Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Ошибки/Фигурные скобки

Описание править

Здесь представлены статьи, в которых содержится разное количество фигурных скобок в разделе «Значение». Это либо вандальные правки, либо просто опечатки.

Обсудить можно здесь.

Список результатов править

{{?}} (возьми меня) {{пример|Benim adım {{выдел|Albeni}}.|перевод= возьми меня

бездельник {{пример|Aus dem Leben eines {{выдел|Taugenichts}}|Eichendorff||1826|перевод= Из жизни одного {{выдел|бездельника}}|уточнение титула=Эйхендорф|перев=Усова|дата издания=1935}}}

(домашняя) обстановка; расположение мебели; жилое пространство (продуманная совокупность элементов обстановки, внутреннего убранства роскошных жилых помещений)} {{пример||перевод=}}

смахивать (сметать, вытирать) пыль (с чего-л., где-л.), выколачивать пыль (из чего-л.) {{пример||перевод=}}
{{бот.|de}} опылять {{пример||перевод=}}
{{разг.|de}} отделать, выбранить (кого-л.) {{пример||перевод=}}
{{воен.|de}} жарг.|de}} стащить {{пример||перевод=}}
{{спорт.|de}} забить случайный гол {{пример||перевод=}}

весь, вся, всё {{пример||перевод=}

свободный от желаний {{пример|Yomaṃ palipathaṃ duggaṃ, saṃsāraṃ mohamaccagā Tiṇṇo pāragato jhāyī, {{выдел|anejo}} akathaṃkathī. Anupādāya nibbuto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ. |перевод=Я называю брахманом того, кто преодолел эту грязную, трудную дорогу, сансару, обман, кто переплыл и достиг другого берега, кто вдумчив, {{выдел|свободен от желаний}} и лишен сомнений, не имеет привязанностей и спокоен.||Дхаммапада}} {{пример|Ariyassa bhāvitattassa, pattipattassa veyyākaraṇassa; Satimato vipassissa, anabhinatassa no apanatassa; {{выдел|Anejassa}} vasippattassa, bhagavato tassa sāvakohamasmi .|перевод=Он Благородный, и в уме он развит. Достиг он цели, истины раскрыл он. Осознан, с проницательным прозрением Он ни вперёд и ни назад {не гнётся. {{выдел|Нет в нём смятений}}, есть лишь превосходство. Я – ученик Благословенного такого.||Упали сутта, МН 56, 76 }}
невзболтанный {{пример|Tasmātiha, bhikkhave, tathāgato {{выдел|anejo}} viharati vītasallo.|перевод=Поэтому, монахи, Татхагата пребывает {{выдел|невзболтанным}}, с извлечённым дротиком.||СН 35.90}}

{{помета.|la}} {{стих.|la}} {{пример||перевод=}}
la} (sc. pes) антиспаст, стопа.

{{помета.|es}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|it}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|ga}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{Нужен перевод|fr}} {{пример||перевод=}второсортный, низкопробный, поддельный антиквариат.

одобрительное, приветственное восклицание {{пример||перевод=}}
{{мн.}} аплодисменты, одобрительные возгласы {{пример||перевод=}}
{{книжн.|en}} настроение; источник хорошего настроения {{Christmas is here, bringing good cheer, to young and old, meek and the bold.

||Рождество пришло, принесло хорошее настроение,молодому и старому,слабому и сильному.

рождённый дхаммой {{?}} {{пример|Yañhi taṃ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya – ‘bhagavato putto oraso mukhato} jāto {{выдел|dhammajo}} dhammanimmito dhammadāyādo, paṭiggahitāni sāṇāni paṃsukūlāni nibbasanānī’ti, mamaṃ taṃ sammā vadamāno vadeyya – ‘bhagavato putto oraso mukhato jāto dhammajo dhammanimmito dhammadāyādo, paṭiggahitāni sāṇāni paṃsukūlāni nibbasanānī’’’ti.|перевод=Если, друг, кто-либо правдиво заявлял бы о ком-либо так: «Он – сын Благословенного, рождённый из его груди, рождённый из его рта, {{выдел|рождённый из Дхаммы}}, созданный Дхаммой, наследник Дхаммы, получатель изношенной одежды из пеньковых лоскутов» – то это обо мне он мог бы правдиво так сказать. ||Чиварасутта Сн 16.11}}

лук (оружие) {{пример|so evaṃ vadeyya – ‘na tāvāhaṃ imaṃ sallaṃ āharissāmi yāva na taṃ {{выдел|dhanuṃ}} jānāmi yenamhi viddho, yadi vā cāpo yadi vā kodaṇḍo’ti;|перевод= И он бы сказал: «Я не позволю хирургу вытащить эту стрелу до тех пор, пока не узнаю {{выдел|лук}}, из которого он меня ранил, был длинным луком или арбалетом.||Чула малункья сутта, МН 63, 126}}}
мера длины {{пример|Atha kho, ānanda, rañño mahāsudassanassa etadahosi – ‘yaṃnūnāhaṃ imāsu tālantarikāsu {{выдел|dhanusate dhanusate}} pokkharaṇiyo māpeyya’nti.|перевод= Затем, Ананда, царь Махасудассана подумал: «Что если мне сделать лотосовые озера между пальмами, в {{выдел|сотне локтей}} друг от друга?».||Махасудассана сутта}}

{{помета.|de}} (in A) подразделять (на что-л.) {{пример||перевод=}}
{{разг.|de}} распределять; распланировать {{пример||перевод=}}
{zu D, in A) назначать (игроков на игру; дежурных, дневальных в наряд и т. п.)
{{тех.|de}} градуировать {{пример||перевод=}}

неистовый, безумный {{пример|〈…〉after three or four hours of {{выдел|frenetic}} love Van and Mrs Vinelander would abandon their sumptuous retreat for the blue haze of an extraordinary October〈…〉|перевод=〈…〉после трех-четырех часов лихорадочной любви Ван и госпожа Виноземцева покидали их пышный приют ради синего марева удивительного октября〈…〉|Владимир Набоков}|Ада, или Радости страсти|перев=С. Ильина|1968||1996|источник=НКРЯ}}
фанатичный {{пример||перевод=}}

{{помета.|io}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|eo}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|af}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|et}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|fr}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|sv}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|da}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|no}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|nl}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|de}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|ca}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|gl}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|pt}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|en}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|sl}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|hr}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|cs}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|sk}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|lt}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|hu}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|lv}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|nl}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|gsw}} небо {{пример|Am anfang schuoff Gott den {{выдел|himmel}} und die erden:|перевод={В начале сотворил Бог {{выдел|небо}} и землю.|автор=|титул=Froschauer Bibel|дата=1531|перев=РБО|дата издания=2011|источник=als.wikipedia.org, e-rara.ch}}

{{перех.|de}} закаливать {{пример||перевод=}}
{{перех.|de}} отверждать {{пример||перевод=}}
{{перех.|de}} {{тех.|de}} упрочнять {{пример||перевод=}}
{{перех.|de}} {{хим.|de} гидрогенизировать, гидрировать (жиры) {{пример||перевод=}}
{{неперех.|de}} {{тех.|de} твердеть {{пример||перевод=}}
{{неперех.|de}} отверждаться {{пример||перевод=}}

устранение желания {{пример|kissa vinayāya muccati...{{выдел|icchāvinayāya}} muccati|перевод= И с {устранением чего освобождён?...И с {{выдел|устранением желания}} освободится он||Иччхасутта }}

чёрный цвет {{пример||перевод=}}
{{разг.|fr}} чёрный кофе {{пример||перевод=}}
чёрная краска {{пример||перевод=}}
грязный след; чёрное пятно {{{пример||перевод=}}
«яблочко»; чёрный кружок мишени {{пример||перевод=}}
чёрная материя; траур {{пример||перевод=}}
чернота, темнота, тьма {{пример||перевод=}}
{{живоп.|fr}} чёрный тон; {{мн}} тени; тёмные места изображения {{пример||перевод=}}
синяк {{пример|noir de coups|перевод=весь в синяках}}
меланхолия; пессимизм; {{разг.|fr}} хандра {{пример||перевод=}}
чернь (болезнь растений) {{пример||перевод=}}
{{техн.|fr}} сажа {{пример||перевод=}}
{{техн.|fr}} потемнение, почернение {{пример||перевод=}}
{{разг.|fr}} чёрный рынок; незаконная работа {{пример||перевод=}}

{{помета.|sl}} насмешка {{пример|Nenavadno pa je tole, najprej je povsem razcefral vseh pet dokazov, potem pa je, {kakor v {{выдел|posmeh}} samemu sebi, sestavil šesti dokaz."|перевод=Но вот курьез, он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в {{выдел|насмешку}} над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!|автор=Михаил Булгаков|титул=Мастер и Маргарита|дата=|перев=|дата издания=|источник=НКРЯ}}

(the quick) наиболее чувствительные участки кожи (под ногтями) {{пример|Her fingernails were bitten to the {{выдел|quick}}.|перевод=Ногти у неё были обкусаны до {{выдел|мяса}}.}}
(the quick) чувства {{пример|He was cut to {{выдел|the quick}} by the accusation.|перевод=Это обвинение задело его за {{выдел|живое}}.}}
центр, суть, сущность {{пример|To get to the {{выдел|quick}} of the matter|перевод=Дойти до {{выдел|сути}} вопроса}}
живая изгородь {{пример||перевод=}}
(the quick) {{устар.|en}}; употр. с гл. во мн.; живые (о людях) {{пример|{{выдел|The quick}} and the dead|перевод={{выдел|Живые}} и мёртвые}}}

{{физ.|en}} луч света или радиации {{пример|{{выдел|Rays}} of light filtered through the trees.|перевод=Сквозь ветви деревьев пробивались {{выдел|лучи}} света.}}
{{матем.|en}}, {{геометр.|en}} луч, прямая линия имеющая начало и не имеющая конца {{пример|перевод=}}}
{{зоол.|en}} скат, рыба с плоским телом {{пример|перевод=}}}
{{разг.|en}} небольшое количество {{пример|перевод=}}}
{{муз.|en}} английское название ноты ре {{пример|перевод=}}}

снабжать ободком, ободом {{семантика|2|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример||перевод=}}
служить ободом, окружать, обрамлять, окаймлять {{семантика|2|синонимы=border, encircle|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=} {{пример|The cliffs {{выдел|rim}} the camp|перевод=Утёсы {{выдел|окружают}} лагерь}}
касаться ободка (лунки в гольфе, баскетбольного кольца) {{семантика|2|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=} {{пример||перевод=}}
образовывать внешнюю оболочку из достаточно чистой стали (о литейной стали) {{семантика|2|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=} {{пример||перевод=}}
{{груб.|en}} вылизывать задний проход (сексуального партнера) {{семантика|2|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=} {{пример||перевод=}}

{{списки семантических связей|2}}

можно {{пример| {{выдел|Na sakkā}} puññaṃ saṅkhātuṃ, imettamapi kenaci. |перевод=Никому {{выдел|невозможно}} перечислить достоинства («такие, мол, да этакие») }} {{пример| {{пример|{{выдел|Sakkā}} , bho gotama|перевод={{выдел|Можно}}, почтенный Готама.}}

{с высоким содержанием кислорода, с избытком кислорода {{пример||перевод=}}

{{помета.|la}} тернистый, колючий {{пример|}}
заросший тернием} {{пример|}}
взъерошенный, лохматый {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{воен.|en}} отряд, команда, отделение, расчёт {{пример|The rest of the men in the {{выдел|squad}}… he wasn't so sure of them.|перевод=Остальные из его {{выдел|отделения}}… он не был настолько уверен в них}}…||Hurry Turtledove|Rulers of the Darkness}}
отделение полиции {{пример||перевод=}}
бригада рабочих {{пример||перевод=}}
{{спорт.|en}} команда {{пример||перевод=}}

значительный {{пример|Źle mówię zresztą, bo dosyć {{выдел|znaczna}} ilość czyta po polsku, a w stosunku do czytających ruskie, to ilość wprost kolosalna.|Stefan Żeromski|Syzyfowe prace|1897|перевод=Впрочем, я не так выразился, довольно {{выдел|значительное}} количество читает по-польски, по сравнению же с читающими по-русски прямо-таки колоссальное количество.|уточнение титула=Стефан Жеромский. Сизифов труд|перев=Е. Ф. Усиевич|источник=НКРЯ}}
главный {{пример|Jechali naprzód bogatsi ziemianie, żupanowie z grodów {{выдел|znaczniejszych}}, potem władyki inne i bogaci kmiecie i rycerstwo.|Józef Ignacy Kraszewski|Boleszczyce|1877|перевод=В первую очередь ехали богатые земские люди, жупаны {{выдел|главнейших}} городов, потом прочие владыки, богатые кметы и рыцарство.|уточнение титула=Юзеф Игнацы Крашевский. Болесла|дата издания=1915|источник=НКРЯ}}
именитый, оживленный, большой, полный, некоторый, хороший|пример1=.|источник1=НКРЯ}}

кентавры (фессалийское горное племя} {{пример||перевод=}}
{{мифол.|grc}} кентавры (полукони-полулюди) {{пример||перевод=}}

{{помета.|el}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|grc}} участие в наследстве, наследование {{пример||перевод=}}
получение в удел} {{пример||перевод=}}
наследие, удел, доля {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

сын {{пример|Λητοῦς καὶ Διὸς {{выдел|υἱός}}·|перевод=Зевса с Латоною {{{выдел|сын}}.|Гомер|Илиада|перев=Минского|дата издания=1896}} {{пример|Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, {{выдел|υἱοῦ}} Δαυΐδ, υἱοῦ Ἀβραάμ.|перевод=Книга происхождения Иисуса Христа, {{выдел|сына}} Давида, сына Авраама||Мф. 1:1}}

русская фамилия {{пример|{{выдел|}}

бывший посёлок и колхоз в Мурманской области {{пример|В сведениях о подготовке к путине того года колхоз «{{выдел|Мурманец}}», например, сообщает району, что для лова ярусом имеет только 140 тюков, а требуется 340 штук.|А. А. Киселёв|Как жили и сражались мурманчане в войну: менталитет северян в 1941–1945 годах|дата=2002}}
парусно-моторный бот, экспедиционно-зверобойное судно {{пример|«{{выдел|Мурманец}}» оказался единственным у Новой Земли судном, которое несмотря на огромный риск оказывало помощь морякам с потопленных фашистами кораблей.|С. Попов|Радист с «Мурманца»|дата=1984|издание=журнал Радио № 10}}}
банка в Баренцевом море у берегов Новой Земли {{пример|Оно продолжало свои первопроходческие дела в Арктике, начатые ещё в тридцать шестом открытием собственным корпусом банки {{выдел|Мурманец}} в заливе Русская Гавань||дата=1983|издание=Полярная звезда}}
бухта в Карском море у берегов Новой Земли {{пример|Бот в это время скрывался в «своей» бухте, как будто специально названной еще десять лет назад геологами бухтой {{выдел|Мурманец}}.|С. В. Попов|Архангельский полярный мемориал|дата=1985}}
мыс в море Лаптевых {{пример|Среди переименований этого времени: бухта Новопашенного — Тройная, мысы Евгенова — Вайгач, Никольского — {{выдел|Мурманца}}, Ниллендера — Фигурный.|В. Рыков|Арктические миражи или метаморфозы топонимики|дата=1998|издание=журнал «Вокруг света»}}
название трёх проливов в Арктике {{пример|Имя этого героического судна носят пролив {{выдел|Мурманец}} между островами Плоский и Цивольки, которым он первым прошел в 1936 году, и второй пролив {{выдел|Мурманец}} на Земле Франца-Иосифа.|С. В. Попов|Архангельский полярный мемориал|дата=1985}}
бронепоезд времён Великой Отечественной войны {{пример|Ценой своей жизни он спас бронепоезд «{{выдел|Мурманец}}» во время одной из ожесточённых бомбардировок.||75 лет назад (1942 год) отправился в первый боевой рейс под командованием М. А. Логинова бронепоезд «Мурманец»|источник=Краеведческий портал Мончегорска}}

мужское имя древнегреческого происхождения {{пример|{{выдел|Овидий}} рассказывает: Библида, почувствовав страсть к брату Кавну, написала ему письмо на восковой дощечке, призывая его пренебречь долгом, который мешает им «насладиться» любовью, и «плотнее узлом затянуться».|Г.П. Макогоненко|Избранные работы|1987}}}

упомянутая в Библии гора у пределов Идумеи (Чис. 20:23). {{пример|}}
коммуна во Франции, департамент Арденны {пример|}}
коммуна во Франции, департамент Верхняя Гаронна
коммуна во Франции, департамент Нор
фамилия {{пример|Ор, Антуан}}

русская, украинская и белорусская фамилия {{пример|}}}

южнославянская фамилия {пример|}}

{{жд|ru}}, {{техн.|ru}} устройство автоматического останова (на железной дороге, в аудиотехнике) {{пример|{{выдел|Автостоп}} ― это устройство для предотвращения железнодорожных крушений и аварий из-за проезда запрещающих сигналов (закрытого семафора, красного светофора).|А. И. Михайлов|Творцы новой техники||Наука и жизнь|1949|источник=НКРЯ}} {{пример|Индуктивно-резонансный {{выдел|автостоп}} работает совершенно надёжно в любую погоду и при любой скорости поезда .|С. Д. Клементьев|Автоматика и телемеханика|1955|источник=GB}

минерал, безводный сульфат свинца {{пример|Здесь встречены пироморфит, миметизит, вульфенит, {{выдел|англезит}}, церуссит, смитсонит, азурит, малахит, куприт и др.|В.Н. Холодов|Ванадий|1968}}}

особый случай резонанса, динамическое явление в колебательных системах, например, в акустике или электронике} {{пример|}}

гайдукский {{пример||перевод=}}
разбойничий {{пример}}}

{{лингв.|ru}} не имеющий эквивалентов в другом языке (о лексических единицах, фразеологизмах и т. п.) {{пример| Термин {{выдел|безэквивалентная}} лексика активно используется в современной теории перевода, в лингвистической культурологии и в некоторых других областях научного знания, ...|Елена Маринова|Иноязычная лексика современного русского языка|2014}}}
{{фин.|ru}} безвозмездный, невозвращаемый (о платежах и т. п.) {{пример|Налоговые отношения носят {{выдел|безэквивалентный}} характер.}}

относящийся к белке, белкам, свойственный белке, сделанный из меха белки {{итп}} {{пример|{{выдел|беличий}} хвост}} {{пример|{{выдел|беличья}} шкурка}} {{пример|{{выдел|беличья}} шубка}} {{пример|{{выдел|беличий}} нос}} {{пример|{{выдел|беличьи}} орешки}} {{выдел|беличьи}} запасы}} {{выдел|беличья}} норка}}

вырасти (о человеке, животном, растении) {{пример|Но когда {{выдел|взрос}} он и мог бы свалить любого из них, он как-то не обнаружил своих обидчиков среди всей оравы, ― а хотелось именно тех найти, кого он запомнил.|Георгий Владимов|Верный Руслан|1963-1965|источник=НКРЯ}}
достигнуть зрелого возраста, стать взрослым {{пример|Дарья моя тут хлеб свой первый добыла, тут взросла, тут и состарится.|Виктор Астафьев|Обертон|1996|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} достигнуть мастерства, более высокого уровня развития {{пример|}}
{{п.|ru}} развиться, увеличиться в размерах, в количестве, в объёме, в силе, в мощи {{пример|Неужели мы позволим увлечь в грозящий разверзнутый ад ― в какой бы форме он ни возник ― самое ценное, что родилось и {{выдел|взросло}} на планете Земля?|Рид Грачев (Вите)|Почему искусство не спасает мир|1959|источник=НКРЯ}}}

{{фото|ru}} {{t:=|визир|оптическая система в фотографическом аппарате, служащая для определения границ пространства, изображаемого съемочным объективом на фотопленке}} {{пример|Фоторепортер Меньшов уже обвешивал себя сумками и ремнями. Кепку он надел задом наперед, чтобы козырёк не мешал смотреть в {{выдел|видоискатель}}.|Илья Ильф, Евгений Петров|Золотой теленок|1931|источник=НКРЯ}} {{пример|Как известно, {{выдел|видоискатели}} определяют границу снимаемого объекта.|А. Бурцев|Видоискатели для кино- и фотобокса||Спортсмен-подводник|1962|источник=НКРЯ}} {{пример|Новый формат подразумевает применение матриц типа 4/3, но без использования призмы и оптического {{выдел|видоискателя}}.|Владимир Хорт}|«Четыре третьих» в цифровой фотографии: значение имеет не только размер||Наука и жизнь|2009|источник=НКРЯ}}

винт. (I}

{{театр.|ru}} короткая (часто в одном-двух действиях) комическая пьеса, в которой диалоги чередуются с пением куплетов и танцами {{пример|Русский {{выдел|водевиль}} ― верх наслаждения для миловидной чиновницы, потому что в каждом {{выдел|водевиле}} есть непременно любовная интрига, куплеты противу ревнивых или пожилых мужей, привет красавицам и несколько всем понятных русских каламбуров.|Ф. В. Булгарин|Чиновник|1842|источник=НКРЯ}} {{пример|Затем на импровизированной сцене колумбовцами был разыгран лёгкий {{выдел|водевиль}} с пеньем и танцами, содержание которого сводилось к тому, как Вавила выиграл пятьдесят тысяч рублей и что из этого вышло.|Илья Ильф, Евгений Петров|Двенадцать стульев|1927|источник=НКРЯ}} {{пример|Наши мечты не шли дальше {{выдел|водевилей}} или пустеньких комедий. Нам казалось, что только они нам по силам.|К. С. Станиславский|Работа актёра над собой|1938|источник=НКРЯ}}}

устремить взгляд на кого-либо или на что-либо {{пример|Чело войны изменчиво. Сей раз {{выдел|воззрела}} она к тебе кровавым оком негодования за столь долгое твое бездействие; в другой раз осклабит к тебе уста свои, как невеста к жениху.|В. Т. Нарежный|Славенские вечера|1809|источник=НКРЯ}}}

{{помета|соотн. с сущ.}} вольфрам, связанный с ним {{пример|}}
свойственный вольфраму, характерный для него {{пример|}}
изготовленный из вольфрама или с примесью вольфрама {{пример|Эта установка имеет все элементы малой дуговой печи — медный охлаждаемый тигель, охлаждаемый {{выдел|вольфрамовый}} электрод, приспособление для загрузки шихты в вакууме, вакуумное хозяйство и питание аргоном.|В.Н. Еременко|Титан и его сплавы|1955}}}

женск. к воспитанник {{пример|У окошка сидела за пяльцами барышня, ее {{выдел|воспитанница}}. |А. С. Пушкин|Пиковая дама|1833|источник=НКРЯ}}}}

давать в соответствии с установленным порядком; отпускать из места хранения, запаса; передавать в чьё-либо распоряжение {{пример|{{-}}Вы что тут?{{-}}спросил кондуктор, который {{выдел|выдавал}} постели.|Василий Шукшин|Печки-лавочки|1970–1972|источник=НКРЯ}} {{пример|Вместо денег {{выдел|выдавали}} нам духи… косметику…|Светлана Алексиевич|Время second-hand}||Дружба народов|2013|источник=НКРЯ}} {{пример|А сестра неизменно {{выдел|выдавала}} двойную норму успокоительных.|Антон Ветров|Возвращение домой||Сибирские огни|2013|источник=НКРЯ}} {{пример|В 1997—98 годах поисковая система Яndex {{выдел|выдавала}} всего 3-4 страницы с сочетанием «Василий Немчин», сегодня же на подобный запрос можно получить примерно тысячу страниц информации.|Юлия Михайлова, Фёдор Бармин|Новый Нострадамус|2003|Спецназ России|15 марта 2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Когда нам с Мишей {{выдел|выдавали}} мою дочь Ксюшу, я её чуть не уронил, потому что врач сказала: «Ой, какой молодой у вас дедушка!»|Юрий Башмет|Вокзал мечты|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Раньше в таких случаях {{выдел|выдавали}} справку об утере документов, которой можно было пользоваться вместо паспорта.|Галина Ковальская|Закон есть закон|2003|Еженедельный журнал|10 февраля 2003|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} позволять или принуждать выйти замуж (о дочери, сестре {{итп}}) {{пример|Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дискать, какую честь бог послал городничему, ― что {{выдел|выдаёт}} дочь свою не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на свете ещё не было, что может всё сделать, всё, всё, всё!|Н. В. Гоголь|Ревизор|1836|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} делать известным, раскрывать; позволять обнаружить присутствие кого-либо; проявлять {{пример|Но меня поразило ужасно, что этот сын так легко, то-есть, я хочу сказать, так публично {{выдел|выдаёт}} секрет своего рождения и, главное, позорит свою мать.|Ф. М. Достоевский|Идиот|1869|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Но ты не сказал, а {{выдел|выдал}} государственную тайну.|Кир Булычёв|Девочка с Земли|1971|источник=НКРЯ}} {{пример|Только закушенная губа {{выдел|выдавала}} пережитый ею в темноте страх.|Наталья Александрова|Последний ученик да Винчи|2010|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} представлять что-либо не тем, чем оно является на самом деле {{пример|Он никогда не {{выдел|выдавал}} себя за Христа, он не обещал вам от себя царство Божье.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей|часть=часть 3|1978|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} выпускать, изготовлять, производить что-либо {{пример|Но самые большие тиражи{{-}}от 10 до 30 тысяч экземпляров{{-}}{{выдел|выдавали}} 1-я Образцовая типография и Гознак.|Олег Вишняков|Американка Дарья, звезда шерифа и танцы в предместьях…||Родина|2007|источник=НКРЯ}} {{пример|Труба Т-101 эллиптического сечения с осями 24 и 14 м {{выдел|выдавала}} воздушный поток скоростью до 70 м/с.|Борис Руденко|Они учат летать самолёты||Наука и жизнь|2008|источник=НКРЯ}} {{пример|Источник электроэнергии у нас, по сути, один{{-}}Мамаканская ГЭС, которая летом может {{выдел|выдавать}} до 80 мегаватт мощности, но зимой{{-}}не больше 10-15.|Сергей Доронин, Сергей Васильев|Когда энергия на вес золота||Эксперт|2013|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} представлять в качестве результата какой-либо деятельности {{пример|Радиоответчики новейших конструкций могут {{выдел|выдавать}} даже курс и скорость полёта {{итп}}|Лев Митрофанов|Тесно в бескрайнем небе||Техника{{-}}молодёжи|1976|источник=НКРЯ}} {{пример|Дав студенту 20 с на размышление, робот {{выдел|выдаёт}} на экране 6 возможных ответов.||Заметки (Вокруг земного шара)||Техника{{-}}молодёжи|1977|источник=НКРЯ}} {{пример|Учёные, а за ними и политики {{выдел|выдают}} прогнозы один страшнее другого.||Демографический срыв|2003|Профиль|21 июля 2003|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} показывать, исполнять что-то неожиданное, вести себя странно, вызывая удивление {{пример|И действительно, как только отец скрылся за дверью, я сразу позабыл, что я ученик пятого класса, и принялся так прыгать козлом и {{выдел|выдавать}} такие коленца, что старая нянька, Аксинья Степановна, только всплеснула руками и в испуге проговорила:{{-}}Мать Царица Казанская Богородица! Никак ты, Саша, белены объелся?!|А. Седой (Ал. П. Чехов)|В гостях у дедушки и бабушки|1912|источник=НКРЯ}} {{пример|Прочитав их, я {{выдел|выдал}} пламенную речь почти на час{{-}}о времени и его родовых признаках.|Алексей Мокроусов|Слово Ларисе Миллер|2002|Домовой|4 августа 2002|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Пошёл ты в жопу,{{-}}{{выдел|выдал}} в адрес отца Даниил и сразу же чуть не упал.|Элеонора Церниш|Слепая ярость||Криминальный отдел|2010|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} делать донос, предавать {{пример|Будучи пойманы,{{-}}не отрицают своей вины и спокойно рассказывают всё до конца, но не {{выдел|выдают}}, по возможности, сообщников.|А. Ф. Кошко|Кража в Харьковском банке|1926|Очерки уголовного мира царской России. Воспоминания бывшего начальника Московской сыскной полиции и заведывающего всем уголовным розыском Империи|источник=НКРЯ}}
{{горн.|ru}} поднимать что-либо на поверхность {{пример|Отбитую взрывом соль {{выдел|выдают}} на поверхность в вагонетках и измельчают.||Пуд соли||Химия и жизнь|1968|источник=НКРЯ}}

{{помета.|be}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{мед.|ru}} через руки, продукты питания или предметы обихода, а также через шерсть и перья домашних животных и птиц, загрязненные частицами почвы, содержащей инвазионные яйца гельминтов и цисты простейших (о пути заражения паразитов) {{пример|Основным путем передачи токсокароза человека считается {{выдел|геооральный}} с учетом геофагии и пикацизма〈…〉}|Анисимова, Е. И., А. М. Субботин, С. В. Полоз|Гельминты и гельминтозы домашних хищных млекопитающих|2013|источник=GB}}

{{устар.|ru}} {{t:=|испанец}} {{пример|Ты чаво опять смурной? Что причиной, кто виной? Аль {{выдел|гишпанец}} гоношится, Аль хранцуз пошел войной?}}…|Л. А. Филатов|Про Федота-стрельца}}

достоинством, стоимостью в две копейки {{пример|{{выдел|Двухкопеечная}} тетрадка в линейку, содержавшая начало того романа, давно потерялась.|Бахыт Кенжеев|Из Книги счастья // «Новый Мир»|2008|источник=НКРЯ}}}

{{разг.|ru}} девочка или девушка, обладающая миловидной внешностью; ведущая себя мило {{пример|У меня тоже {{выдел|девочка-девочка}}. Нежная, милая, воздушная зефиринка, хрупкая, очень ранимая. Подбегает и просто обнимает со словами «я тебя очень люблю!».мое сердце и сердце мужа просто тает в такие моменты.|Аноним 169|Что такое девочка-девочка?||u-mama.ru|2015}} {{пример|Я купила сегодня платьице. // И такая в нем {{выдел|девочка – девочка}}}|Татьяна Филатова|Девочка… Девочка||Стихи.ру|2019}}

плотная и твёрдая часть растения, орган растения как правило, находящийся под корой {{пример|{{выдел|Древесина}} и кора оказались повреждёнными.}}
древесина [1], выделенная, отделённая от растения} {{пример|Не ожидаем мы и сокращения поставок {{выдел|древесины}}, продукции химической промышленности.|И. И. Студенников|Интервью латвийской газете «Телеграф»|издание=Дипломатический вестник|2004|источник=НКРЯ}}
какой-либо материал строительного или хозяйственного назначения из древесины [1], либо совокупность таких материалов {{пример|Заготавливать {{выдел|древесину}}.}}
{{строит.|ru}} материал из древесины [1], в состав которого древесина [1] входит не в переработанном (измельчённом и склеенном) виде, а в исходном виде {{пример|Материалом для шаблона может служить плотная {{выдел|древесина}} или лист ДСП (древесно-стружечной плиты).|Константин Скворцов|От кубка до рыцарского шлема|издание=Народное творчество|2004|источник=НКРЯ}}

{{морск.|ru}} отклонение судна от курса, его непроизвольное перемещение при спущенных парусах или неработающем двигателе под воздействием ветра или течения {{пример|}}
движение чего-либо, несомого течением {{пример|}}
{{п.|ru}} медленное изменение, отклонение чего-либо от первоначального состояния (мировоззрения, политики {{итп}]) {{пример|}}

{{соотн.|дуга}} {{?}} {{пример|Эта установка имеет все элементы малой {{выдел|дуговой}} печи — медный охлаждаемый тигель, охлаждаемый вольфрамовый электрод, приспособление для загрузки шихты в вакууме, вакуумное хозяйство и питание аргоном.|В.Н. Еременко|Титан и его сплавы|1955}}}

{{помета.|uk}} {[as ru}} {{пример||перевод=}}

{{прост.|ru}} начать свербеть; вызывать чувство щекочущей боли, раздражения; зачесаться, зазудеть {{пример|Изредка трещотка ночного сторожа {{выдел|засвербит}} справа, и звук надоедливо простоит в воздухе с минуту, и потом опять мёртвая тишина.|П. Д. Боборыкин|Василий Теркин|1892|источник=НКРЯ}} {{пример|― И, засунув два пальца в рот, Биндюг засвистел так пронзительно, что у нас {{выдел|засвербело}} в ушах.|Л. А. Кассиль|Кондуит и Швамбрания|1928–1931}|источник=НКРЯ}} {{пример|И правильно, что отвернулся, потому что у Егора в носу вдруг {{выдел|засвербило}} и сами собой две слезы по небритости проползли.|Борис Васильев|Не стреляйте в белых лебедей|1973|источник=НКРЯ}}
{{прост.|ru}} заболеть, засаднить, заныть {{пример|Сердце {{выдел|засвербело}}, когда увидели знакомые машины.|Л. К. Бронтман|Дневники и письма|1932–1942|источник=НКРЯ}}

{{прост.|ru}} равномерно покрывать точками поверхность чего-либо {{пример|}}
{{крим. жарг.|ru}} делать запись, заметку о чём либо; брать на карандаш {{пример|Наши командиры с самарскими «ментами» водиться не любят, потому что, хотя и пьют вместе, но все под пьяную руку сказанное «менты» {{выдел|заточковывают}}.|Илья Анпилогов|Уроки армии и войны, или Хроника чеченских будней|издание=Континент|2002|источник=НКРЯ}}}

{{рег.}} мальва {{пример| зинзиве́й растение «Маlvа rotundifolia, Маlvа silvestris», также {{выдел|зинзиве́р}}, дзиндзиве́р «мальва», укр. дзiндзíвер. Согласно Миклошичу (см. Мi. ТЕl., Доп. II, 67), заимств. из тур. zendžefil «имбирь»; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 63, а также зеньзебиль u зензеве́ль.|Этимологический словарь Фасмера М.}}
{{рег.}} синица {{пример| Пинь, пинь, пинь! — тарарахнул {{выдел|зинзивер}}.|Велимир Хлебников

{{гастрон.|uk}} {[as ru}}, картофельник {{пример||перевод=}}

{{неол.|ru}} нажимать клавишу мыши или кнопку на экране при работе с компьютером}} или другим гаджетом {{пример}}

{{прич.|командовать|наст}} произносящий, обращаясь к кому-либо слова команды {{пример|}}
{{воен.|ru}} начальствующий над кем-либо {{пример|Недалеко оттуда, на горе, в каменном доме, живет генерал, {{выдел|командующий}} здешним отрядом, и тут же близко помещается в здании, вроде монастыря, итальянский епископ с несколькими монахами.|И. А. Гончаров|Фрегат «Паллада»|1855|источник=НКРЯ}} {{пример|Однако, генерал Чез, {{выдел|командующий}} милицией штата Колорадо, и его офицеры предпочитают выйти в отставку, чем сражаться с забастовщиками.||Во владениях Рокфеллера|1914|Русское слово|1 мая 1914|источник=НКРЯ}}}
{{п.|ru}}, {{разг.|ru}} распоряжающийся, приказывающий {{пример|Этот человек со всеми вёл себя одинаково: он, видимо, говорил всё, что хотел сказать, и всё, что он говорил, звучало убедительно, во всём чувствовалось отношение к людям властное, {{выдел|командующее}}, но доброе, дружелюбное.|Максим Горький|Жизнь Матвея Кожемякина|1910|источник=НКРЯ}} {{пример|Очень хороша Гонзикова ― О. Викландт, энергично {{выдел|командующая}} всеми действиями, развертывающимися то на кухне, возле раскаленной плиты, то на площадке для танцев, где кипит пестрый народный праздник веселых и трудолюбивых людей новой Чехии.|О. Калиненко|Добро пожаловать на праздник!||Огонек|1961|источник=НКРЯ}}

{{рег.}} торчком, беспорядочной кучей {{пример|Верёвок этих по темноте дворянин издали не рассмотрел и не успел опомниться, как и лошадь его, и экипаж, и сам он очутился в тенётах, а обе палатки сорвались с колков и архиерей с иеромонахом, и слуги с таганами и кастрюлями ― всё полетело {{выдел|копром}} и в кучу…|Н. С. Лесков|Случай у Спаса в Наливках|1883|источник=НКРЯ}}}

{{уменьш.|ru|коротко}} {{пример|Этих пять я записал тут {{выдел|коротенько}}, без званий, и не указываю занимаемых постов, чтобы вы не боялись, обвинить кого.|Александр Солженицын|В круге первом|уточнение титула=т.1, гл. 26-51|1968}|Новый Мир|1990|источник=НКРЯ}}
{{усилит.|ru|коротко}} {{пример|}}

{{уменьш.|ru|кость}} {{пример|В трамвае на нас оборачиваются - твой кулак у моего носа, а я целую ту {{выдел|косточку}}...|М. П. Шишкин|Письмовник}} }}
гибкая пластинка из китового уса, металла и т. п., вшиваемая в корсет, платье и т. п. {{пример|}}
{{ботан.|ru}} семя с твёрдой оболочкой в плодах некоторых растений {{пример|}}

мёрзнуть от сильного холода (о человеке) {{пример|Он почуял, что {{выдел|коченеет}}, от ветра и холода промерзнув до самого нутра, до костей.|Борис Екимов|Возле стылой воды|1996|источник=НКРЯ}} {{пример|А я уже плаваю в железном круге, диаметр которого не больше двух аршин, и {{выдел|коченею}} от холода.|Новиков-Прибой|В бухте «Отрада»|1924|источник=НКРЯ}}
терять чувствительность, подвижность, гибкость от холода (о частях тела) {{пример|Холод нестерпимый, руки {{выдел|коченеют}}, воды нет, на кранах висят длинные льдины.|Н. Л. Давыдова|Полгода в заключении|1920–1921|источник=НКРЯ}} {{пример|От холода {{выдел|коченели}} ноги.|Гончаров|Фрегат «Паллада»|1855|источник=НКРЯ}}
охлаждаясь, холодея, становиться твёрдым (о трупе) {{пример|Закончив копать, он стащил в неглубокую могилу уже начавшее {{выдел|коченеть}} тело и выпрямился, чтобы секунду-другую постоять над покойным.|Андрей Геласимов|Степные боги|2008|источник=НКРЯ}} {{пример|А посреди комнаты, нелепо согнув ногу, {{выдел|коченел}} труп Галактиона Дмитриевича, ― плоский, мертвый, залитый быстро-густеющей кровью.|Б. Губер|Новое и жеребцы|1925|источник=НКРЯ}}}

{{сокр.|ru|литературный сотрудник}} {{пример|Зайди к Боголюбову, Он хитрый, мелкий, но довольно симпатичный. Все-таки закончил царскую гимназию. Может, возьмет тебя на работу {{выдел|литсотрудником}} или хотя бы корректором. Чем ты рискуешь?|Довлатов|Невидимая газета|1984|источник=НКРЯ}}}

{{охотн.|ru}}, {{разг.|ru}} используемый для приманивания дичи {{пример|― Вот сюда, ― сказал дядя, показывая на эту одиночку, ― сажается птица, она ручная и поёт, то есть подманивает своих подруг, поэтому и птица называется {{выдел|манная}}, а ловить так называется «ловить с манком».|Ю. О. Домбровский}Обезьяна приходит за своим черепом|уточнение титула=часть 1|1943–1958|источник=НКРЯ}}

место, местность, пространство между горами {{пример|Мы катим влажной Балаклавской долиной. Над ней облачно, селения вправо по пояс в зелёной благодатной мгле {{выдел|межгорий}}.|А. Г. Малышкин}Поезд на юг|1925|источник=НКРЯ}} {{пример|По тропе, ведущей в {{выдел|межгорье}}, за ротонду, они поднялись к развалинам санатория и тут сделали передышку.|Анатолий Приставкин|Ночевала тучка золотая|1981|источник=НКРЯ}}

{{орнит.|sah}} филин (Bubo bubo} {{пример||перевод=}}

химическое соединение {{?}} {{пример|Ферментативное дефосфорилирование нуклеотидов может быть осуществлено как неспецифическими {{выдел|моноэстеразами}} (например, выделенными из предстательной железы), так и {{выдел|моноэстеразами}}, специфичными для определенным образом расположенных фосфатных групп (например, 5'-нуклеотидаза змеиного яда).|Микельсон А.|Химия нуклеозидов и нуклеотидов|2016}}}

фонология, особое внимание уделяющая изучению морфем {{?}} {{пример|Термин морфонология путем гаплологии образовался из морфо-фонология ({{выдел|морфологическая фонология}}, фономорфология).|Елена Земская|Современный русский язык. Словообразование|2013}}}

{{помета|только полн. формы}} относящийся к музыке {{пример|}}
{{разг.|ru}} одарённый способностью тонко воспринимать, чувствовать и исполнять произведения музыки {{пример|}}
{{разг.|ru}} приятный по звуку, мелодичный {{пример|{{выдел|}}

не верящий чему-либо или во что-либо {{пример|Только одному {{выдел|неверующему}} словам моим и недоступному мыслям высоким позволительно это сделать.|Н. В. Гоголь|Письма 1836—1841 гг.|1836—1841|источник=НКРЯ}}} {{пример|― Для чего вы, {{выдел|неверующий}} в истины света и не {{выдел|видящий}} света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас?|Л. Н. Толстой|Война и мир|1867—1869|источник=НКРЯ}} {{семантика|синонимы=|антонимы=верующий, доверчивый|гиперонимы=|гипонимы=}}
не признающий существования Бога {{пример|И он, он{{-}}тоже ослеплённый и {{выдел|неверующий}},{{-}}он тоже сейчас услышит, он тоже уверует, да, да!|Ф. М. Достоевский|Преступление и наказание|1866|источник=НКРЯ}} {{пример|Он, {{выдел|неверующий}}, стал молиться и в ту минуту, как молился, верил.|Л. Н. Толстой|Анна Каренина|1878|источник=НКРЯ}} {{семантика|синонимы=безбожный, атеистический|антонимы=религиозный, теистический|гиперонимы=|гипонимы=}}
{{субстантивир.|ru}} тот, кто ни во что не верит {{пример|В противоположность отцам, дети представляют собой собрание {{выдел|неверующих}}.{{--}}Вы не верите ни во что… даже?{{-}}вопрошает Базарова один из Кирсановых.{{--}}Даже,{{-}}отвечает Базаров, вовсе не заботясь о том, что он делает этот ответ в доме Кирсановых и что, по всем правилам гостеприимства, гость обязан говорить хозяевам лишь приятные и угодные вещи.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Сенечкин яд|1863—1871|источник=НКРЯ}} {{семантика|синонимы=|антонимы=верующий|гиперонимы=|гипонимы=}}
{{субстантивир.|ru}} тот, кто не верит в Бога {{пример|{{--}}Скажи, о чём ты молишься, Вера?{{--}}О {{выдел|неверующих}}{{-}}тихо сказала она.|И. А. Гончаров|Обрыв|1869|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ты, {{выдел|неверующий}}, молчи, молчи, пока Бог постучится к тебе в сердце.|Н. С. Лесков|На ножах|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|И на сердце ни печали, ни досады, ни заботы нет; тут и {{выдел|неверующий}} в бога поверует.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Губернские очерки|1856—1857|источник=НКРЯ}} {{семантика|синонимы=безбожник, атеист|антонимы=верующий|гиперонимы=|гипонимы=}}

{{списки семантических связей}}

крайнее недовольство {{пример|Чело войны изменчиво. Сей раз воззрела она к тебе кровавым оком {{выдел|негодования}} за столь долгое твое бездействие; в другой раз осклабит к тебе уста свои, как невеста к жениху.|В. Т. Нарежный|Славенские вечера|1809|источник=НКРЯ}}}

{{вульг.|ru}}, {{бран.|ru}} ничтожный, никчёмный человек {{пример|Вербицкий меня из френдов выкинул! Обиделся, типа. {{L}} Ненавижу такой тип людей. Как срать, так всегда. А убирать не хотят. Вот пусть и жрёт то, что насрал. {{выдел|Обмудок}}!||Живой Журнал|2001}} {{пример|А ещё они легитимизировали мат, потому что не матерятся только взрослые политкорректные {{выдел|обмудки}}.|Никита Широбоков|бк=1|«Про Гнойноксимирона, 17-летних и почему вы старпёры, а не стартаперы». Мнение о современных подростках||futurist.nekkimobile.ru|28 августа 2017}}

{{t:=|обусловливать}}; делать возможным что-либо, являться условием наличия, осуществления чего-либо {{пример|Профессор биостатистики Вулверхэмптонского университета Алан Невилл предполагает, что высокий рост Усэйна Болта способствует более быстрому отводу тепла из мышц легкоатлета, что {{выдел|обуславливает}} их увеличенную работоспособность.|источник=GB}}}}

общий, единый для всех русских; присущий всем русским {{пример|Характерные для вятичей хрустальные шарообразные бусы чередуются в ожерельях с сердоликовыми бипирамидальными {{выдел|общерусскими}}, т. е., иначе говоря, короткие белые бусы чередуются с длинными красными.|А. В. Арциховский|Основные вопросы археологии Москвы|1947|источник=НКРЯ}}}
такой, в котором участвуют все русские, охватывающий всех русских {{пример|}}
принадлежащий всем русским {{пример|}}

{{действие|огибатьI|расположение вокруг чего-либо}} {{пример|Text Wrap ({{выдел|Огибание}} текстом) — это очень важный приём, который используется практически в любой верстке. Он определяет взаимоотношения объекта и текста. Текст располагается вокруг объекта определенным образом.|А. А. Ландер|Самоучитель Adobe InDesign CS5|2011|источник=GB}} {{пример|Сумму этих расстояний умножаем на 0,4 и прибавляем припуск на {{выдел|огибание}} шва втачивания рукава.|Н. В. Волкова|Мужская одежда. Технология пошива|2011|источник=GB}}}
{{действие|огибатьII|передвижение вокруг чего-либо}} {{пример|Он огибал коварный мыс Горн 66 раз, совершал переходы через океан со скоростью, которой пароходы достигали лишь несколько лет спустя. До Хильгендорфа длительность рейсов грузовых судов до чилийских портов занимала обычно более 80 дней, и это считалось хорошим результатом, а на {{выдел|огибание}} мыса Горн затрачивалось от 2 до 5 недель.|В. Ю. Прытков|Таких любит море|2020|источник=GB}} {{пример|Эти сопротивления складываются из сопротивлений движению на прямолинейных участках, при {{выдел|огибании}} лентой барабанов и в местах загрузки и выгрузки материала.|А. Л. Степанов|Перегрузочное оборудование портов и транспортных терминалов|2013|источник=GB}}

{{геометр.|ru}} геометрическая фигура с одной стороной и одной вершиной {{пример|Многоугольник, представляющий собой выпуклую оболочку n точек A1, A2, …, An (ни одна из которых не является лишней), называется выпуклым n-угольником. Сами точки A1, A2, …, An называются вершинами этого выпуклого n-угольника. Если n {{=}} 1, то n-угольник состоит только из одной точки (выпуклый {{выдел|одноугольник}}}; такой многоугольник естественно назвать нульмерным.|П. С. Александров|Энциклопедия элементарной математики|ч=Т.5, Геометрия, гл. Выпуклые фигуры и тела|1966|источник=GB}}

{{сниж.|ru}} {{t:=|умереть}} {{пример|А Колотилин кто? Живой, не {{выдел|окочурился}}? Кузьменько, шаг из строя.|Сергей Самсонов|Одиннадцать|2010|источник=НКРЯ}}|}}

{{прич.|описать|прош|страд}}; упомянутый ранее, представленный выше {{пример|{{выдел|Описанный}} случай произошел в годы гражданской войны.}} {{пример|Библиотека, {{выдел|описанная}} библиографом.}}
{{адъектив.|ru}} {{матем.|ru}} {{помета|только полн. формы:}} такой, все стороны которого являются касательными к данной окружности (о многоугольнике) или на котором лежат все вершины вписанного многоугольника (об окружности} {{пример|{{выдел|Описанный}} многоугольник.}} {{пример|{{выдел|Описанная}} окружность.}}
{{помета|об имуществе:}} изъятый за долги {{пример|}}

улыбаясь, широко раскрыть (рот) {{пример|Чело войны изменчиво. Сей раз воззрела она к тебе кровавым оком негодования за столь долгое твое бездействие; в другой раз {{выдел|осклабит}} к тебе уста свои, как невеста к жениху.|В. Т. Нарежный|Славенские вечера|1809|источник=НКРЯ}}}
обнажить, показать при улыбке, усмешке (зубы) {{пример|Балдай {{выдел|осклабил}} зубы и с какою-то хищною жадностью впился в Фуфаева, как бы выжидая от него какой-нибудь выходки.|Д. В. Григорович|Переселенцы|1855—1856|источник=НКРЯ}} {{пример|При этом старик {{выдел|осклабил}} беззубые свои дёсны и засмеялся.|Д. В. Григорович|Кошка и мышка|1857|источник=НКРЯ}}

{{устар.|ru}} открыться {{пример

{{прич.|отозвать|}} {{пример|Так Реденс, {{выдел|отозванный}} из Грузии, попал в Московскую область.|Никита Хрущев|Воспоминания|1971|источник=НКРЯ}}}

{{лингв.|ru}} способ изменения звучания согласных, характеризующийся их смягчением путём добавочного поднятия средней части языка к нёбу {{пример|В это время происходят серьёзные изменения в его фонетике ({{выдел|палатализация}} согласных, устранение некоторых дифтонгов, изменения в сочетаниях согласных, отпадения согласных в конце слова), эволюционирует грамматический строй.|В.В. Седов|Этногенез ранних славян|издание=Вестник РАН|2003|источник=НКРЯ}}}

{{разг.|ru}} переглядываясь, подавая друг другу знаки, негромко или исподтишка смеяться {{пример|Потом супруги Субочевы опять что-нибудь читали, или {{выдел|пересмеивались}} с карлицей Пуфкой, или пели вдвоем старинные романсы (голоса у них были совершенно одинакие, высокие, слабые, несколько дрожащие и хриплые — особенно после сна, — но не лишенные приятности), или, наконец, играли в карты, но тоже все в старинные игры: в кребс, в ламуш или даже в бостон сампрандер!|И. С. Тургенев|Новь|1871-1876|источник=НКРЯ}}}}

{{тех.|ru}} приспособление для подачи, передачи или доставки чего-либо {{пример|На заре изобретения авторучек считали, что достаточно поставить у пера {{выдел|податчик}} чернил с тоненькими желобками — и вопрос решён.|Н. Зыков|Авторучка: устройство, уход, ремонт||Наука и жизнь|уи=№8|1966|}источник=GB}}

заманивать, обольщать на что-либо {{пример|Если как-нибудь не скоро попадешь на след разрозненных куропаток, то через полчаса после перемещенья можно {{выдел|подманивать}} их особого рода свистком, на который они отвечают, или подождать, когда они сами начнут скликаться, и тогда немедленно идти на голос: они скоро опять соединяются в стаи и тогда уже не отзываются.|С. Т. Аксаков|Записки ружейного охотника Оренбургской губернии|1852|источник=НКРЯ}} {{пример|Долгое время она не могла освоиться с этою мыслью; долгое время её как будто {{выдел|подманивало}} и подмывало.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Помпадуры и помпадурши|1863–1874|источник=НКРЯ}} {{пример|Сама виновата, подлая… может, сама {{выдел|подманивала}} его.|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Озорник|1896|источник=НКРЯ}} {{пример|― Вот сюда, ― сказал дядя, показывая на эту одиночку, ― сажается птица, она ручная и поёт, то есть {{выдел|подманивает}} своих подруг, поэтому и птица называется манная, а ловить так называется «ловить с манком».|Ю. О. Домбровский}Обезьяна приходит за своим черепом|уточнение титула=часть 1|1943–1958|источник=НКРЯ}} {{пример|Работники ферм пользуются этой слабостью насекомых и {{выдел|подманивают}} их на забродивший сок фруктов, отведав которого, бабочки беспрепятственно даются в руки и не улетают.||Эффект бабочки|2004|Мир & Дом. City|15 мая 2004|источник=НКРЯ}}
маня жестом, взглядом, подзывать, привлекать к себе {{пример|Пока старик стонал и охал, сидя в пыли на мостовой и ища свой откатившийся посох и шапку, Степка заметил, что неподалеку от лавки в тени забора стоит Алешка и молча {{выдел|подманивает}} его к себе.|П. В. Засодимский|Темные силы|1870|источник=НКРЯ}}

{наречие|полноценный}}; соответствуя требованиям, обладая требуемыми достоинствами {{пример|}}

{{устар.|ru}} и {{разг.|ru}} признавать, считать {{пример|Больше всего {{выдел|почитаю}} я себя виноватым перед господином Милетичем, к которому прилагаю при сем письмо, и прошу вас ему оное доставить.|А. С. Шишков|Письма|1823|источник=НКРЯ}} {{пример|Если я всё это вынесу, то буду себя {{выдел|почитать}} за истукана, который не стоит имени человека!..|М. Ю. Лермонтов|Странный человек|1831|источник=НКРЯ}} {{пример|Где ближе было им разведаться, как не в стране, которую оба они {{выдел|почитали}} своею отчиною?|И. И. Лажечников|Последний Новик|1833|источник=НКРЯ}} {{пример|Этот народ докажет вам, что дважды два ― пять, что часть равна целому, что параллельные линии сходятся, и, словом, всё, что мы {{выдел|почитаем}} невозможным.|Ф. В. Булгарин|Характер Петербурга|1825-1843|источник=НКРЯ}}}

{{разг.|ru}} должность, деятельность премьера {{пример| После премьерства Леона Фоше, ловкаго, умнаго и весьма себе на уме, сформировалось у маленького Наполеона самое лакейское и бездарное министерство.| Н. Макаров|Мои воспоминания|}} {{пример|Во время «премьерства» Коковцева.||РБ|1914}} {{пример|В каламбуре — широкий исторический подтекст — лопнувшие амбиции Керенского, несостоявшееся премьерство, бонапартизм.||РР|1983)} {{пример|Рыжков помнил, секретарем ЦК какой партии он был до премьерства.||Огонек|1990}} {{пример|Сейчас стало совершенно очевидно, что женщины не только способны с чрезвычайной внешней легкостью и изяществом нести на своих плечах груз премьерства и президентства, но что во многих случаях они подходят на эту роль гораздо лучше мужчин.||Собеседник|1990}} {{пример|В сущности она Голда Меир одно премьерства честно и самозабвенно выполняла партийные поручения: посланником в Москве, министром труда, министром иностранных дел.||Известия|1991}} {{пример| Имя Распутина стало объектом широких пересудов в прессе (а это произошло в премьерство Столыпина).||ИО|1998}}
{{устар.|ru}} господство премьеров в театральной труппе {{пример|Мы протестовали. И против дурных условностей постановки, декораций, и против премьерства, которое портило ансамбль.|Станиславский|Моя жизнь в искусстве|}} {{пример|Уже немного зараженный премьерством, я посчитал за унижение петь перед ним как начинающий певец.|Лемешев|Путь|}} {{пример|Знаменитости <театральные> отягощены еще и вечным премьерством, неврастенией самого клинического толка, порожденной недостатком славы.||Октябрь|2002}}

{{прич.|провождать|}} {{пример|Однажды, в день воскресный, в час обедни, Иоанн, {{выдел|провождаемый}} некоторыми боярами и множеством опричников, входит в Соборную церковь Успения: царь и вся дружина его были в чёрных ризах, в высоких шлыках.|Н. М. Карамзин|История государства Российского|1816–1820|источник=НКРЯ}} }

растаять или стать талым {{пример|На лесной тропинке ещё лежала корка снега, но уже бугрилис} корни деревьев, воронки вокруг них {{выдел|протаяли}} до земли.|А. Н. Рыбаков|Екатерина Воронина|1951–1959}}

{{соотн.|пух}} {{пример|Относительно короткие остевые волоски составляют вместе с {{выдел|пуховыми}} нижний ярус шерсти, благодаря чему создается эластичная опора для меха, предохраняющая шерстный покров от нежелательного свойлачивания.|С. В. Уханов|Царская овца|2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Главное назначение {{выдел|пухового}} пера, равно как и пуха, ― сохранение тепла.|Ирина Травина|Живая радуга|издание=Вокруг света|дата издания=15.07.2004|источник=НКРЯ}}
состоящий из пуха {{пример|}}
покрытый пухом; пушистый {{пример|И стала лисица {{выдел|пуховыми}} лапками мыться, // Взвивши кверху огненный парус хвоста.|В. В. Хлебников|Голод|1921|источник=НКРЯ}}}
сделанный, изготовленный из пуха {{пример|Он был одет в белое атласное испанское платье с золотым шитьем и голубыми бархатными нашивками; на плечах имел бархатный голубой шитый золотом испанский плащ, а на голове {{выдел|пуховую}} круглую шляпу с высокою тульей в виде конуса; широкие поля шляпы пристегнуты были спереди алмазною пряжкой и осенены белыми страусовыми перьями.|Ф. В. Булгарин|Димитрий Самозванец|1830|источник=НКРЯ}}
набитый, наполненный пухом {{пример|Французы почивают на перяных, а не на {{выдел|пуховых}} тюфяках и одеваются байкою, которая очень походит на свиную щетину.|Д. И. Фонвизин|Письма родным|1777–1778|источник=НКРЯ}} {{пример|Добродушный швейцар подает мне черный мешок, который должен служить мне вместо {{выдел|пуховой}} подушки.|Н. М. Карамзин|Письма русского путешественника|1793|источник=НКРЯ}}
{{п.|ru}} какими-либо качествами напоминающий пух {{пример|Время, когда юная волшебница после короткого сна на летучем, {{выдел|пуховом}} облаке пробуждается от поцелуя любимицы своей, румяной зари, спускается с высоты на душистый луг и погружается в благовонном море цветов!..|А. Ф. Вельтман|Кощей бессмертный. Былина старого времени|1833|источник=НКРЯ}} {{пример|Одетый в мягкую, {{выдел|пуховую}} темноту надвинувшейся ночи, кажется большим, загадочным.|Ф. Д. Крюков|Жажда|1908|источник=НКРЯ}}
имеющий длинную, шелковистую шерсть с большим количеством пуха (о породе кроликов, коз и других животных) {{пример|Над ними мраморный амур. // У ног ― ручной, {{выдел|пуховый}} кролик.|Андрей Белый|Мать|1908|источник=НКРЯ}}

представлять рапорт {{пример|Едва у городских ворот услышали звон почтового колокольчика, караульный офицер бежит уже к наместнику (то ли дело, как где все в порядке) и {{выдел|рапортует}} ему, что вдали видна кибитка и слышен звон колокольчика.|А. Н. Радищев|Путешествие из Петербурга в Москву|1779—1790|источник=НКРЯ}} {{пример|О убитых и без вести пропавших {{выдел|рапортовать}} Инспекторскому департаменту Военного министерства с показанием всех чинов, без упущения времени.|М. И. Кутузов|Документы|1812|источник=НКРЯ}} {{пример|Но он, казалось, обо мне не слишком заботился; а Иван Кузмич не почёл за нужное {{выдел|рапортовать}} о моём поединке.|А. С. Пушкин|Капитанская дочка|1836|источник=НКРЯ}}}
сообщать о выполнении взятых на себя обязательств {{пример|Мне хочется Константина подвергнуть отчётности, чтоб он {{выдел|рапортовал}} через каждые 7 дней, что он сделал путного?|И. С. Аксаков|Письма к родным (1849—1856)|1849—1856|источник=НКРЯ}}

катя́, разгоняя, придать чему-либо скорость {{пример|Он натёр кий мелом и сильным ударом битка {{выдел|раскатил}} плотный треугольник шаров по тёмно-зелёному сукну.|А. С. Грин|Джесси и Моргиана|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Петр Алексеевич сам построил зажигательную телегу с копьём, телегу подожгли, {{выдел|раскатили}}, и копье впилось в вал противника.|Ю. П. Герман|Россия молодая|1952|источник=НКРЯ}}
катя́, разъединить, направить в разные стороны {{пример|}}
разобрать, рассыпать {{пример|У кого поленницу {{выдел|раскатят}}, у кого трубу шапкой заткнут, а то и ворота водой приморозят.|Василий Белов}|Привычное дело|1967|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Да ведь умру вот я, а ты возьмешь да баню мою {{выдел|раскатишь}}!|Василий Белов|Плотницкие рассказы|1968|источник=НКРЯ}}

катаясь, приобрести скорость, свободу и лёгкость движений (несовер. вид — раскататься) {{пример|Она ждала его после операции, она помогала ему {{выдел|раскатываться}}, наконец они принялись за новый номер.|Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов|Красавица и чудовище|2001|источник=НКРЯ}}}
катясь, приобрести скорость (несовер. вид — раскатиться) {{пример|}}
{{страд.|раскатывать}}, расплющиваться, становиться плоским, тонким от катания какого-либо предмета по поверхности {{пример|}}

устройство для саморазгрузки {{?}} {{пример|Каждый питатель-смеситель ПС-1 имеет автоматический {{выдел|саморазгружатель}}, который подготовленную работницей смесь в нужный момент пропускает в смесительную камеру питателя-смесителя}.|||издание=Текстильная промышленность|1966}}

работник связи {{пример|Приём и передачу единственного тогда общесоюзного канала при помощи усилителя осуществляли {{выдел|связисты}}, работавшие круглосуточно.||Слушайте радио!|2003|издание=Встреча|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне известны случаи, когда номер «Московского комсомольца» из-за опубликованной острой статьи по сексологии местные власти изымали из продажи и требовали от {{выдел|связистов}}, чтобы они не доставляли газету подписчикам.|Владимир Шахиджанян|1001 вопрос про ЭТО|1999|источник=НКРЯ}} {{пример|Если условно разделить деятельность Министерства связи и информатизации России на части, то кроме заявленных в названии связи ({{выдел|связисты}} называют её «электросвязь»{{-}}видимо, чтобы избежать двусмысленности) и информатизации Минсвязи занимается ещё и почтой.|Александр Латкин|Контакт пока есть. Почта, информатизация и электросвязь сольются в одно|2001|издание=Известия|источник=НКРЯ}}
{{воен.|ru}} военнослужащий войск связи {{пример|Я, как {{выдел|связист}}, был в пехоте с командиром-огневиком, на корректировке огня.|Виктор Астафьев|Веселый солдат|1987—1997|источник=НКРЯ}}} {{пример|Отважно воевали на земле танкисты, артиллеристы, стрелки, {{выдел|связисты}}, минометчики и представители других сухопутных военных профессий, о которых мы попытались хотя бы коротко рассказать выше.|Семен Борзунов|На огненной дуге|2003|издание=Наш современник|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} {{t:=|связной|военнослужащий, осуществляющий связь между командиром и его начальником или между воинскими частями, подразделениями, боевыми группами}} {{пример|Рабочие отряды заняли почту и телеграф, городскую думу и казначейство. Все эти места Рощин обошел и отовсюду послал в штаб {{выдел|связистов}}.|А. Н. Толстой|Хождение по мукам. Хмурое утро|1941|источник=НКРЯ}}

липкий, пахучий, твердеющий на воздухе сок, выделяемый хвойными и некоторыми другими растениями {{пример|}}
{{хим.|ru}} синтетическая смола; термореактивный синтетический олигомер, способный при переработке в результате отверждения превращаться в неплавкий и нерастворимый продукт}} {{пример|}}
{{разг.|ru}} навязчивый, назойливый человек {{пример|}}

астрономический прибор, собирающий и фокусирущий световое излучение от небесных объектов, увеличивая их видимый угловой размер и яркость {{пример|Главный {{выдел|телескоп}} был около двух метров длины, но с непропорционально большим объективом и, очевидно, такой же оптической силой.|А. А. Богданов|Красная звезда|1908|источник=НКРЯ}}} {{пример|Маленький, заштатный городок, которого, по выражению местного тюремного смотрителя, на географической карте даже под {{выдел|телескопом}} не увидишь, освещён полуденным солнцем.|А. П. Чехов|Надлежащие меры|1884—1885|источник=НКРЯ}} {{пример|Древние, не знавшие {{выдел|телескопа}}, насчитывали всего пять планет, так как невооруженным глазом нельзя было заметить больше.|Я. И. Перельман|Далекие миры|1914|источник=НКРЯ}}

{{тихоня, паинька {{пример||перевод=}}

{{илл|Интерьер_комнаты_50-х_годов_4.JPG|[1]}} {{илл|Mediterranean - US Botanic Gardens 40.jpg|[2]}}

трёхстворчатое зеркало {{пример|В углу стоял {{выдел|трельяж}}, и в его зеркалах сержант увидел себя с разных сторон ― бритое белое лицо с черными бровями, автомат в левой руке, правая засунута в карман, как у однорукого.|Б. Б. Вахтин|Сержант и Фрау|1950–1980}}
решётка для вьющихся растений в садовой архитектуре, крытый сводчатый ход, беседка или стена, образуемая ветвями посаженных у её основания вьющихся или стелющихся растений, например, винограда, плюща, хмеля и других, распространяющимися по поверхности решётки {{пример|Тут был и дворик со львами, и античные статуи, и {{выдел|трельяж}} с вьющимся диким виноградом, и княжеский герб над аркой во внутренний дворик|М. В. Нестеров|О пережитом. 1862–1917 гг. Воспоминания|1926–1928}}}}

состоящий из трёх частей {{пример|При более или менее значительном контрасте тематического материала ладотональные отношения усиливают этот контраст и придают ему особый функциональный оттенок (сонатная форма); в {{выдел|трехчастной}} форме с контрастирующей средней частью ладотональный контраст имеет сопутствующее, оттеняющее значение.|Виктор Цуккерман|Анализ музыкальных произведений|1980}}}

{{наречие|тщательный}}; с большим старанием {{пример|Этот страх, {{выдел|тщательно}} им скрываемый, тем не менее бросался в глаза.|Н. Леонов, А. Макеев.|Гроссмейстер сыска|2003|источник=НКРЯ}}}

{{с.-х.|ru}} дающий много молока, большой удой (о животных) {{пример|Скажите уж прямо: «Тебе попалась молодая, молочная, {{выдел|удойливая}}, буйволица!»}|Садриддин Айни|Смерть ростовщика}}

{{хим.|ru}} циклический насыщенный углеводород с общей формулой СnH2n, по химическим свойствам близок к алканам ациклического строения. {{пример| "По числу атомов углерода {{выдел|циклоалканы}} делят на малые (3 или 4), обычные (5–7), средние (8–12) и большие (13 и более)}" | издание = Химическая энциклопедия / под ред. Н. С. Зефирова. 1999. Т. 5, С. 364-365 }}

{{умласк.|ru|черномазый}} {{пример|Существовал некто {{выдел|черномазенький}}, с усиками, служивший по строительной части, который слишком уж часто похаживал к ним и чрезвычайно умел смешить Елену Ивановну.|Ф. М. Достоевский|Крокодил|1865|источник=НКРЯ}} {{пример|Тот {{выдел|черномазенький}}, на ножках журавлиных, // Не знаю, как его зовут, // Куда ни сунься: тут, как тут…|А. С. Грибоедов|Светает!... Ах! как скоро ночь минула!..|уточнение титула=Горе от ума|1824|источник=НКРЯ}}}}

{{разг.|ru}} быстро устремиться, пробежать, скрыться куда-либо {{пример|Когда дворник вышел, рыженький повертелся еще несколько минут подле печки и {{выдел|шмыгнул}} в двери.|Д. В. Григорович|Антон-горемыка|1847|источник=НКРЯ}} {{пример|В тот же момент к лейтенанту {{выдел|шмыгнула}}, // Зубы оскалив, большая акула…|Н. Я. Агнивцев|Фи!|1915–1921|источник=НКРЯ}}} {{пример|Когда он вернулся домой, в квартире было темно ― {{выдел|шмыгнула}} надежда, что она уже спит, но, увы, дверь ее спальни была по линейке подчеркнута остро отточенным светом.|В. В. Набоков|Волшебник|1939|источник=НКРЯ}}
{{устар.|ru}}{{разг.|ru}} быстро двинуть чем-либо {{пример|Да, оно смешно выходит, действительно, ― проговорил он задумчиво и {{выдел|шмыгнул}} правой рукой к боковому карману.|Н. Н. Златовратский|Золотые сердца|1877|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} скользнуть {{пример|...новый черный сюртучок, благодаря шелковой подкладке в рукавах, необыкновенно свободно {{выдел|шмыгнул}} у него по рукам...|А. Ф. Писемский|В водовороте|1871|источник=НКРЯ}} {{пример|Сорвавшаяся шляпа на лету {{выдел|шмыгнула}} по морде Зорьки.|А. П. Чехов|Драма на охоте|1884|источник=НКРЯ}} {{пример|Быстро-быстро {{выдел|шмыгнуло}} в уме, что сверток можно взять, но так же быстро Андрей Климович улыбнулся кудрявым усом, и комиссионный магазин исчез.|А. С. Макаренко|Книга для родителей|1937|источник=НКРЯ}}
{{разг.|ru}} беспокойно перебежать, переместиться с одного предмета на другой (о глазах, взгляде, взоре) {{пример|{{выдел|Шмыгни}}-ка глазами направо и погляди, какая компания сидит.|А. И. Свирский|Рыжик|1901|источник=НКРЯ}} {{пример|Парнишка {{выдел|шмыгнул}} глазами на вновь прибывшего и замер на месте в том положении, как его захватил Старик, ― с согнутой рукой и ножиком под недоконченной стружкой.|А. А. Фадеев|Один в чаще|1924–1925|источник=НКРЯ}}

{{устар.|ru}} шпиль {{пример|Сердце моё трепетало от радости при виде золотых крыш, строений и возвышенных {{выдел|шпицев}} храмов и башен отечественного города. |Булгарин|Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке|1824|источник=Викитека}}{{пример|{{выдел|Шпицы}}, и кровли, и частокол, и стены его тихо вспыхивали отблесками отдаленных пожарищ. |Н. В. Гоголь|Тарас Бульба|1835|источник=Викитека}}}}

сосуд, ёмкость, посуда; вместилище {{пример|Ағас {{выдел|һауыт}}.|перевод=Деревянная {{выдел|посуда}}.}} {{пример|тоҙ {{выдел|һауыты}}|перевод=солонка}} {{пример|шәкәр {{выдел|һауыты}}|перевод=сахарница}} {{пример|Ни өсөн ауыл халҡы пластик {{выдел|һауытҡа}} һөт ҡойоп һатырға мәжбүр?|перевод=Почему же селянам приходится продавать молоко в пластиковых бутылках?}} {{пример|Газ бүлмәләге температурағаса һыуынғас, уның {{выдел|һауыт}} төбөнә баҫымы нисек үҙгәрәсәк?|перевод=Как изменится давление газа на дно {{выдел|сосуда}}, когда он (газ) остынет до комнатной температуры?}}}}
коробка, ящик; тара {{пример|{{выдел|Һауыттағы}} бер серек алма бөтәһен дә серетә.|перевод=От одного гнилого яблока в {{выдел|коробке}} портятся остальные (яблоки).}} {{пример|Һуттың {{выдел|һауытында}} был мәғлүмәт мотлаҡ күрһәтелергә тейеш|перевод=Эта информация должна обязательно быть указана на упаковке сока.}}

{зоол.|ota}} лошадь, конь {{пример||перевод=}}

{ наводнение {{пример||перевод=}}

тоже шел {{пример|ចំណែកខាងសុប្បិយបរិព្វាជក {{выдел|ក៏បានដើរ}}​កាន់​ផ្លូវឆ្ងាយ ក្នុង​ចន្លោះ​​នៃក្រុង​​រាជគ្រឹះ និង​ចន្លោះ​នៃ​នាឡន្ទគ្រាម ជាមួយ​នឹង​ព្រហ្មទត្តមាណព ដែលជា​កូន​សិស្ស​ដែរ|перевод= А странствующий аскет Суппия {{выдел|тоже шел}} по главной дороге между Раджагахой и Палаидой с юным учеником Брахмадаттой|| Брахмаджала сутта}}|перевод=||}}

слабый, бессильный {пример||перевод=||}}

{{помета.|ko}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}

{{помета.|ko}} гармонизировать}; гармонизовать {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}