ru"): |антонимы=
  2974. облаять (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2975. облаять (секция "ru"): |гиперонимы=
  2976. облаять (секция "ru"): |гипонимы=
  2977. облаять (секция "ru"): }} {{пример|Из подворотни выскочила собачонка и {{выдел|облаяла}} его.|Леонов|Белая ночь|1927}} {{пример|Нарзан, вместо того чтобы {{выдел|облаять}} лётчика, залез под вагончик и начал там незаметно рычать.|Паустовский|Шиповник|1951}}
  2978. облаять (секция "ru"): |синонимы=
  2979. облаять (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2980. облаять (секция "ru"): |антонимы=
  2981. облаять (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2982. облаять (секция "ru"): |гиперонимы=
  2983. облаять (секция "ru"): |гипонимы=
  2984. облаять (секция "ru"): }} {{пример|Облаять белку.}} {{пример|Облаять глухаря.}}
  2985. облаять (секция "ru"): |синонимы=обругать
  2986. облаять (секция "ru"): |частичные синонимы=
  2987. облаять (секция "ru"): |антонимы=
  2988. облаять (секция "ru"): |частичные антонимы=
  2989. облаять (секция "ru"): |гиперонимы=
  2990. облаять (секция "ru"): |гипонимы=
  2991. облаять (секция "ru"): }} {{пример|Бывают […] такие минуты, когда мы умеем {{выдел|облаять}} всё в настоящем порядке вещей.|Г. И. Успенский|Живые цифры|1888}} {{пример|Унтер-офицеров адмирал {{выдел|облаял}} последними словами.|Новиков-Прибой|Цусима|1920—1940}}
  2992. облаять (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2993. обогащать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2994. обращение (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2995. объект (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2996. огонь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2997. огузок (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2998. один (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  2999. один (секция "uk"): {{списки семантических связей|2}}
  3000. одна нога здесь, другая там (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3001. окончание (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3002. октет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3003. онанизм (секция "ru"): |синонимы=онанирование, мастурбация, мастурбирование, самоудовлетворение, детский грех, рукоблудие, рукоблудство, ипсация, малакия
  3004. онанизм (секция "ru"): |частичные синонимы=аутоэротизм
  3005. онанизм (секция "ru"): |антонимы=петтинг
  3006. онанизм (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3007. онанизм (секция "ru"): |гиперонимы=
  3008. онанизм (секция "ru"): |гипонимы=карманный бильярд
  3009. онанизм (секция "ru"): }} {{пример|О, юноша! Читай Тиссо об {{выдел|онанизме}} и ужаснися. О, юноша!|А. Н. Радищев|О человеке, о его смертности и бессмертии|1792–1796|источник=НКРЯ}} {{пример|Среди млекопитающих распространен также и {{выдел|онанизм}}. Он наблюдается в зверинцах у обезьян, а также у оленей; лошади обоих полов часто удовлетворяют свои половые потребности ненормальным путем.|И. И. Мечников|Этюды о природе человека|1903–1915|источник=НКРЯ}} {{пример|Лишь те случаи {{выдел|онанизма}}, в которых имеется действительное извращенное влечение с направлением его исключительно на себя (нарцизм, аутоэротизм, ипсация), можно считать принадлежащими к интересующей нас здесь области.|П. Б. Ганнушкин|Клиника психопатий, их статика, динамика, систематика|1933|источник=НКРЯ}} {{пример|Есть живое чувство греха в {{выдел|онанизме}}, но не у всех: одному он вреден (грех), другому при известных условиях полезен.|М. М. Пришвин|Дневники|1929|источник=НКРЯ}} {{пример|Нельзя отрицать, что продолжительное и упорное занятие {{выдел|онанизмом}} представляет явление небезразличное для нервной системы, но вред его чрезмерно преувеличивается.|В. А. Гиляровский|Психиатрия|1935|источник=НКРЯ}}
  3010. онанизм (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3011. они (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3012. опадать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3013. операция (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3014. определение (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3015. оргазменный (секция "ru"): |синонимы=
  3016. оргазменный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3017. оргазменный (секция "ru"): |антонимы=
  3018. оргазменный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3019. оргазменный (секция "ru"): |гиперонимы=
  3020. оргазменный (секция "ru"): |гипонимы=
  3021. оргазменный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3022. оргазменный (секция "ru"): |синонимы=оргастический
  3023. оргазменный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3024. оргазменный (секция "ru"): |антонимы=
  3025. оргазменный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3026. оргазменный (секция "ru"): |гиперонимы=
  3027. оргазменный (секция "ru"): |гипонимы=
  3028. оргазменный (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3029. оргазменный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3030. организъм (секция "bg"): |перевод=Экология это наука, изучающая взаимоотношения между организмами и окружающей средой.}} {{пример|В биологията {{выдел|организмът}} е съвкупност от съгласувани системи от органи.|перевод=В биологии организм — это единый набор органов и систем.}}
  3031. оригинальный (секция "ru"): |синонимы=подлинный, первоначальный
  3032. оригинальный (секция "ru"): |частичные синонимы=аутентичный
  3033. оригинальный (секция "ru"): |антонимы=?
  3034. оригинальный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3035. оригинальный (секция "ru"): |гиперонимы=настоящий
  3036. оригинальный (секция "ru"): |гипонимы=?
  3037. оригинальный (секция "ru"): }} {{пример|В 1-й пол. [половине] 9 в. [века] Мухаммед бен Муса аль-Хорезми, работавший в багдадском «Доме мудрости», своего рода академии, написал сочинение об «индийском счёте», {{выдел|оригинальный}} текст к-рого [которого] до сих пор не обнаружен, но к-рое [которое] известно по неполному латинскому переводу, а также по обработкам, сделанным на Пиренейском п-ове [полуострове] в 12 в. [веке] Это сочинение явилось основным источником распространения десятичной позиционной системы счисления на Востоке и затем в Европе.|А. Н. Колмогоров||Математика|дата=1954–1987 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Очевидно, что особый интерес для следствия должен представлять {{выдел|оригинальный}} экземпляр постановления администрации области № 307 от 23.06.2004 г.|И. Рудников|На улицах разбитых фонарей поселилась коррупция|дата=2004||Калининградские Новые колёса|дата издания=11 ноября 2004 г.|источник=НКРЯ}}
  3038. оригинальный (секция "ru"): |синонимы=?
  3039. оригинальный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3040. оригинальный (секция "ru"): |антонимы=заимствованный, переведённый, переводный, переводной, подражательный
  3041. оригинальный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3042. оригинальный (секция "ru"): |гиперонимы=?
  3043. оригинальный (секция "ru"): |гипонимы=?
  3044. оригинальный (секция "ru"): }} {{пример|Всё это вместе взятое заставляет нас рассматривать повесть о Карпе Сутулове как произведение {{выдел|оригинальной}} литературы в такой же мере, как {{выдел|оригинальным}} произведением итальянской литературы мы считаем, например, «Декамерон» Боккаччо, несмотря на то, что этот сборник почти целиком возник на основе популярной повествовательной литературы Востока и Запада.|Н. К. Гудзий||История древней русской литературы|уточнение титула=(XVI–XVII вв.)|1938|источник=НКРЯ}} {{пример|Тем не менее подавляющее большинство исследователей рассматривает «Пир» как {{выдел|оригинальное}} произведение Пушкина.|Феликс Раскольников||Статьи о русской литературе|дата=1986–2000 гг.|источник=НКРЯ}}
  3045. оригинальный (секция "ru"): |синонимы=
  3046. оригинальный (секция "ru"): |частичные синонимы=своеобразный, странный, необычный
  3047. оригинальный (секция "ru"): |антонимы=заурядный, обычный
  3048. оригинальный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3049. оригинальный (секция "ru"): |гиперонимы=особенный
  3050. оригинальный (секция "ru"): |гипонимы=?
  3051. оригинальный (секция "ru"): }} {{пример|Дакен был совершенно самостоятельный наблюдатель и {{выдел|оригинальный}} исследователь.|Ю. В. Каннабих|титул без кавычек=1|История психиатрии|1928)|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Оригинальный}} мыслитель не учится у своих предшественников, он просто отмечает факт совпадения или несовпадения собственной точки зрения с точкой зрения своего предшественника.|Станислав Яржембовский|Мир в поле зрения {{"|третьего глаза}}||Звезда|2002|источник=НКРЯ}} {{пример|И именно то, что режиссёр глубоко понял авторский замысел и постарался смело и ярко, пренебрегая некоторыми традициями, увы, часто перерастающими в мёртвые каноны, воплотить его в жизнь, а своеобразный и {{выдел|оригинальный}} художник, глубоко почувствовав дух пьесы, сделал для неё не бытовые, а лаконично заострённые, остроумные и очень выразительные декорации, помогло коллективу актёров создать увлекательный спектакль.|Борис Полевой|Больше спектаклей хороших и разных||Огонёк|уточнение издания=№ 16|1956|источник=НКРЯ}}
  3052. оригинальный (секция "ru"): |синонимы=непохожий, самобытный
  3053. оригинальный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3054. оригинальный (секция "ru"): |антонимы=?
  3055. оригинальный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3056. оригинальный (секция "ru"): |гиперонимы=?
  3057. оригинальный (секция "ru"): |гипонимы=?
  3058. оригинальный (секция "ru"): }} {{пример|Выпущено описание библиотеки Поликарпа и {{выдел|оригинальная}} манера его чтения: это место найдено слишком растянутым и утрированным.|А. П. Чехов|Драма на охоте|1884|источник=НКРЯ}} {{пример|Что касается меня, то едва ли я был не один из первых, почуявших несомненный и {{выдел|оригинальный}} талант Полонского.|А. А. Фет|Ранние годы моей жизни|1891|источник=НКРЯ}}
  3059. оригинальный (секция "ru"): |синонимы=своеобразный, необычный
  3060. оригинальный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3061. оригинальный (секция "ru"): |антонимы=?
  3062. оригинальный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3063. оригинальный (секция "ru"): |гиперонимы=?
  3064. оригинальный (секция "ru"): |гипонимы=?
  3065. оригинальный (секция "ru"): }} {{пример|Его {{выдел|оригинальная}} красота поразила меня с первого взгляда.|Л. Н. Толстой|Детство|1852|источник=НКРЯ}} {{пример|Способ, посредством которого тетеревята лакомятся вишнями, растущими гораздо выше их роста, очень {{выдел|оригинален}}: они пускают вишенные кустики между ног и, подвигаясь вперёд, постепенно их наклоняют до тех пор, пока ягоды не приблизятся к самому их рту.|С. Т. Аксаков|Записки ружейного охотника Оренбургской губернии|1852|источник=НКРЯ}}
  3066. оригинальный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3067. осиновый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3068. осмотреться (секция "ru"): |синонимы=оглядеться
  3069. осмотреться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3070. осмотреться (секция "ru"): |антонимы=
  3071. осмотреться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3072. осмотреться (секция "ru"): |гиперонимы=
  3073. осмотреться (секция "ru"): |гипонимы=
  3074. осмотреться (секция "ru"): }} {{пример|Вдруг мне показалось, что кто-то идет за мною. Я остановился и {{выдел|осмотрелся}}.|Лермонтов|Княжна Мери|1839}} {{пример|Я {{выдел|осмотрелся}}. По берегам уже зацвела желтоватыми непрочными кистями таволга.|Паустовский|Во глубине России|1949}}
  3075. осмотреться (секция "ru"): |синонимы=
  3076. осмотреться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3077. осмотреться (секция "ru"): |антонимы=
  3078. осмотреться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3079. осмотреться (секция "ru"): |гиперонимы=
  3080. осмотреться (секция "ru"): |гипонимы=
  3081. осмотреться (секция "ru"): }} {{пример|Наташа отошла подальше, чтоб {{выдел|осмотреться}} в трюмо.|Лев Толстой|Война и мир|1863—1869}}
  3082. осмотреться (секция "ru"): |синонимы=
  3083. осмотреться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3084. осмотреться (секция "ru"): |антонимы=
  3085. осмотреться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3086. осмотреться (секция "ru"): |гиперонимы=
  3087. осмотреться (секция "ru"): |гипонимы=
  3088. осмотреться (секция "ru"): }} {{пример|— Я еду в Москву, там {{выдел|осмотрюсь}}, узнаю, в каком из провинциальных городов вернее можно рассчитывать на уроки.|Чернышевский|Что делать?|1863}} {{пример|— А как, Алексей, […] вот ты теперь {{выдел|осмотрелся}}, как думаешь: в колхозе остаться или в город на завод уйдешь?|[[:w:Емельянова, Нина Александровна|Н. А. Емельянова]]|Осень на полуденной|}}
  3089. осмотреться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3090. основополагающий (секция "ru"): |синонимы=основной, главный
  3091. основополагающий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3092. основополагающий (секция "ru"): |антонимы=
  3093. основополагающий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3094. основополагающий (секция "ru"): |гиперонимы=
  3095. основополагающий (секция "ru"): |гипонимы=
  3096. основополагающий (секция "ru"): }} {{пример|Именно такие заговоры демонстрируют делокутивность в чистом виде и наиболее адекватно отражают {{выдел|основополагающую}} для архаичного сознания идею о креативной функции называния.|А. Г. Баранов, ‎В. И. Тхорик, ‎Н. Ю. Фанян|Сфера языка и прагматика речевого общения|2002}} {{пример|Бенедикт Сарнов так пишет о Свирском: «Главным свойством этого неуживчивого характера, я бы сказал, первопричиной этой неуживчивости была не какая-нибудь там склочность его натуры, а {{выдел|основополагающая}} черта его личности, для обозначения которой я не могу подобрать никакого другого слова, кроме старомодного, уже почти вышедшего из употребления: донкихотство».||Пять книг недели|8 июня 2006|издание=Независимая газета{{-}}Приложение {{"|НГ-Ex Libris}}|источник=НКРЯ}}
  3097. основополагающий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3098. от (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3099. открытый (секция "ru"): |синонимы=раскрытый, разверзнутый, разверстый
  3100. открытый (секция "ru"): |антонимы=закрытый, неоткрытый
  3101. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=
  3102. открытый (секция "ru"): |гипонимы=распахнутый
  3103. открытый (секция "ru"): }} {{пример| на столе стоял {{выдел|открытый}} графин}} {{пример|Стоит {{выдел|открытый}} сундук}} {{пример|Формалин наливают в {{выдел|открытый}} сосуд и ставят в камеру под стеллажи с обрабатываемыми изделиями.|Татьяна Матвеева|Реставрация столярно-мебельных изделий|1988|источник=НКРЯ}} {{пример| Бросив {{выдел|открытый}} автомобиль с работающим двигателем, неизвестный скрылся}}
  3104. открытый (секция "ru"): |синонимы=обнаруженный, изобретённый
  3105. открытый (секция "ru"): |антонимы=нераскрытый, неизвестный, тайный, секретный, скрытый
  3106. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=узнанный
  3107. открытый (секция "ru"): |гипонимы=
  3108. открытый (секция "ru"): }} {{пример|Этим южным континентом является материк, {{выдел|открытый}} в 1606 году Биллемом Янсзоном и позже названный Австралией.}} {{пример|Рутений — первый химический элемент, {{выдел|открытый}} русским учёным-химиком Карлом Карловичем Клаусом.}}
  3109. открытый (секция "ru"): |синонимы=доступный
  3110. открытый (секция "ru"): |антонимы=недоступный
  3111. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=
  3112. открытый (секция "ru"): |гипонимы=
  3113. открытый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Открытый}} проем закрывается воздушной завесой.}}
  3114. открытый (секция "ru"): |синонимы=-
  3115. открытый (секция "ru"): |антонимы=закрытый
  3116. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=
  3117. открытый (секция "ru"): |гипонимы=-
  3118. открытый (секция "ru"): }} {{пример|Запомнилось, как однажды по Харитоньевскому переулку ехал старомодно высокий {{выдел|открытый}} автомобиль и на заднем сиденье среди каких-то полувоенных заметно возвышалась худая фигура Максима Горького, с любопытством посматривавшего вокруг.|Валентин Катаев|Алмазный мой венец|1975–1977|источник=НКРЯ}}
  3119. открытый (секция "ru"): |синонимы=явный
  3120. открытый (секция "ru"): |антонимы=скрываемый, умалчиваемый
  3121. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=
  3122. открытый (секция "ru"): |гипонимы=-
  3123. открытый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Открытое}} выступление против властей.}} {{пример|Кто же вас гонит: судьбы ли решение? // Зависть ли тайная? злоба ль {{выдел|открытая}}?|Лермонтов|[[s:Тучи (Лермонтов)|Тучи]]|1840|источник=source}}
  3124. открытый (секция "ru"): |синонимы=нерешённый, незавершённый
  3125. открытый (секция "ru"): |антонимы=закрытый, решённый, завершённый
  3126. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=
  3127. открытый (секция "ru"): |гипонимы=-
  3128. открытый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Открытый}} вопрос.}} {{пример|{{выдел|Открытый}} интервал.}}
  3129. открытый (секция "ru"): |синонимы=прямодушный, искренний, откровенный, бесхитростный, прямой
  3130. открытый (секция "ru"): |антонимы=скрытный, хитрый, лукавый
  3131. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=характерный
  3132. открытый (секция "ru"): |гипонимы=
  3133. открытый (секция "ru"): }} {{пример|Как-никак они засвидетельствуют, что он человек {{выдел|открытый}} и ни от партии, ни от КГБ ничего не скрывает.|Василь Быков|Бедные люди|1998|источник=НКРЯ}} {{пример|Он посмотрел Штруму в глаза, Виктор Павлович знал этот {{выдел|открытый}}, честный взгляд, каким смотрят люди, совершая плохие дела.|Василий Гроссман|Жизнь и судьба|1960|источник=НКРЯ}}
  3134. открытый (секция "ru"): |синонимы=свободный, неограниченный, общедоступный
  3135. открытый (секция "ru"): |антонимы=недоступный, ограниченный
  3136. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=доступный
  3137. открытый (секция "ru"): |гипонимы=
  3138. открытый (секция "ru"): }} {{пример|А что вы хотите: самая большая авиакомпания мира в самой большой гостинице проводит самый значительный {{выдел|открытый}} шахматный турнир.|Максим Ноткин|Пропуск в «другой мир»|издание=64 — Шахматное обозрение|2004|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Открытое}} программное обеспечение.}} {{пример|{{выдел|Открытое}} акционерное общество}} {{пример|Гражданский кодекс Бразилии 1916 года включает в понятие недвижимости государственные кредитные билеты, обремененные условием об их неотчуждаемости, и право на {{выдел|открытое}} наследство.|О. Ю Скворцов|Сделки с недвижимостью в коммерческом обороте|2006|источник=НКРЯ}}
  3139. открытый (секция "ru"): |синонимы=внешний
  3140. открытый (секция "ru"): |антонимы=скрытый, внутренний
  3141. открытый (секция "ru"): |гиперонимы=заметный
  3142. открытый (секция "ru"): |гипонимы=-
  3143. открытый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Открытая}} форма туберкулёза.}} {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|{{выдел|Открытый}} перелом.}} {{пример|{{выдел|Открытая}} рана.}}
  3144. открытый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3145. отношение (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3146. отоварить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3147. отражение (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3148. отречься (секция "ru"): |синонимы=откреститься
  3149. отречься (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3150. отречься (секция "ru"): |антонимы=признать
  3151. отречься (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3152. отречься (секция "ru"): |гиперонимы=
  3153. отречься (секция "ru"): |гипонимы=
  3154. отречься (секция "ru"): }} {{пример|Отречься от своего произведения.}} {{пример|Другой раз он […] бросился на офицера, и, говорят, ударил его за то, что тот {{выдел|отрёкся}} от своих слов и прямо в лицо солгал.|Лев Толстой|Отец Сергий|1911}}
  3155. отречься (секция "ru"): |синонимы=отказаться
  3156. отречься (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3157. отречься (секция "ru"): |антонимы=принять, отдаться
  3158. отречься (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3159. отречься (секция "ru"): |гиперонимы=
  3160. отречься (секция "ru"): |гипонимы=
  3161. отречься (секция "ru"): }} {{пример|[Царица Марфа:] От радостей мирских я {{выдел|отреклась}}.|Островский|Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский|1867}} {{пример|— Идти в монастырь — значит {{выдел|отречься}} от жизни, погубить её.|Чехов|Володя большой и Володя маленький|1893}}
  3162. отречься (секция "ru"): |синонимы=отказаться
  3163. отречься (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3164. отречься (секция "ru"): |антонимы=признать
  3165. отречься (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3166. отречься (секция "ru"): |гиперонимы=
  3167. отречься (секция "ru"): |гипонимы=
  3168. отречься (секция "ru"): }} {{пример|— [Калинович] {{выдел|отрёкся}} от старого товарища — подлец!|Писемский|Тысяча душ|1858}} {{пример|[Павла:] Я слышала — сын у вас есть? [Тараканов:] Я от него {{выдел|отрёкся}}. […] Окончательно. За то, что он Россию не любит.|М. Горький|Зыковы|1913}}
  3169. отречься (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3170. отрешиться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3171. отрочество (секция "ru"): |синонимы=подростковый возраст
  3172. отрочество (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3173. отрочество (секция "ru"): |антонимы=
  3174. отрочество (секция "ru"): |частичные антонимы=старость
  3175. отрочество (секция "ru"): |гиперонимы=молодость
  3176. отрочество (секция "ru"): |гипонимы=-
  3177. отрочество (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Отрочество}} и юность его большею частью протекли в Новгороде.|Н. И. Костомаров|Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск первый: X-XIV столетия|1862-1875|источник=НКРЯ}}
  3178. отрочество (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3179. отстраниться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3180. офлайн (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3181. охаживать (секция "ru"): |М. А. Горький| Лето|1909}} {{пример|Из-за него и сватался, нет, не сватался, даже не ухаживал: {{выдел|охаживал}}.|
  3182. охаживать (секция "ru"): |Мигель де Сервантес Сааведра| Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский.Т. II| 1615}}
  3183. очинно (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3184. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3185. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=балл
  3186. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3187. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3188. очко (секция "ru"): |гиперонимы=единица счёта
  3189. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3190. очко (секция "ru"): }} {{пример|«Интер» покидает Кальяри лишь с {{выдел|очком}}, потеряв лидерство в серии А.|Иван Тарасенко|{{"|Интер}} теряет лидерство и Креспо|уточнение титула=Ближайший соперник «Спартака» после неудач в Европе оступился и в Италии||Советский спорт|03 октября 2006|источник=НКРЯ}} {{пример|Обычно играют до 101 {{выдел|очка}}, перебирать количество {{выдел|очков}} нельзя, за каждое {{выдел|очко}} сверх 101 вычитают по 10 {{выдел|очков}}.|Сергей Носков|Поиграем в бирюльки?||Наука и жизнь|2009|источник=НКРЯ}} {{пример|За победу в шахматах даётся 1 {{выдел|очко}}, за ничью{{-}}пол-очка, за поражение{{-}}0 {{выдел|очков}}.||Малый мехмат МГУ||Наука и жизнь|2009|источник=НКРЯ}}
  3191. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3192. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3193. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3194. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3195. очко (секция "ru"): |гиперонимы=знак, значок, метка, пометка, символ; оценка
  3196. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3197. очко (секция "ru"): }} {{пример|Коровьев вынул из ящика стола семёрку пик, предложил её Маргарите, попросив наметить ногтем одно из {{выдел|очков}}.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита|уточнение титула=часть 2|дата=1929–1940 гг.|источник=НКРЯ}}
  3198. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3199. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3200. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3201. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3202. очко (секция "ru"): |гиперонимы=пятнышко
  3203. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3204. очко (секция "ru"): }} {{пример|Набрал семнадцать {{выдел|очков}}.}}
  3205. очко (секция "ru"): |синонимы=двадцать одно
  3206. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=блэкджек, блек-джек
  3207. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3208. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3209. очко (секция "ru"): |гиперонимы=игра
  3210. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3211. очко (секция "ru"): }} {{пример|Начиналась бесшабашная азартная игра: в «{{выдел|очко}}», в «девятку».|Н. А. Островский|Как закалялась сталь|дата=1930–1934 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|В картёжном смысле круг знания Милия Алексеевича исчерпывался игрой в «{{выдел|очко}}».|Юрий Давыдов|Синие тюльпаны|дата=1988–1989 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Из дальнейшего рассказа Мокея выходило, что, играя сам с собой в {{выдел|очко}}, он выигрывал сорок девять раздач из пятидесяти.|Николай Дежнёв|Принцип неопределённости|2009|источник=НКРЯ}}
  3212. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3213. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3214. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3215. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3216. очко (секция "ru"): |гиперонимы=комбинация
  3217. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3218. очко (секция "ru"): }} {{пример|Не {{выдел|очко}} меня сгубило, // А к одиннадцати туз!|Песня}} {{пример|{{--}}Наберёшь двадцать одно{{-}}значит, выиграл. «Блк-джек»{{-}}это «{{выдел|очко}}» по-нашему.|Андрей Геласимов|Дом на Озёрной|2009|источник=НКРЯ}}
  3219. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3220. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3221. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3222. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3223. очко (секция "ru"): |гиперонимы=отверстие
  3224. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3225. очко (секция "ru"): }} {{пример|Через {{выдел|очко}} в форму наливают металл.}} {{пример|{{выдел|Очко}} в доменной печи для выпуска чугуна.}} {{пример|{{выдел|Очко}} улья.}}
  3226. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3227. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3228. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3229. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3230. очко (секция "ru"): |гиперонимы=отверстие
  3231. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3232. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3233. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3234. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3235. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3236. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3237. очко (секция "ru"): |гиперонимы=ячея
  3238. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3239. очко (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Очко}} в охотничьей сети два сантиметра.}}
  3240. очко (секция "ru"): |синонимы=огон
  3241. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3242. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3243. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3244. очко (секция "ru"): |гиперонимы=кольцо, петля
  3245. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3246. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3247. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3248. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3249. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3250. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3251. очко (секция "ru"): |гиперонимы=изображение; поверхность
  3252. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3253. очко (секция "ru"): }} {{пример|Крупное {{выдел|очко}}.}}
  3254. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3255. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3256. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3257. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3258. очко (секция "ru"): |гиперонимы=часть
  3259. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3260. очко (секция "ru"): }} {{пример|Вместо того, чтобы продолжать выводить за один спасконец корму из-под камня, а другой, зацепленный за {{выдел|очко}}, перекинуть на другой берег и тянуть оттуда, они, обрадовавшись, стали тянуть в восемь рыл с правого берега.}}
  3261. очко (секция "ru"): |синонимы=атмосфера
  3262. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3263. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3264. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3265. очко (секция "ru"): |гиперонимы=единица измерения
  3266. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3267. очко (секция "ru"): }} {{пример|Давление в шине{{-}}три {{выдел|очка}}.}}
  3268. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3269. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3270. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3271. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3272. очко (секция "ru"): |гиперонимы=пятно
  3273. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3274. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3275. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3276. очко (секция "ru"): |синонимы=глазок
  3277. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3278. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3279. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3280. очко (секция "ru"): |гиперонимы=почка
  3281. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3282. очко (секция "ru"): }} {{пример|Прививать {{выдел|очками}}.}} {{пример|Прививка {{выдел|очком}}.}}
  3283. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3284. очко (секция "ru"): |синонимы=толчок
  3285. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3286. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3287. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3288. очко (секция "ru"): |гиперонимы=отверстие, дыра, дырка
  3289. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3290. очко (секция "ru"): }} {{пример|Не хочется, чтобы ночью сделали тёмную, а утром нашли, как Орлова в уборной, спущенным в {{выдел|очко}}.|Василий Гроссман|Жизнь и судьба|уточнение титула=ч. 1|1960|источник=НКРЯ}} {{пример|Оказалось это делом нехитрым{{-}}сбросить лопатой в {{выдел|очко}} кучу, которой солдат не попал в цель.|Василий Катанян|Лоскутное одеяло|дата=1950–1959 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Связь между камерами преследовалась настолько, что после каждой оправки надзиратели лазили по уборной с переносной лампой и светили в каждое {{выдел|очко}}.|А. И. Солженицын|Архипелаг ГУЛаг|дата=1958–1973 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Туалет с «{{выдел|очком}}»{{-}}это дикий пережиток Советской армии начала 1930-х годов, когда армия в основном комплектовалась крестьянами, привыкшими к деревенским нужникам.|Алексей Михайлов, Владимир Волошин|В солдатских казармах установят унитазы||Известия|26 февраля 2013|источник=НКРЯ}}
  3291. очко (секция "ru"): |синонимы=уборная, туалет, сортир, нужник, клозет, гальюн, толчок, дальняк, домик неизвестного архитектора, домик конструкции неизвестного архитектора
  3292. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=север
  3293. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3294. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3295. очко (секция "ru"): |гиперонимы=отхожее место
  3296. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3297. очко (секция "ru"): }} {{пример|Обыкновенная камера, с {{выдел|очком}} в углу, столом и нарами.|Юлия Шалимова, Андрей Родкин, Зинаида Лобанова, Юрий Сергеев|Менты без грима||Комсомольская правда|24 июня 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Затем в ноздри вползала вонь «севера» (так называли здесь отгороженное бортиком {{выдел|очко}} в углу камеры), а в уши{{-}}звуки подъёма, стук в двери, голоса сокамерников, грохот шагов по коридору.|Евгений Чижов|Перевод с подстрочника|2012|источник=НКРЯ}}
  3298. очко (секция "ru"): |синонимы=толчок
  3299. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3300. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3301. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3302. очко (секция "ru"): |гиперонимы=
  3303. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3304. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3305. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3306. очко (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:анус}}
  3307. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3308. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3309. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3310. очко (секция "ru"): |гиперонимы=часть тела, отверстие
  3311. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3312. очко (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Спрашиваю, чем, собственно, могу быть полезной? Ответ: «В {{выдел|очко}} будешь?» Резонно спрашиваю: «В чьё?»|Ю. И. Андреева|Многоточие сборки|2009|источник=НКРЯ}}
  3313. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3314. очко (секция "ru"): |синонимы=жопник, жопничек
  3315. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3316. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3317. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3318. очко (секция "ru"): |гиперонимы=карман
  3319. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3320. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3321. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3322. очко (секция "ru"): |синонимы=
  3323. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3324. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3325. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3326. очко (секция "ru"): |гиперонимы=пах
  3327. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3328. очко (секция "ru"): }} {{пример|Держи {{выдел|очко}}!|перевод={{выдел|Защищай от удара}}!}}
  3329. очко (секция "ru"): |синонимы=окно, форточка, отдушина
  3330. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3331. очко (секция "ru"): |антонимы=
  3332. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3333. очко (секция "ru"): |гиперонимы=щель, проём
  3334. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3335. очко (секция "ru"): }} {{пример|Из {{выдел|очка}} дует.}}
  3336. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3337. очко (секция "ru"): |синонимы=нормально, нормалёк, нормалёчек, нормуль, норм, нормальненько, кайфово, кайфно, кайф, в кайф; {{эвф.|-}}: зашибись; {{offensive-inline|{{обсц.|-}}: [[заебись]], [[заебок]], [[заебца]], [[заебца у молодца]], [[заебательно]], [[заебательски]], [[заебцово]]}}
  3338. очко (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3339. очко (секция "ru"): |антонимы=нехорошо, плохо, ненормально, отвратительно, отвратно, ужасно, ужас, ужасть, кошмар, кошмарики, кошмарно
  3340. очко (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3341. очко (секция "ru"): |гиперонимы=хорошо
  3342. очко (секция "ru"): |гипонимы=
  3343. очко (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3344. очко (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3345. пазуха (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3346. пакет (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3347. палец (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3348. парить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3349. пастик (секция "ru"): |автор=Ю.А.Смоленская|титул=Решение № 2-673/2011 от 21 сентября 2011 г. по делу № 2-673/2011. Вельский районный суд (Архангельская область) |издание=|перев=|дата=2011|источник=[https://web.archive.org/web/20161203120813/http://sudact.ru/regular/doc/GAjNz7RQYh5o/]}}
  3350. пасть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3351. педерастия (секция "ru"): |синонимы=
  3352. педерастия (секция "ru"): |антонимы=-
  3353. педерастия (секция "ru"): |гиперонимы=
  3354. педерастия (секция "ru"): |гипонимы=-
  3355. педерастия (секция "ru"): |синонимы=мужеложство
  3356. педерастия (секция "ru"): |антонимы=-
  3357. педерастия (секция "ru"): |гиперонимы=гомосексуализм
  3358. педерастия (секция "ru"): |гипонимы=-
  3359. педерастия (секция "ru"): }} {{пример|Что такое {{выдел|педерастия}}? Педерастами порой называют всех гомосексуалов. На самом деле {{выдел|педерастия}}{{-}}это гомосексуальное влечение к детям.|Владимир Шахиджанян|1001 вопрос про ЭТО|1999|источник=НКРЯ}}
  3360. педерастия (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3361. пенетрация (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3362. пенный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3363. пердёж (секция "ru"): |синонимы=пукание, пуканье
  3364. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3365. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3366. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3367. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=действие, испускание
  3368. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3369. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Твой {{выдел|пердёж}} уже достал, хоть противогаз надевай!}} {{пример|{{--}}Не наталкивайся ты хлебом, потом от твоего {{выдел|пердежа}} не заснуть будет,{{-}}урезонивал его старший программист Беренгарий.|Елена Хаецкая|Синие стрекозы Вавилона|уточнение титула={{"|Человек по имени Беда}}|2004|источник=НКРЯ}} {{пример|После расхристанной общаги с её вызывающим {{выдел|пердежом}} и затвердевшими от непромытости носками Роберт почувствовал себя в подвальной кубатуре то ли Оболенским, то ли Олсуфьевым.|Василий Аксёнов|Таинственная страсть|2007|источник=НКРЯ}}
  3370. пердёж (секция "ru"): |синонимы=пердение, перденье
  3371. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3372. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3373. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3374. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=звук
  3375. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3376. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Двое суток, иначе…{{-}}лейтенант высунул язык между губ и выдохнул, получилось очень похоже на {{выдел|пердёж}}.{{--}}Ясно, Батраков?{{--}}Да, ясно.|Михаил Серёгин|К строевой|2008}}
  3377. пердёж (секция "ru"): |синонимы=вонь; вонизм, вонизма
  3378. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3379. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3380. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3381. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=запах
  3382. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3383. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|Говорят, за рубежом пахнет нашим {{выдел|пердежом}}.|Поговорка}}
  3384. пердёж (секция "ru"): |синонимы=бздёж
  3385. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3386. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3387. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3388. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=страх; испуг
  3389. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3390. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3391. пердёж (секция "ru"): |синонимы=болтовня; {{скр2|[[пиздёж]]}}
  3392. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3393. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3394. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3395. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=ложь, обман
  3396. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3397. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Врёшь!{{--}}Раскуси {{выдел|пердёж}}, в нём ядрышко найдёшь, его съешь.}}
  3398. пердёж (секция "ru"): |синонимы=чушь
  3399. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3400. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3401. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3402. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=глупость
  3403. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3404. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3405. пердёж (секция "ru"): |синонимы=ворчанье
  3406. пердёж (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3407. пердёж (секция "ru"): |антонимы=
  3408. пердёж (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3409. пердёж (секция "ru"): |гиперонимы=нытьё; ворчание
  3410. пердёж (секция "ru"): |гипонимы=
  3411. пердёж (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Пошли тогда на чёрную лестницу, если рвачи увидят, такой {{выдел|пердёж}} поднимут…|Павел Вадимов|Лупетта|2005}}
  3412. пердёж (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3413. перегонять (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3414. перелог (секция "ru"): |синонимы=
  3415. перелог (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3416. перелог (секция "ru"): |антонимы=
  3417. перелог (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3418. перелог (секция "ru"): |гиперонимы=участок
  3419. перелог (секция "ru"): |гипонимы=
  3420. перелог (секция "ru"): }} {{пример|― Будешь так ковыряться ― до сенокоса не управишься. Когда ж {{выдел|перелог}} станем запахивать? ― Так заросли-то какие, Илья Ефимович!|А. И. Мусатов|Большая весна|1957|источник=НКРЯ}}
  3421. перелог (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3422. перо (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3423. печенье (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3424. пизда (секция "ru"): |синонимы = влагалище, вульва; купка, сика, шмонька, манда, кунка, куница, киска, мокрощёлка, мочалка, глазок, пилотка, мохнатка; срамные губы; мохнатый сейф
  3425. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3426. пизда (секция "ru"): |антонимы = хуй ({{помета|конверсив}})
  3427. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3428. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = орган
  3429. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3430. пизда (секция "ru"): }} {{пример|В её многомужней {{выдел|пизде}} была прелесть{{-}}запах многообразного человечества, в ней можно приобрести было опыт многой жизни.|Андрей Платонов|титул без кавычек=1|Записные книжки|дата=1928—1944 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Женщин надо любить! На то у них и {{выдел|пизда}}!|Венедикт Ерофеев|Записки психопата|дата=1956—1957 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Он нарочно громко хохотал, сплёвывал, цыкал гнилыми зубами и объяснял нам про женщин, что сиськи у них все разные, а {{выдел|пизда}} у всех одинаковая, только волосатостью и отличаются.|Митьки|И наступил день когда|уточнение титула=(Сталин, крысы и землетрясение)|1993|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Как ни приду, накормит вначале, рюмку нальёт, а потом я драть её начинаю, в прошлый раз три палки кинул, {{выдел|пизда}}{{-}}кипяток…|Михаил Елизаров|Госпиталь|2009|источник=НКРЯ}}
  3431. пизда (секция "ru"): |синонимы = женщина, девушка; баба, тёлка
  3432. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3433. пизда (секция "ru"): |антонимы = хуй, мужик
  3434. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3435. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = женщина, человек
  3436. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3437. пизда (секция "ru"): }} {{пример|На небе светят три звезды: // Юпитер, Марс, Венера. // А на балконе три {{выдел|пизды}}: // Маруся, Катя, Вера.|Ильясов}} {{пример|Начальник: я вам могу предложить человек 5—6 хуёв и 2—3 {{выдел|пизды}}…|Харитонов}} {{пример|Я не знаю, как у вас, // А у нас в Орехове // {{выдел|Пизда}} в шляпе, хуй в очках // В наш колхоз приехали!|Частушка}}
  3438. пизда (секция "ru"): |синонимы = мудак, мудачина
  3439. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3440. пизда (секция "ru"): |антонимы = молодец
  3441. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3442. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = человек
  3443. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3444. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Какой-то стрелочник, {{выдел|пизда}}, // Остановил все поезда…|Тюремный фольклор}} {{пример|Встречаются два мужика. Один другому говорит:{{--}}С праздником тебя 8 Марта!{{--}}Дак это же международный женский день?{{--}}А я и говорю, что ты ещё та {{выдел|пизда}}!|Анекдот}} {{пример|Нет, ты не тот! Из рода безудержных // ты не взошёл, как спелая звезда, // которая среди полей безбрежных // поёт нам, словно зяблик из гнезда, // выискивает тварей безутешных, // предсказывает, что настанет мзда, // и призывает всех, доселе нежных, // сказать: «Ты, Имярек, увы, — <{{выдел|пизда}}>!»|Эрль|Хеленуктизм|источник=Google Books}}
  3445. пизда (секция "ru"): |синонимы = лжец, лгун; врун, враль
  3446. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3447. пизда (секция "ru"): |антонимы = правдец, правдоруб
  3448. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3449. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = человек
  3450. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3451. пизда (секция "ru"): }} {{пример|В одной глухой деревне,{{-}}// Не помню, где, когда, // Жил старый дед Сусанин,{{-}}// Порядочный {{выдел|пизда}}.|Школьный фольклор}} {{пример|{{--}}Ты всё забыл, блядь, всё перепутал, на хуй. Эта {{выдел|пизда}} Роджер не всё рассказал тебе.|Григорьева|Транс}}
  3452. пизда (секция "ru"): |синонимы = ?
  3453. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3454. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3455. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3456. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = обращение
  3457. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3458. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Почему ты, {{выдел|пизда}}, не стреляешь?{{-}}обращается Саня к Степану.{{--}}На хуя они тебе ТТ дали, чтоб ты бандитов голыми руками ловил?|Лимонов|Подросток Савенко|1982|источник=НКРЯ}}
  3459. пизда (секция "ru"): |синонимы = трах
  3460. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3461. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3462. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3463. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = половой акт, секс
  3464. пизда (секция "ru"): |гипонимы = вагинальный секс, оральный секс
  3465. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Блажен, кто не знаком с блядями! // Блажен, кто по́д вечер в саду // Красотку добрую находит, // Дружи́тся с ней, интригу сводит{{-}}// И плюхой платит за {{выдел|пизду}}!|Барков}} {{пример|«Что такое, Джок? Чего тебе нужно?». И тут Джок, собравшись с силами, приподнялся и с последним вздохом испустил: «О-о-о, {{выдел|пизды}}… {{выдел|пизды}}, {{выдел|пизды}}».|Генри Миллер|Тропик Козерога|сентябрь 1938|перев=}}
  3466. пизда (секция "ru"): |синонимы = блядство
  3467. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3468. пизда (секция "ru"): |антонимы = пуританство
  3469. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3470. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = образ жизни
  3471. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3472. пизда (секция "ru"): }} {{пример|…Меж нами разница лишь в том, // Что те, блядуя, прикрывают // {{выдел|Пи́зды}} сиятельным гербом.||Русский Эрот}} {{пример|Только банда мне нужна<,>{{-}}молвил Джонни<, —> // А она вся в дерьме, тюрьме, и рабстве, // Нищете, {{выдел|пизде}} и блядстве.||Орал}}
  3473. пизда (секция "ru"): |синонимы = секс
  3474. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3475. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3476. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3477. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = форма
  3478. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3479. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Нам это знакомо, попробуй пробейся в Союз писателей в СССР. Всего изомнут. Потому что речь идёт о хлебе, мясе и {{выдел|пизде}}. Не на жизнь, а на́ смерть борьба.|Лимонов|Это я{{-}}Эдичка|1979}} {{пример|В конце концов, мир стоит на {{выдел|пизде}} и хуем подпёрт.|Щуплов|Жаргон-энциклопедия}} {{пример|Коль ты захочешь порезвиться, // Не позволяй себе забыться, // И предаваясь страсти нежной, // Не забывай, что неизбежно // За всё последует расплата. // Подумаешь, дерьма палата! // Коль на кого положим глаз{{-}}// Уже никто нам не указ! // Мозги отказывают сразу! / А где же наш хвалёный разум? // Он растворился без следа, // А заправляет всем {{выдел|пизда}}.|Наталья Fyodorova}}
  3480. пизда (секция "ru"): |синонимы = дыра, щель
  3481. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3482. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3483. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3484. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = фиговина, хреновина, хрень
  3485. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3486. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Куда ж это ты, парторг, собрался? Когда б я не подоспел вовремя, глядишь, ты бы и скатился в матрёшкину Чёрную Дыру. В {{выдел|пизду}} эту. 〈…〉 Парторг сделал попытку перевалиться через мраморный парапет и ухнуться в дыру.|Сергей Ануфриев, Павел Пепперштейн|Мифогенная любовь каст|уточнение титула=том 1|1999}}
  3487. пизда (секция "ru"): |синонимы = —
  3488. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3489. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3490. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3491. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = головной убор
  3492. пизда (секция "ru"): |гипонимы = ?
  3493. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Снять {{выдел|пизду}}, надеть пилотку!}}
  3494. пизда (секция "ru"): |синонимы = —
  3495. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3496. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3497. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3498. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = объект
  3499. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3500. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Какая-то {{выдел|пизда}} в глаз попала.}}
  3501. пизда (секция "ru"): |синонимы = гибель, исчезновение, конец; кранты, писец; пиздец ({{обсц.|-}})
  3502. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3503. пизда (секция "ru"): |антонимы = заебись
  3504. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3505. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = конец
  3506. пизда (секция "ru"): |гипонимы = полный пиздец
  3507. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Тут-то ему {{выдел|пизда}} и настала.}} {{пример|…Короче, если ты как тупой урод будешь себя вести{{-}}{{выдел|пизда}} …твоему имуществу…}} {{пример|{{--}}Ведь я тебе ноги могу поломать, // Иль голой рукой изувечить! // Окурок, паршивый, в твои-то года, // Сидел бы на печке в фуражке, // А то по ебальнику дам, и {{выдел|пизда}},{{-}}// Оттягивай труп старикашки. // Старик отвечает:{{--}}Угрозу ебу, // Поскольку твою, бля, предвижу судьбу.||Песнь о Вещем Олеге}} {{пример|Всем езда, а одному {{выдел|пизда}}. (Муж попал под троллейбус.) Всем {{выдел|пизда}}, никому езда. (Троллейбус упал с моста.)|Раскин|Загадки}}
  3508. пизда (секция "ru"): |синонимы = —
  3509. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3510. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3511. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3512. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = ситуация
  3513. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3514. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Облёванный, обоссанный и всеми «на хуй» посланный, бреду я в никуда, // Не жизнь, а жопа толстая, морщинистонезвёздная, ну просто, блядь, {{выдел|пизда}}!|zeka rognroll}}
  3515. пизда (секция "ru"): |синонимы = —
  3516. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3517. пизда (секция "ru"): |антонимы = ?
  3518. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3519. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = событие
  3520. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3521. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Если пиздеть о жизни, то можно допиздеться до того, что жизнь{{-}}пиздатая штука. Но это не так. Жизнь на самом деле{{-}}большая {{выдел|пизда}}, просто пиздец какой-то! Только опизженные пиздоболы могут пиздеть о том, что жизнь пиздатая. Какая же она пиздатая, когда за каждым поворотом пиздец?}}
  3522. пизда (секция "ru"): |синонимы = удивительно
  3523. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3524. пизда (секция "ru"): |антонимы = ?
  3525. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3526. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = ?
  3527. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3528. пизда (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Пизда}} как чуден Божий свет. // Пофилософствуй, ум вскружится: // То хуй встаёт, а то вдруг нет. // Раз поебёшь, а надо год лечиться.||Горе от ума|уточнение титула=(авторство приписывается Баркову)|1907}}
  3529. пизда (секция "ru"): |синонимы = —
  3530. пизда (секция "ru"): |частичные синонимы =
  3531. пизда (секция "ru"): |антонимы = —
  3532. пизда (секция "ru"): |частичные антонимы =
  3533. пизда (секция "ru"): |гиперонимы = —
  3534. пизда (секция "ru"): |гипонимы = —
  3535. пизда (секция "ru"): }} {{пример|Неделя… Сука! Блядь! Говно! Неделя! Неделя всего! {{выдел|Пизда}}! Сраная {{выдел|пизда}}! Неделя! Да, бля, неделя!|Гундлах|Четверо из его народа}}
  3536. пизда (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3537. пилить (секция "ru"): |синонимы=
  3538. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3539. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3540. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3541. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3542. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3543. пилить (секция "ru"): }} {{пример|Пилить бревна.}} {{пример|[Старик] {{выдел|пилил}} кусок железа, и сыпались железные опилки.|Чехов|Бабье царство|1894}} {{пример|Виктор не {{выдел|пилил}} больше — пила висела на гвозде там, где ей полагалось висеть, а Виктор сидел в своем углу.|[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|В. К. Кетлинская]]|Дни нашей жизни|1952}}
  3544. пилить (секция "ru"): |синонимы=выносить мозг, читать нотацию
  3545. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3546. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3547. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3548. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3549. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3550. пилить (секция "ru"): }} {{пример|— Разве это жизнь? Пилят с утра до ночи: дурак, да дурак! Это невыносимо наконец!|[[:w:Успенский, Николай Васильевич|Н. В. Успенский]]|Тихая пристань|}}
  3551. пилить (секция "ru"): |синонимы=
  3552. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3553. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3554. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3555. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3556. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3557. пилить (секция "ru"): }} {{пример|[Райский] подошёл к форточке, отворил её, дохнул свежим воздухом: до него донеслись звуки виолончели. — Ах, опять этот {{выдел|пилит}}! — с досадой сказал он.|Гончаров|Обрыв|1869}} {{пример|[Наташа:] В твою комнату я велю переселить Андрея с его скрипкой — пусть там {{выдел|пилит}}!|Чехов|Три сестры|1901}}
  3558. пилить (секция "ru"): |синонимы=
  3559. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3560. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3561. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3562. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3563. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3564. пилить (секция "ru"): }} {{пример|Ночная смена кузнечиков {{выдел|пилит}} и {{выдел|пилит}} на одной ноте: цвирь-дэвинь, цвирь-дэвинь — словно едет телега, поскрипывая рассохшимся, немазаным колесом.|[[:w:Полторацкий, Виктор Васильевич|В. В. Полторацкий]]|Киношники|1957}}
  3565. пилить (секция "ru"): |синонимы=опиливать
  3566. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3567. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3568. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3569. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3570. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3571. пилить (секция "ru"): }} {{пример|Пилить напильником деталь.}} {{пример|Пилка плохо пилит.}}
  3572. пилить (секция "ru"): |синонимы=
  3573. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3574. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3575. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3576. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3577. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3578. пилить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3579. пилить (секция "ru"): |синонимы=
  3580. пилить (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3581. пилить (секция "ru"): |антонимы=
  3582. пилить (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3583. пилить (секция "ru"): |гиперонимы=
  3584. пилить (секция "ru"): |гипонимы=
  3585. пилить (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3586. пилить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3587. писать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3588. пищуха (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3589. пластаться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3590. платформа (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3591. племя (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3592. плита (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3593. плитка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3594. плюрализм (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3595. побочный (секция "ru"): |синонимы=
  3596. побочный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3597. побочный (секция "ru"): |антонимы=
  3598. побочный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3599. побочный (секция "ru"): |гиперонимы=
  3600. побочный (секция "ru"): |гипонимы=
  3601. побочный (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Побочные}} соображения.}} {{пример|Дело негласной разведки в соседних странах для военных агентов было делом {{выдел|побочным}}. Прямой их обязанностью было держать в курсе свой генеральный штаб о состоянии той страны, где они находились.|Игнатьев|Пятьдесят лет в строю|1986}}
  3602. побочный (секция "ru"): |синонимы=
  3603. побочный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3604. побочный (секция "ru"): |антонимы=
  3605. побочный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3606. побочный (секция "ru"): |гиперонимы=
  3607. побочный (секция "ru"): |гипонимы=
  3608. побочный (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Побочные}} доходы.}} {{пример|— Когда добывают стеарин, то, как {{выдел|побочный}} продукт, получается глицерин.|Чехов|Хорошие люди|1886}}
  3609. побочный (секция "ru"): |синонимы=внебрачный
  3610. побочный (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3611. побочный (секция "ru"): |антонимы=
  3612. побочный (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3613. побочный (секция "ru"): |гиперонимы=
  3614. побочный (секция "ru"): |гипонимы=
  3615. побочный (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Побочные}} дети.}}
  3616. побочный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3617. поверхностный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3618. погреть (секция "ru"): |В. П. Катаев|Белеет парус одинокий|источник=Lib}} {{пример|Девушка даже не взглянула на Мохнакова, лишь на секунду приостановила работу и {{выдел|погрела}} руки, сунув их под полушубок к груди.|Виктор Астафьев|Пастух и пастушка. Современная пастораль|1967-1989|источник=НКРЯ}}
  3619. под (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3620. подголовник (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3621. подошва (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3622. подпушь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3623. подрезка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3624. подростковый возраст (секция "ru"): |синонимы={{ссылки с пометой|помета={{книжн.|-}}|отрочество}}
  3625. подростковый возраст (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3626. подростковый возраст (секция "ru"): |антонимы=
  3627. подростковый возраст (секция "ru"): |частичные антонимы=старость
  3628. подростковый возраст (секция "ru"): |гиперонимы=молодость
  3629. подростковый возраст (секция "ru"): |гипонимы=-
  3630. подростковый возраст (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3631. подростковый возраст (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3632. подснежник (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3633. подстилка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3634. поезд (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3635. пожалуйста (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3636. поклонник (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3637. покров (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3638. поле (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3639. полтретья (секция "ru"): |синонимы=[[2,5]], 2½; два с половиной, два с половиною
  3640. полтретья (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3641. полтретья (секция "ru"): |антонимы=-
  3642. полтретья (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3643. полтретья (секция "ru"): |гиперонимы=число
  3644. полтретья (секция "ru"): |гипонимы=-
  3645. полтретья (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3646. полтретья (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3647. полукіпок (секция "uk"): |синонимы=
  3648. полукіпок (секция "uk"): |частичные синонимы=
  3649. полукіпок (секция "uk"): |антонимы=
  3650. полукіпок (секция "uk"): |частичные антонимы=
  3651. полукіпок (секция "uk"): |гиперонимы=
  3652. полукіпок (секция "uk"): |гипонимы=
  3653. полукіпок (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  3654. полукіпок (секция "uk"): |синонимы=тридцяток
  3655. полукіпок (секция "uk"): |частичные синонимы=
  3656. полукіпок (секция "uk"): |антонимы=
  3657. полукіпок (секция "uk"): |частичные антонимы=
  3658. полукіпок (секция "uk"): |гиперонимы=
  3659. полукіпок (секция "uk"): |гипонимы=
  3660. полукіпок (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  3661. полукіпок (секция "uk"): |синонимы=четвертак
  3662. полукіпок (секция "uk"): |частичные синонимы=
  3663. полукіпок (секция "uk"): |антонимы=
  3664. полукіпок (секция "uk"): |частичные антонимы=
  3665. полукіпок (секция "uk"): |гиперонимы=
  3666. полукіпок (секция "uk"): |гипонимы=
  3667. полукіпок (секция "uk"): }} {{пример||перевод=}}
  3668. полукіпок (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  3669. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=получить по морде, схлопотать по морде; получить по харе, схлопотать по харе, выхватить по харе, получить в харю, схлопотать в харю, выхватить в харю; {{обсц.|-}}: получить по ебалу, получить по еблу, получить по ебальнику, получить по ебальничку, схлопотать по ебалу, схлопотать по еблу, схлопотать по ебальничку, выхватить по ебалу, выхватить по еблу, выхватить по ебальничку, огрести пиздюлей; {{обсц.|-}}, {{экспр.|-}}: пизды получить, пиздюлей получить, пиздюлей огрести, пиздюлями огрестись, пиздюлей выхватить
  3670. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3671. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=дать пизды ({{помета|конверсив}}, {{обсц.|-}})
  3672. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3673. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=пострадать
  3674. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3675. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|И ладно б, если всё сходило // Без шума, драки, без беды, // А то ведь {{выдел|получал}}, мудило, // За баб не раз уже {{выдел|пизды}}.||Онегин}}
  3676. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=
  3677. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3678. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=
  3679. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3680. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=
  3681. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3682. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|Эх, достану кладенец и тогда ему пиздец: // Отрублю ему муде и проткну его везде. // Эх, добраться бы скорей, жопу ломит от езды. // Берегись, мудак Кащей, эх, {{выдел|получишь}} ты {{выдел|пизды}}.|Сектор Газа|Кащей Бессмертный}}
  3683. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=
  3684. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3685. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=
  3686. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3687. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=[[потерпеть поражение]]
  3688. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3689. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|Немец Барклай. Вступив в командование армией, не изменил своим паскудным привычкам алкаша и пропойцы. Продолжал квасить по-чёрному. В умерено пьяном виде понимал, что может {{выдел|получить пизды}}, и в драку не ввязывался. Потихоньку пятился к Москве.||История российской армии}}
  3690. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=
  3691. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3692. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=
  3693. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3694. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=
  3695. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3696. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|<!-- Я устал сторожить кресты, / Я устал {{выдел|получать пизды}}, / Я рыдаю от ваших речей, / Я хочу стать стаей грачей…|Гражданская оборона|Мышеловка -- пример на сочетание несовершенного вида-->}}
  3697. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=
  3698. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3699. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=
  3700. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3701. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=
  3702. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3703. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|Когда последний грош пропил, // Хотел продать свою болонку, // Но {{выдел|получил пизды}} вдогонку, // Сказал: «Му-му»,{{-}}и утопил!|Вернер|Му-му}}
  3704. получить пизды (секция "ru"): |синонимы=
  3705. получить пизды (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3706. получить пизды (секция "ru"): |антонимы=
  3707. получить пизды (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3708. получить пизды (секция "ru"): |гиперонимы=
  3709. получить пизды (секция "ru"): |гипонимы=
  3710. получить пизды (секция "ru"): }} {{пример|Так получилось, что Рокоссовский Киев не взял. А взял его Черняховский. Двигаясь с севера посуху, на выручку собутыльнику, вошёл заодно и в Киев. За что и {{выдел|получил}} от разъярённого командующего фронтом Рокоссовского здоровеннейшей {{выдел|пизды}}.||История российской армии}}
  3711. получить пизды (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3712. полячонок (секция "ru"): |синонимы=ляшонок
  3713. полячонок (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3714. полячонок (секция "ru"): |антонимы=-
  3715. полячонок (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3716. полячонок (секция "ru"): |гиперонимы=поляк, ребёнок
  3717. полячонок (секция "ru"): |гипонимы=-
  3718. полячонок (секция "ru"): }} {{пример|Уй-уй-уй! .. Синеглазый {{выдел|полячонок}} Войцеховский тоже «башкой мырнул». Белым, будто хрупким, а сильным тельцем в воздухе сверкнул.|Л.Н. Сейфуллина.|Правонарушители|1922|источник=НКРЯ}}
  3719. полячонок (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3720. понт (секция "ru"): |синонимы=понтёр, понтёрщик
  3721. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3722. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3723. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3724. понт (секция "ru"): |гиперонимы=игрок, человек
  3725. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3726. понт (секция "ru"): }} {{пример|На картёжных вечерах мечется банк на чистоту и не редко за отсутствием {{выдел|понтов}} дольщики сражаются друг с другом. {{L}} Через четверть часа угловая комната наполнилась публикою; вокруг длинного стола, на котором зажгли канделябры, уселось человек десять {{выдел|понтов}}.|[[w:Афанасьев-Чужбинский, Александр Степанович|А. С. Чужбинский]]|Петербургские игроки||Заря|1871}} {{пример|Кто бы ни выигрывал, банкомёт или {{выдел|понт}}, для хозяев клуба это безразлично, им главное, чтобы больше играли.|Н. Э. Гейнце|Герой конца века|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Делайте вашу игру!{{-}}возгласил банкомёт, и все {{выдел|понты}} и сидящие за табло быстро размещали свои ставки.|Василевский|Делайте вашу игру|1911}} <!-- // В. 90.|источник=Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И. 2010.-->
  3727. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3728. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3729. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3730. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3731. понт (секция "ru"): |гиперонимы=козырь, карта
  3732. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3733. понт (секция "ru"): }} {{пример|Почему именно шестую [карту бьёт]?{{-}}думал Никулин, следя за игрой и начал считать {{выдел|понты}} после последнего выигрыша Бакланова.|С. Гарин|Как они умирали|1910}}<!-- // РБ 1 44.|источник=Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И. 2010.--> {{пример|Приходила четвёртая карта{{-}}и человек возвышался, делался добрее, лучше, соглашался дать карту на запись. Затем в три больших {{выдел|понта}} его деньги утекали.|М. А. Осоргин|Сивцев Вражек|1928|источник=Lib}}
  3734. понт (секция "ru"): |синонимы={{уг. жарг.|-}}: фраер, штымп
  3735. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3736. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3737. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3738. понт (секция "ru"): |гиперонимы=жертва
  3739. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3740. понт (секция "ru"): }} {{пример|Словарь сатаны: {{выдел|понт}}, фраер. {{L}} Фраер, {{выдел|понт}}, штымп.|В. Т. Шаламов|титул без кавычек=1|Дневники|дата=1954–1979 гг.|источник=НКРЯ}}
  3741. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3742. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3743. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3744. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3745. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3746. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3747. понт (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3748. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3749. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3750. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3751. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3752. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3753. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3754. понт (секция "ru"): }} {{пример|«Мы поставим на колени всякого, кто попытается поставить на колени нас»,{{-}}говорят шахтёры … это не пустой «{{выдел|понт}}», что этим мужикам, действительно, уже нечего терять, кроме своих цепей.||издание=Комсомольская правда|дата издания=26 марта 1991 г.}}
  3755. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3756. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3757. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3758. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3759. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3760. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3761. понт (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3762. понт (секция "ru"): |синонимы=бравада, позёрство, фанаберия
  3763. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3764. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3765. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3766. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3767. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3768. понт (секция "ru"): }} {{пример|Многие подростки под личиной бравады, вызова взрослым, «{{выдел|понта}}» прячут свою незащищённость, неустроенность, неуверенность, страх.}} {{пример|Коля для {{выдел|понта}} немного повозился в коридоре, затем зашёл в нашу камеру, прикрыл дверь.|Анатолий Жигулин|Чёрные камни||Знамя|1988|источник=НКРЯ}} {{пример|У начальника Берёзкина{{-}}ох и гонор, ох и {{выдел|понт}}.|Грачёв||1992}} {{пример|Какой у Фёдора {{выдел|понт}} появился после защиты диссертации.|Юганов||1997}}
  3769. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3770. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3771. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3772. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3773. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3774. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3775. понт (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}А какой мне в этом {{выдел|понт}}?}} {{пример|Весь его {{выдел|понт}} в бутылке уместился.|}} {{пример|А я вот не обернусь. В натуре, какой мне {{выдел|понт}} оборачиваться? Без {{выдел|понтов}}, в самом деле: ходят тут всякие туристы галимые, а я ещё буду на каждого оборачиваться.||Растаманская сказка про войну|1995|источник=НКРЯ}} {{пример|Сейчас это самый доходный {{выдел|понт}}{{-}}бордели для баб.|Михаил Гиголашвили|Чёртово колесо|2007|источник=НКРЯ}}
  3776. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3777. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3778. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3779. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3780. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3781. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3782. понт (секция "ru"): }} {{пример|Поехала в Малайзию на Новый Год{{-}}ну, богатая, вроде как. Больше {{выдел|понт}} наводит, всё для блезиру.|Николай Коляда|Мы едем, едем, едем в далёкие края…|1995|источник=НКРЯ}} {{пример|Но вот за размашистые празднества, за {{выдел|понты}} я Москву не люблю.|Александр Розенбаум|Бультерьер|дата=1987–1998 гг.|источник=НКРЯ}}
  3783. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3784. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3785. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3786. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3787. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3788. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3789. понт (секция "ru"): }} {{пример|Машина сделала очередной зигзаг, и из полутьмы и жижи зимнего деревянного Томильска выкатила внезапно к залитому светом трёхэтажному тонированному офису{{-}}эдакому маленькому «Газпрому», отгороженному от хмурой повседневности ажурной решёткой.{{--}}Любят {{выдел|понт}}.{{-}}Симан заметил изумление Коломнина.|Семён Данилюк|Бизнес-класс|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Ведь главным критерием качества сигар в нашей махорочно-самосадной стране считается «{{выдел|понт}}», а он стоит любых денег.|Алиса Гоголь|Спутница романтиков и олигархов||Эксперт: Вещь|23 июля 2001|источник=НКРЯ}}
  3790. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3791. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3792. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3793. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3794. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3795. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3796. понт (секция "ru"): }} {{пример|Хороший {{выдел|понт}} дороже денег.}} {{пример|«Хэбэй» облюбовали местные бандитские сошки: колючие глаза, жвачные челюсти, бритые затылки, вздутые мышцы, внушительный негромкий говорок. В основном{{-}}{{выдел|понт}}. И ладно!|Андрей Измайлов|Трюкач|2001|источник=НКРЯ}}
  3797. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3798. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3799. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3800. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3801. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3802. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3803. понт (секция "ru"): }} {{пример|У него ветер в голове и сплошные {{выдел|понты}}.|Хасан Ганиев|Никто не хотел убивать||Автопилот|15 ноября 2002|источник=НКРЯ}}
  3804. понт (секция "ru"): |синонимы=
  3805. понт (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3806. понт (секция "ru"): |антонимы=
  3807. понт (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3808. понт (секция "ru"): |гиперонимы=
  3809. понт (секция "ru"): |гипонимы=
  3810. понт (секция "ru"): }} {{пример|Можно же было просто объявить её дамой своего сердца: ну, там, цветы, {{выдел|понты}}, победы…|Сергей Осипов|Страсти по Фоме|уточнение титула=Книга вторая. {{"|Примус интер парэс}}|1998|источник=НКРЯ}}
  3811. понт (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3812. портфель (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3813. послушный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3814. потенциал (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3815. почему (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:почему}}
  3816. почему (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3817. почему (секция "ru"): |антонимы=
  3818. почему (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3819. почему (секция "ru"): |гиперонимы=
  3820. почему (секция "ru"): |гипонимы=
  3821. почему (секция "ru"): }} {{пример|- Почему тебя не было слышно? — Не знаю, почему.}}
  3822. почему (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:зачем}}
  3823. почему (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3824. почему (секция "ru"): |антонимы=
  3825. почему (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3826. почему (секция "ru"): |гиперонимы=
  3827. почему (секция "ru"): |гипонимы=
  3828. почему (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3829. почему (секция "ru"): |синонимы={{синонимы:с какой стати}}
  3830. почему (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3831. почему (секция "ru"): |антонимы=
  3832. почему (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3833. почему (секция "ru"): |гиперонимы=
  3834. почему (секция "ru"): |гипонимы=
  3835. почему (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3836. почему (секция "ru"): |синонимы=потому, оттого
  3837. почему (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3838. почему (секция "ru"): |антонимы=
  3839. почему (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3840. почему (секция "ru"): |гиперонимы=
  3841. почему (секция "ru"): |гипонимы=
  3842. почему (секция "ru"): }} {{пример|Вода в заливе имеет чрезвычайную соленость и плотность, {{выдел|почему}} удары волн гораздо сокрушительнее, чем в море.|Паустовский|Кара-Бугаз|1934}}
  3843. почему (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3844. правило (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3845. предлагать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3846. преподнести (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3847. прикрыть (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3848. принести (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3849. приносить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3850. припереться (секция "ru"): |синонимы=припереть, прийти, приехать, явиться
  3851. припереться (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3852. припереться (секция "ru"): |антонимы=уйти, свалить, убраться, уехать, исчезнуть
  3853. припереться (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3854. припереться (секция "ru"): |гиперонимы=
  3855. припереться (секция "ru"): |гипонимы=
  3856. припереться (секция "ru"): }} {{пример|— Ты зачем сюда {{выдел|припёрся}}? Я же тебе говорил, чтобы ты сидел дома!|Гайдар|Ударник|1927}} {{пример|— Это что такое за канальи? Поч-чему {{выдел|припёрлись}} сюда с дрючками, как разбойники с большой дороги?|Гладков|Повесть о детстве|1949}}
  3857. припереться (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3858. пристальность (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3859. приступление (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3860. приход (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3861. приходить (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3862. проволока (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3863. проебать (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3864. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3865. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3866. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3867. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=просношать, просношаться
  3868. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3869. проебать (секция "ru"): }} {{пример|||}}
  3870. проебать (секция "ru"): |синонимы=просношать; протрахать; {{разг.|-}}: продрать, прокачать, пропихерить, пропичужить; {{табу|-}}: просекелить; {{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3871. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3872. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3873. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3874. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=удовлетворить
  3875. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3876. проебать (секция "ru"): }} {{пример|Если плохо {{выдел|проебал}},{{-}}// Не хуй переёбывать! // Лучше с новою пиздой // По-новому попробовать!|Частушка}}
  3877. проебать (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3878. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3879. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3880. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3881. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=отдать, обменять
  3882. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3883. проебать (секция "ru"): }} {{пример|Мой батяня пропил шапку,{{-}}// Я проёб его кафтан! // Если мамка слово скажет,{{-}}// {{выдел|Проебу}} и сарафан!|Частушка}}
  3884. проебать (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3885. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3886. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3887. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3888. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=утратить
  3889. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3890. проебать (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Васильич, ты опять получку {{выдел|проебал}}?}} {{пример|{{--}}Твоя задача{{-}}не {{выдел|проебать}} рацию!}} {{пример|[смех] [Паника, жен, 18] Очень весело / да? [Лита, жен, 19] Теперь ещё мой осталось {{выдел|проебать}}. За семь штук.||титул без кавычек=1|Разговор на улице||Из коллекции НКРЯ|2006|источник=НКРЯ}}
  3891. проебать (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3892. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3893. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3894. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3895. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=потерять, потратить
  3896. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3897. проебать (секция "ru"): }} {{пример|…даже если бы в сутках было 25, 26 или 28 или ну 36 часов я бы все равно сумела их куда-то {{выдел|проебать}}…|Н. Н. Занегина|<strike>Я этого не говорил</strike>: о литуративах, зачёркиваниях или мнимых текстах|2009}}
  3898. проебать (секция "ru"): |синонимы=просмотреть; {{разг.|-}}: проморгать, прозевать, прожевать, прошляпить, просвистеть, профукать, прощёлкать, прохлопать варежкой; {{эвф.|-}}: проэтать; {{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3899. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3900. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3901. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3902. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=пропустить, упустить
  3903. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3904. проебать (секция "ru"): }} {{пример|Большинство присутствовавших присутствовали из-за желания не {{выдел|проебать}} исторический момент.|naverno|титул без кавычек=1|Запись LiveJournal|2004|источник=НКРЯ}} {{пример|[Солнушко, nick] Бля[,] жалко статью {{выдел|проебал}}.||титул без кавычек=1|Национал-анархизм (форум)|2006|источник=НКРЯ}}
  3905. проебать (секция "ru"): |синонимы={{вульг.|-}}: просрать; {{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3906. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3907. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3908. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3909. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=проиграть
  3910. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3911. проебать (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Хоккей вчера смотрел? Наши опять {{выдел|проебали}} канадцам!}}
  3912. проебать (секция "ru"): |синонимы={{прост.|-}}: просачковать, сачкануть; {{обсц.|-}}: проебти; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3913. проебать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3914. проебать (секция "ru"): |антонимы=?
  3915. проебать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3916. проебать (секция "ru"): |гиперонимы=прогулять
  3917. проебать (секция "ru"): |гипонимы=?
  3918. проебать (секция "ru"): }} {{пример|{{--}}Он вчера школу {{выдел|проебал}}.}}
  3919. проебать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3920. проебти (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3921. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3922. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3923. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3924. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=просношать, просношаться
  3925. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3926. проебти (секция "ru"): }} {{пример|||}}
  3927. проебти (секция "ru"): |синонимы=просношать; протрахать; {{разг.|-}}: продрать, прокачать, пропихерить, пропичужить; {{табу|-}}: просекелить; {{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3928. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3929. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3930. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3931. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=удовлетворить
  3932. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3933. проебти (секция "ru"): }} {{пример|Сердце мне не рви на части,{{-}}// Будь хорошим мальчиком: // Если хуем не {{выдел|проёб}},{{-}}// Поработай пальчиком!|Частушка}}
  3934. проебти (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3935. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3936. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3937. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3938. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=отдать, обменять
  3939. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3940. проебти (секция "ru"): }} {{пример|Мой батяня пропил шапку,{{-}}// Я {{выдел|проёб}} его кафтан! // Если мамка слово скажет,{{-}}// {{выдел|Проебу}} и сарафан!|Частушка}}
  3941. проебти (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3942. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3943. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3944. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3945. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=утратить
  3946. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3947. проебти (секция "ru"): }} {{пример|Эх, ёб я тебя // На завалинке! // {{выдел|Проёб}} шубу и кафтан,{{-}}// Ещё валенки!|Частушка}}
  3948. проебти (секция "ru"): |синонимы={{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3949. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3950. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3951. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3952. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=потерять, потратить
  3953. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3954. проебти (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3955. проебти (секция "ru"): |синонимы=просмотреть; {{разг.|-}}: проморгать, прозевать, прожевать, прошляпить, просвистеть, профукать, прощёлкать, прохлопать варежкой; {{эвф.|-}}: проэтать; {{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3956. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3957. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3958. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3959. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=пропустить, упустить
  3960. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3961. проебти (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3962. проебти (секция "ru"): |синонимы={{вульг.|-}}: просрать; {{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3963. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3964. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3965. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3966. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=проиграть
  3967. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3968. проебти (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3969. проебти (секция "ru"): |синонимы={{прост.|-}}: просачковать, сачкануть; {{обсц.|-}}: проебать; {{обсц.|-}}, {{диал.|-}}: проябать
  3970. проебти (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3971. проебти (секция "ru"): |антонимы=?
  3972. проебти (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3973. проебти (секция "ru"): |гиперонимы=прогулять
  3974. проебти (секция "ru"): |гипонимы=?
  3975. проебти (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3976. проебти (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3977. простывать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3978. протектор (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3979. противуположный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3980. прямо (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3981. пряный (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3982. пульпа (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3983. пупок (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3984. путунхуа (секция "ru"): |синонимы=гоюй
  3985. путунхуа (секция "ru"): |частичные синонимы=байхуа
  3986. путунхуа (секция "ru"): |антонимы=
  3987. путунхуа (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3988. путунхуа (секция "ru"): |гиперонимы=
  3989. путунхуа (секция "ru"): |гипонимы=
  3990. путунхуа (секция "ru"): }} {{пример|}}
  3991. путунхуа (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  3992. пылкий (секция "ru"): |синонимы=страстный, горячий
  3993. пылкий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  3994. пылкий (секция "ru"): |антонимы=
  3995. пылкий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  3996. пылкий (секция "ru"): |гиперонимы=
  3997. пылкий (секция "ru"): |гипонимы=
  3998. пылкий (секция "ru"): }} {{пример|Пылкий юноша.}} {{пример|Он всегда останется юношей, потому что это {{выдел|пылкая}} душа, у которой есть свои идеалы.|Каверин|Два капитана|1940}}
  3999. пылкий (секция "ru"): |синонимы=страстный, горячий
  4000. пылкий (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4001. пылкий (секция "ru"): |антонимы=
  4002. пылкий (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4003. пылкий (секция "ru"): |гиперонимы=
  4004. пылкий (секция "ru"): |гипонимы=
  4005. пылкий (секция "ru"): }} {{пример|Пылкая любовь.}} {{пример|Он шел по шахте как очарованный. И его {{выдел|пылкому}} воображению представлялось уже, что попал он в подземный дворец или в старинный рыцарский замок.|[[:w:Горбатов, Борис Леонтьевич|Б. Л. Горбатов]]|Донбасс|1951}}
  4006. пылкий (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4007. пядь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4008. півкопи (секция "uk"): |синонимы=півкопок
  4009. півкопи (секция "uk"): |частичные синонимы=
  4010. півкопи (секция "uk"): |антонимы=
  4011. півкопи (секция "uk"): |частичные антонимы=
  4012. півкопи (секция "uk"): |гиперонимы=
  4013. півкопи (секция "uk"): |гипонимы=
  4014. півкопи (секция "uk"): }} {{пример|Вже високо на гарбі бачиш латиша, що старанно вкладає снопи, бачиш сибіряків, що подають йому, нанизуючи на вила, одразу ледве не по {{выдел|півкопи}}.|перевод=Уже высоко на арбе видишь латыша, старательно укладывающего снопы, видишь сибиряков, подающих ему, нанизывая на вила, сразу чуть ли не по {{выдел|полкопны}}.|Олесь Гончар|Перекоп|уточнение титула=[«Перекоп»]|1987}}
  4015. півкопи (секция "uk"): |синонимы=півкопок, тридцяток
  4016. півкопи (секция "uk"): |частичные синонимы=
  4017. півкопи (секция "uk"): |антонимы=
  4018. півкопи (секция "uk"): |частичные антонимы=
  4019. півкопи (секция "uk"): |гиперонимы=
  4020. півкопи (секция "uk"): |гипонимы=
  4021. півкопи (секция "uk"): }} {{пример|Мене обминула купка парубків; прибігло з {{выдел|півкопи}} дівчат: «Добривечір!» — «Добривечір!»|перевод=Меня обошла кучка парней; прибежало с {{выдел|тридцаток}} девчат: «Добрый вечер!» — «Добрый вечер!»|Марко Вовчок|Дяк|1908|уточнение титула=[«Дьяк»]}}
  4022. півкопи (секция "uk"): |синонимы=півкопок, четвертак
  4023. півкопи (секция "uk"): |частичные синонимы=
  4024. півкопи (секция "uk"): |антонимы=
  4025. півкопи (секция "uk"): |частичные антонимы=
  4026. півкопи (секция "uk"): |гиперонимы=
  4027. півкопи (секция "uk"): |гипонимы=
  4028. півкопи (секция "uk"): }} {{пример|Еней кричить, що «я Нептуну // {{выдел|Півкопи}} грошей в руку суну, // Аби на морі штурм утих».|перевод=Эней кричит, что «я Нептуну // {{выдел|полполтины}} денег в руку суну, // Лишь бы на море шторм утих».|И. П. Котляревский|Енеїда|уточнение титула=[«Энеида»]|1842}} {{пример|— Украв, украв… — обурено твердив карнаухий. — У мене було {{выдел|півкопи}} мідяками та два золотих сріблом.|перевод=Украл, украл… — возмущнно твердил карноухий. — У меня было {{выдел|полполтины}} медяками и два золотых серебром.|С. П. Добровольский|Очаківський розмир|1965|уточнение титула=[«Очаковский разрыв»]}}
  4029. півкопи (секция "uk"): {{списки семантических связей}}
  4030. разврат (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4031. разлихой (секция "ru"): |синонимы=разудалой
  4032. разлихой (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4033. разлихой (секция "ru"): |антонимы=
  4034. разлихой (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4035. разлихой (секция "ru"): |гиперонимы=
  4036. разлихой (секция "ru"): |гипонимы=
  4037. разлихой (секция "ru"): }} {{пример|И росла у нее [Авдотьюшки] Фленушка. {{выдел|Разлихая}} девчонка росла.|Мельников-Печерский|В лесах|1874}}
  4038. разлихой (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4039. размах (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4040. распластать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4041. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4042. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4043. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4044. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4045. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=приступить
  4046. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4047. расчать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4048. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4049. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4050. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4051. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4052. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=начать
  4053. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4054. расчать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4055. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4056. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4057. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4058. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4059. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=приступить
  4060. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4061. расчать (секция "ru"): }} {{пример|{{L}} {{--}}А это кто прикладок, что возле плетня, {{выдел|расчал}}? Кому гутарил, чтоб не трогали крайнего прикладка?.. Потравите, проклятые, самое доброе сено {{l}}|Шолохов|Тихий Дон|уточнение титула=Книга первая|дата=1928–1940 гг.|источник=НКРЯ}}
  4062. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4063. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4064. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4065. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4066. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=разложить, разместить
  4067. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4068. расчать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4069. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4070. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4071. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4072. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4073. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=разрубить, рассечь
  4074. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4075. расчать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4076. расчать (секция "ru"): |синонимы=
  4077. расчать (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4078. расчать (секция "ru"): |антонимы=
  4079. расчать (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4080. расчать (секция "ru"): |гиперонимы=закончить, завершить
  4081. расчать (секция "ru"): |гипонимы=
  4082. расчать (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4083. расчать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4084. рвать (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4085. ребёнок (секция "ru"): |синонимы=малютка, дитя, малыш; {{синонимы|помета={{мн.|-}}|дети}}
  4086. ребёнок (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4087. ребёнок (секция "ru"): |антонимы=старик, старуха, старец
  4088. ребёнок (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4089. ребёнок (секция "ru"): |гиперонимы=человек, детёныш
  4090. ребёнок (секция "ru"): |гипонимы=малыш, мальчик, девочка, грудник, грудничок, младенец
  4091. ребёнок (секция "ru"): }} {{пример|Аркадий сообщил несколько петербургских новостей, но он ощущал небольшую неловкость, ту неловкость, которая обыкновенно овладевает молодым человеком, когда он только что перестал быть {{выдел|ребёнком}} и возвратился в место, где привыкли видеть и считать его {{выдел|ребёнком}}|Тургенев|[[s:Отцы и дети (Тургенев) |Отцы и дети]]|1862|источник=НКРЯ}} {{пример|В школе {{выдел|ребята}}, как обычно, пробыли четыре урока, потом все вместе ушли, расходясь не сразу.|Борис Екимов|Фетисыч|издание=Новый Мир|1996|источник=НКРЯ}} {{пример|Кое-кто из женщин, у которых были малые {{выдел|ребята}}, ушли в деревню, а остальные неторопливо, с наслаждением умывались и рассаживались неподалеку от костра, у которого хозяйничала раскрасневшаяся тетка Степанида.|Николай Дубов|На краю земли|1950|источник=НКРЯ}} {{пример|Как только прозвенел звонок с последнего урока, все {{выдел|ребята}} гурьбой ринулись к дверям.|Валерий Медведев|Баранкин, будь человеком!|1957|источник=НКРЯ}}
  4092. ребёнок (секция "ru"): |синонимы=отрок, дитя, отпрыск; {{синонимы|помета={{мн.|-}}|дети}}
  4093. ребёнок (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4094. ребёнок (секция "ru"): |антонимы=отец, мать
  4095. ребёнок (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4096. ребёнок (секция "ru"): |гиперонимы=потомок
  4097. ребёнок (секция "ru"): |гипонимы=сын, дочь
  4098. ребёнок (секция "ru"): }} {{пример|Жену мою и {{выдел|ребёнка}} вы уже не достанете{{-}}их взяла бомба.|Александр Солженицын|В круге первом|1968|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне бы обрадоваться, что мой {{выдел|ребёнок}} за эти годы вроде бы вышел из трагической обречённости сына репрессированной семьи, что просыпается в нём молодая жажда жизни, пусть хоть выраженная в попугайской расцветке пиджака.|Е. С. Гинзбург|Крутой маршрут|1990|источник=НКРЯ}}
  4099. ребёнок (секция "ru"): |синонимы=дитя; {{синонимы|помета={{мн.|-}}|дети}}
  4100. ребёнок (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4101. ребёнок (секция "ru"): |антонимы=знаток
  4102. ребёнок (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4103. ребёнок (секция "ru"): |гиперонимы=человек
  4104. ребёнок (секция "ru"): |гипонимы=-
  4105. ребёнок (секция "ru"): }} {{пример|Мать слушала его прищурившись, усмехаясь и часто прерывала:{{-}}{{выдел|Ребёнок}} вы, Евгений Васильевич, извините…|Максим Горький|Детство|дата=1913—1914 гг.|источник=НКРЯ}}
  4106. ребёнок (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4107. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4108. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4109. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4110. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4111. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=упрощение
  4112. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4113. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4114. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4115. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4116. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4117. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4118. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=ослабление
  4119. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4120. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4121. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4122. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4123. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4124. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4125. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=восстановление; процесс
  4126. редукция (секция "ru"): |гипонимы=сульфатредукция
  4127. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4128. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4129. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4130. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4131. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4132. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=уменьшение; упрощение; исчезновение
  4133. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4134. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4135. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4136. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4137. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4138. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4139. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=падение; снижение
  4140. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4141. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4142. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4143. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4144. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4145. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4146. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=уменьшение, понижение
  4147. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4148. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4149. редукция (секция "ru"): |синонимы=
  4150. редукция (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4151. редукция (секция "ru"): |антонимы=
  4152. редукция (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4153. редукция (секция "ru"): |гиперонимы=изъятие
  4154. редукция (секция "ru"): |гипонимы=
  4155. редукция (секция "ru"): }} {{пример|}}
  4156. редукция (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4157. резидент (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4158. рейтинг (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4159. репертуар (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4160. речь (секция "ru"): |синонимы=слово
  4161. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4162. речь (секция "ru"): |антонимы=немота
  4163. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4164. речь (секция "ru"): |гиперонимы=способность
  4165. речь (секция "ru"): |гипонимы=
  4166. речь (секция "ru"): }} {{пример|Органы речи.}} {{пример|Развитие речи.}} {{пример|Расстройство речи.}} {{пример|Пасмурно, мутными глазами глядела на всех Катерина и не находила {{выдел|речи}}.|Гоголь|Страшная месть|1831}} {{пример|{{выдел|Речь}} — это достояние только человека, животные не говорят, а издают звуки.|[[:w:Платонов, Константин Константинович|К. К. Платонов]]|Занимательная психология|1964}}
  4167. речь (секция "ru"): |синонимы=
  4168. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4169. речь (секция "ru"): |антонимы=
  4170. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4171. речь (секция "ru"): |гиперонимы=
  4172. речь (секция "ru"): |гипонимы=
  4173. речь (секция "ru"): }} {{пример|Устная речь.}} {{пример|Перебивая друг друга и мешая русскую {{выдел|речь}} с французской, они стали быстро рассказывать.|Чехов|В усадьбе|1894}}
  4174. речь (секция "ru"): |синонимы=
  4175. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4176. речь (секция "ru"): |антонимы=
  4177. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4178. речь (секция "ru"): |гиперонимы=
  4179. речь (секция "ru"): |гипонимы=
  4180. речь (секция "ru"): }} {{пример|Художественная речь.}} {{пример|Стихотворная речь.}} {{пример|[Пушкин] переодетый, ходил даже иногда по базарам псковским для изучения живой народной {{выдел|речи}}.|Добролюбов|Александр Сергеевич Пушкин|1858}} {{пример|Говорил он без запинки, будто читал по книге; и {{выдел|речь}} его была книжной.|Федин|Города и годы|1924}}
  4181. речь (секция "ru"): |синонимы=выговор
  4182. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4183. речь (секция "ru"): |антонимы=
  4184. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4185. речь (секция "ru"): |гиперонимы=
  4186. речь (секция "ru"): |гипонимы=
  4187. речь (секция "ru"): }} {{пример|Окающая речь.}} {{пример|Членораздельная речь.}} {{пример|[Мать] вслушивалась в плавную {{выдел|речь}} девушки.|Максим Горький|Мать|1906}} {{пример|Их [голландцев] певучая горловая {{выдел|речь}} вливалась в уши, как ласкающая мелодия.|Новиков-Прибой|Солёная купель|1934}} {{пример|[Настя] с интересом слушала самоуверенную и живую {{выдел|речь}} майора.|[[:w:Глинка, Владислав Михайлович|В. М. Глинка]]|Старосольская повесть|1948}}
  4188. речь (секция "ru"): |синонимы=говор, говорение, разговор
  4189. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4190. речь (секция "ru"): |антонимы=молчание
  4191. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4192. речь (секция "ru"): |гиперонимы=
  4193. речь (секция "ru"): |гипонимы=бормотание
  4194. речь (секция "ru"): }} {{пример|[Марина:] Наконец Я слышу {{выдел|речь}} не мальчика, но мужа.|Пушкин|Борис Годунов|1831}} {{пример|[Городничий:] Да перестаньте, пожалуйста! Вы эдакими пустыми {{выдел|речами}} только мне мешаете.|Гоголь|Ревизор|1836}} {{пример|— За ветром в поле не угоняешься, так и людских {{выдел|речей}} не переслушаешь.|Мельников-Печерский|В лесах|1874}}
  4195. речь (секция "ru"): |синонимы=разговор, беседа
  4196. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4197. речь (секция "ru"): |антонимы=молчание
  4198. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4199. речь (секция "ru"): |гиперонимы=коммуникация
  4200. речь (секция "ru"): |гипонимы=бормотание
  4201. речь (секция "ru"): }} {{пример|[Паншин] навёл {{выдел|речь}} на выгоды сахароварства, о котором недавно прочёл две французские брошюрки.|Тургенев|Дворянское гнездо|1859}} {{пример|{{выдел|Речь}} шла об убитом абреке. Казак рассказывал, бабы расспрашивали.|Лев Толстой|Казаки|1863}} {{пример|Дверь не закрыта, и девочке с её кровати всё видно и слышно. Многого она не понимает, но знает, что {{выдел|речь}} идет о ней.|Куприн|Слон|1907}}
  4202. речь (секция "ru"): |синонимы=выступление, доклад, слово, спич
  4203. речь (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4204. речь (секция "ru"): |антонимы=
  4205. речь (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4206. речь (секция "ru"): |гиперонимы=выступление, произведение
  4207. речь (секция "ru"): |гипонимы=
  4208. речь (секция "ru"): }} {{пример|Юбилейная речь.}} {{пример|Надгробная речь.}} {{пример|Речь прокурора.}} {{пример|Час назад Черноголовый говорил {{выдел|речь}} с балкона к рабочим, собравшимся на улице толпою.|[[:w:Бахметьев, Владимир Матвеевич|В. М. Бахметьев]]|Преступление Мартына|1928}} {{пример|В повестке дня моя скромная {{выдел|речь}} носит громкое название доклада.|[[:w:Лебедев-Кумач, Василий Иванович|В. И. Лебедев-Кумач]]|Народ не забыл своего Тараса|1939}}
  4209. речь (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4210. рог (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4211. род (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4212. ромашка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4213. рубашка (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4214. ручей (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4215. рыбарь (секция "ru"): |Пушкин|Руслан и Людмила|}}
  4216. ряд (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4217. с (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4218. саблезубый тигр (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4219. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4220. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4221. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4222. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4223. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4224. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4225. садовый (секция "ru"): }} {{пример|Выбор основных элементов оформления{{-}}мощёная площадка, {{выдел|садовая}} мебель, растения{{-}}не может быть случайным.|Валерия Иршенкова|Свой уголок я убрала цветами||Сад своими руками|2003|источник=НКРЯ}}
  4226. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4227. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4228. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4229. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4230. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4231. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4232. садовый (секция "ru"): }} {{пример|{{выдел|Садовым}} насосом мы можем всасывать воду и выпрыскивать её на значительную высоту.|П. Н. Лебедев|Световое давление|1910|источник=НКРЯ}}
  4233. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4234. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4235. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4236. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4237. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4238. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4239. садовый (секция "ru"): }} {{пример|В честь Штёрка один из распространённых в {{выдел|садовой}} культуре видов аконита был назван его именем|С. А. Курганская|Акониты||Первое сентября|2003|источник=НКРЯ}}
  4240. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4241. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4242. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4243. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4244. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4245. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4246. садовый (секция "ru"): }} {{пример|Существует мнение, что при выращивании аконитов на плодородной {{выдел|садовой}} почве они через несколько поколений теряют свои ядовитые свойства.|С. А. Курганская|Акониты||Первое сентября|2003|источник=НКРЯ}}
  4247. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4248. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4249. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4250. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4251. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4252. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4253. садовый (секция "ru"): }} {{пример|Несколько ступенек стали продолжением {{выдел|садовой}} дорожки. Чтобы вода не застаивалась, поверхность каждой ступени должна иметь небольшой уклон вперёд (два-три процента от её ширины).||Раз ступенька, два ступенька||Сад своими руками|2003|источник=НКРЯ}}
  4254. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4255. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4256. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4257. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4258. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4259. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4260. садовый (секция "ru"): }} {{пример|Пёстрый, романтичный, он совмещает в себе и {{выдел|садовые}} цветы, и их дикорастущих «родственников», овощи и пряные травы, кусты чубушника и заросли шиповника{{-}}в нём есть место всему, что напоминает нам сельский палисадник.|Татьяна Ефимова|Скажи: легко!||Сад своими руками|2003|источник=НКРЯ}}
  4261. садовый (секция "ru"): |синонимы=
  4262. садовый (секция "ru"): |частичные синонимы=
  4263. садовый (секция "ru"): |антонимы=
  4264. садовый (секция "ru"): |частичные антонимы=
  4265. садовый (секция "ru"): |гиперонимы=
  4266. садовый (секция "ru"): |гипонимы=
  4267. садовый (секция "ru"): }} {{пример|Аналогично выглядели и подобного рода хозяйства семей горожан, использующих {{выдел|садовые}}, огородные, дачные участки, в коллективных и индивидуальных хозяйствах.||Личные подсобные хозяйства населения: состояние и перспективы||Вопросы статистики|2004|источник=НКРЯ}}
  4268. садовый (секция "ru"): {{списки семантических связей}}
  4269. сак (секция "tt"): {{списки семантических связей}}