Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Шаблоны/Шаблоны в "Значение" (одиночные)

ОписаниеПравить

Здесь представлены статьи с потенциально неправильными шаблонами в разделе "Значение".

Обсудить можно здесь.

Список результатовПравить

  1. {{!}}
  2. {{3л.}}
  3. {{Alien came to our city}}
    • alien: {{Alien came to our city||Иностранец приехал в наш город=}}
  4. {{Ce n'est pas là un jugement moral ou politique, mais un simple fait.}}
    • jugement: {{Ce n'est pas là un jugement moral ou politique, mais un simple fait.||И это не нравственное или политическое суждение, а факт.=}}
  5. {{Cumhurbaşkanı Erdoğan: "Hedeflerimize şekil olarak okumuş ancak ruh olarak çorak kalmış nesillerle ulaşamayız."}}
    • şekil: {{Cumhurbaşkanı Erdoğan: "Hedeflerimize şekil olarak okumuş ancak ruh olarak çorak kalmış nesillerle ulaşamayız."||перевод=}}
  6. {{Glosbe/pl/ru}}
  7. {{Han char}}
    • : {{Han char|rn=178|rad=韋|as=00|sn=9|four=4050<sub>6</sub>|canj=木一口手 (DMRQ)}}
  8. {{He claims that he was captured by space aliens}}
    • alien: {{He claims that he was captured by space aliens||Он утверждает, что он был захвачен космическими пришельцами=}}
  9. {{Lacuna}}
  10. {{Right now I gotta keep a tunnel vision}}
    • tunnel vision: {{Right now I gotta keep a tunnel vision ||Теперь я должен смотреть не замечая деталей=}}
  11. {{шаблон|тихоня, паинька ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    • тишко: {{[[тихоня]], [[паинька]] {{пример||перевод=}}
  12. {{abbr}}
    • оригинал: {{abbr|ЕСКД|Единая система конструкторской документации|0}}
  13. {{english name example}}
    • Diego: {{english name example}}
  14. {{formatnum:9192631770}}
  15. {{gloss}}
    • hello: {{gloss|выражение приветствия}}
  16. {{język polski}}
  17. {{key}}
  18. {{kulma}}
  19. {{la reverede, o zi buna}}
    • la revedere: {{la reverede, o zi buna||до свидания, хорошего дня=}}
  20. {{muokata asetuksia}}
    • muokata: {{muokata asetuksia||изменять настройки=}}
  21. {{off}}
  22. {{offensive}}
  23. {{tutie}}
    • tutie: {{tutie||Зухро брат=}}
  24. {{wikiatokipona}}
    • jan sona: {{wikiatokipona|jan_sona|jan sona [1]}}
  25. {{[[Шаблон:{1|{1]]}}
  26. {{[[Шаблон:{3|{3]]}}
  27. {{Википедия}}
    • lalka: {{Википедия|польской|pl|Lalka (figurka)|Lalka (figurka)}}
  28. {{Даль ИТС}}
  29. {{Дегидробензол}}
    • benzyne: {{Дегидробензол|en}}
  30. {{Дегидробензол реагирует с сопряженными диенами}}
    • benzyne: {{Дегидробензол реагирует с сопряженными диенами||Benzyne interacts with conjugated dienes=}}
  31. {{Дрозд}}
  32. {{[[Шаблон:ЕСПЧ коммуницировал жалобу на расследование убийства Немцова

Москва. 6 июля. INTERFAX.RU - Европейский суд по правам человека коммуницировал жалобу дочери Жанны Немцовой на то, как в России расследовалось убийство ее отца Бориса Немцова, сообщили в суде.

Сторонам - заявительнице и российскому правительству - предложено ответить на три вопроса. В частности, было ли эффективным расследование и соблюдалось ли право Жанны Немцовой на защиту.|ЕСПЧ коммуницировал жалобу на расследование убийства Немцова

Москва. 6 июля. INTERFAX.RU - Европейский суд по правам человека коммуницировал жалобу дочери Жанны Немцовой на то, как в России расследовалось убийство ее отца Бориса Немцова, сообщили в суде.

Сторонам - заявительнице и российскому правительству - предложено ответить на три вопроса. В частности, было ли эффективным расследование и соблюдалось ли право Жанны Немцовой на защиту.]]}}

    • коммуницировать: {{ЕСПЧ коммуницировал жалобу на расследование убийства Немцова Москва. 6 июля. INTERFAX.RU - Европейский суд по правам человека коммуницировал жалобу дочери Жанны Немцовой на то, как в России расследовалось убийство ее отца Бориса Немцова, сообщили в суде. Сторонам - заявительнице и российскому правительству - предложено ответить на три вопроса. В частности, было ли эффективным расследование и соблюдалось ли право Жанны Немцовой на защиту.|}}
  1. {{Костяк нашей армии составляли простые пехотинцы в легкой броне, малообученные, но многочисленные.}}
    • костяк: {{Костяк нашей армии составляли простые пехотинцы в легкой броне, малообученные, но многочисленные.|}}
  2. {{Мелюзга}}
  3. {{Мелюзга резвилась у воды, в то время как ребята постарше собрались у кромки леса.}}
    • littlun: {{Мелюзга резвилась у воды, в то время как ребята постарше собрались у кромки леса.||перевод=}}
  4. {{Навигация}}
    • наука: {{Навигация |Викиучебник=Наука (варианты определения термина) }}
  5. {{[[Шаблон:Наружность Шумана показалась мне примечательной. Не знаю, как его нашли бы в так называемом свете, где предпочитают примелькавшиеся благообразные лица, но мне он сразу понравился.|Наружность Шумана показалась мне примечательной. Не знаю, как его нашли бы в так называемом свете, где предпочитают примелькавшиеся благообразные лица, но мне он сразу понравился.]]}}
    • примелькаться: {{ Наружность Шумана показалась мне примечательной. Не знаю, как его нашли бы в так называемом свете, где предпочитают примелькавшиеся благообразные лица, но мне он сразу понравился.}}
  6. {{[[Шаблон:Неодобрительный свист потонул в шуме восторженных аплодисментов. Только сзади послышался злой шепот Левия Матвея: – Старый врун, не он первым приветствовал, а я.|Неодобрительный свист потонул в шуме восторженных аплодисментов. Только сзади послышался злой шепот Левия Матвея: – Старый врун, не он первым приветствовал, а я.]]}}
    • неодобрительный: {{Неодобрительный свист потонул в шуме восторженных аплодисментов. Только сзади послышался злой шепот Левия Матвея: – Старый врун, не он первым приветствовал, а я.}}
  7. {{Николай I стремился к достижению благополучия для своей страны через максимальную регламентацию всех сторон ее жизни.}}
    • регламентация: {{Николай I стремился к достижению благополучия для своей страны через максимальную регламентацию всех сторон ее жизни.|}}
  8. {{шаблон|Отрежь мне Шаблон:скибочку
  9. {{[[Шаблон:Пример: Их самих было человек девять-десять (взрослых и детей), но ведь ещё сверх того – их на редкость выразительные тени проносились иногда по стеклу, жаром горящему за решёткой, – и тогда их полку прибывало!|Пример: Их самих было человек девять-десять (взрослых и детей), но ведь ещё сверх того – их на редкость выразительные тени проносились иногда по стеклу, жаром горящему за решёткой, – и тогда их полку прибывало!]]}}
    • нашего полку прибыло: {{Пример: Их самих было человек девять-десять (взрослых и детей), но ведь ещё сверх того – их на редкость выразительные тени проносились иногда по стеклу, жаром горящему за решёткой, – и тогда их полку прибывало! | Новелла Николаевна Матвеева }}
  10. {{Слайдер}}
    • друза: {{Слайдер|Andradite-Hematite-k233d.jpg|Друза [1]|Druse in onion scales.jpg|Друза [2]|Balanus glandula01.jpg|Друза [3]}}
  11. {{Специальный аппарат для печатания копий с рукописей, документов, чертежей.}}
    • ротатор: {{Специальный аппарат для печатания копий с рукописей, документов, чертежей.|}}
  12. {{Страсть}}
  13. {{Я в мошпите по ебалу получил с двух ног.}}
    • mosh pit: {{Я в мошпите по ебалу получил с двух ног.|}}
  14. {{Яланда тычкан чыелдый.}}
    • тычкан: {{Яланда тычкан чыелдый.||В поле пищит мышь=}}
  15. {{акцент.}}
  16. {{ар­хео­л.}}
  17. {{бакт.}}
  18. {{беги,пожалуйста,кто тебя держит?..Только куда?—резонно возразил я.}}
    • резонно: {{беги,пожалуйста,кто тебя держит?..Только куда?—резонно возразил я.|}}
  19. {{бизн.}}
  20. {{ветер.}}
  21. {{возвр.}}
  22. {{гидр}}
  23. {{гидрогр.}}
  24. {{доктор}}
  25. {{жарг. ЛГБТ}}
  26. {{кауз.}}
  27. {{ком.}}
  28. {{крим. жарг.}}
  29. {{марр}}
    • да: {{марр|даю (даём, дают) утвердительный ответ чему-либо, поддерживаю что-либо}}
  30. {{муж. (прост.). Взрослый или ребенок в изорванной одежде, в лохмотьях.}}
    • оборвыш: {{ муж. (прост.). Взрослый или ребенок в изорванной одежде, в лохмотьях.}}
  31. {{нейрол.}}
  32. {{поворот}}
    • putar: {{поворот|ia}}
  33. {{[[Шаблон:{{{1}}}|{{{1}}}]]}}
    • negro: {{пример= "Этот стул чёрный" "Его кожа чёрная" ||перевод=}}
  34. {{причастие}}
  35. {{синонимы}}
    • Ириней: {{синонимы|помета={{гипокор.|-}}
  36. {{синонимы:много}}
  37. {{словоформа}}
    • dział: {{словоформа| lang=pl|форма=существительного|[[działo]]}}
  38. {{смягчит.}}
  39. {{собор.}}
  40. {{собств.}}
  41. {{тех. жарг.}}
  42. {{тыкан чыбыгы}}
    • тычкан: {{тыкан чыбыгы||провод мыши=}}
  43. {{тычкан даруы}}
    • тычкан: {{тычкан даруы||мышиный яд=}}
  44. {{философ.}}
  45. {{эзот.}}
  46. {{эк.}}
  47. {{эл.}}
  48. {{энт.}}
  49. {{этн.}}
  50. {{южноафр.}}
    • pants: {{южноафр.}}
  51. {{якорь}}