Обсуждение:таран

Последнее сообщение: 17 лет назад от Schwallex

Что-то запуталься я с этим тараном. Всегда думал что таран — это такой ударный молот в виде бревна, а в словарях написано машина. У Даля вообще таранить=волочить. —85.192.128.96 11:14, 7 января 2007 (UTC)Ответить

Словари немного упрощают, в отличие от энциклопедий. Изначально было бревно (носили руками), потом оно усовершенствовалось, превратилось в машину, но и сейчас простое бревно может служить полноценным тараном. А вот «неродственные слова» я бы исключил — чтобы соблазну не было. Al Silonov 11:26, 7 января 2007 (UTC)Ответить
Так чего писать-то? Бревно? Машину? И то и другое? Или может «стенобитный молот, позже машина с таким молотом»... Но у них меронимы разные... а разводить кучу значений не хотелось бы.
Неродственные слова можно убрать впринципе. Хотя к чему они могут соблазнить? Изначальная идея перечислять слова, которые можно принять за родственные, но не родственные. Просто для заголовка слишком длинно получается.
--85.192.128.103 11:42, 7 января 2007 (UTC)Ответить
Машина — то же бревно. Просто подвешенное на верёвках или поставленное на колёса, а не носимое на руках. Насчёт «позже» тоже не согласен, в современных спецназах пользуются не такими вот машинами, а такими вот прелестями по имени «Knock-Knock».
Неродственные слова надо если не удалить, то хотя бы переименовать в «созвучные» или чё-нить в таком роде. А то туда и «каша», и «аденозинтрифосфат» подходит.
А «фолклорный» лучше писать через мягкий знак. (^_^)
--Schwallex 19:12, 7 января 2007 (UTC)Ответить
Вернуться на страницу «таран».