Насчет "чувствительного"... Можно контекст? А то для всех придуманных мной фраз со словом "чувствительный" больше подходит sensitive. XBO 17:43, 12 Ноя 2004 (UTC)

В контексте чувствительный к чему-либо, сенсорный, когда речь идет об измерениях или датчиках. --Kucheryavski 10:24, 15 Ноя 2004 (UTC)
В смысле "сенсорный"? --XBO 21:49, 16 Ноя 2004 (UTC)
Ну например чувствительный к инфракрасному излучению. Давайте так поступим, я попробую найти хороший пример, если не найду до пятницы, то пока удалим, если найду - оставим. --Kucheryavski 03:24, 17 Ноя 2004 (UTC)
Чисто интуитивно: "чувствительный к ИК-излучению" будет "IR-sensitive". А "sensory" - сенсорный выключатель, и т.д. --XBO 01:52, 19 Ноя 2004 (UTC)
Вернуться на страницу «sensory».