Елена, большое вам спасибо за ваш вклад в разделы восточных языков, наш словарь в них прямо-таки зияет. Можно также вас попросить по возможности вводить переводы (какие знаете) для русских слов? -- Wesha 00:52, 9 января 2008 (UTC)Ответить

Елена, может быть Вы сможете внести ясность по двум маленьким вопросам:

  • учитывается ли в алфавитном порядке абхазского словника артикль. Я думаю, что его в индексе "вручную" нужно откидывать, иначе получается что-то такое;
  • в грузинском языке звук а какой. В разных источниках указывается то средне-заднего ряда(как в русском - латинская "а" в МФА), то сверхзаднего - [ɑ] (греческая алеф)

--Aminu 20:27, 9 января 2008 (UTC)Ответить

"А" в абхазском скорее всего от АКЫ - один, т.е. вместе со словом оно выражает некую неопределенность. Так например АМЦА - огонь (какой-то, в смысле стихия), а МЦАК - этот огонь (конкретный в контексте). Но "а" не отделяется от слова, оно может быть и в глаголе в качестве словарного префикса. Я не совсем поняла вопрос, но словарные формы пишутся так Например абара - видеть агәабзиара здоровье анхара - жить, проживать амш - день; погода амшын - море аҧха - теплый аҧшра - смотреть аусура - работа ахә - цена ахы - голова ацара - идти, уходить, отправляться бзиа абара - любить и т.д. Не поняла, что значит "вводить вручную в индексе". Я в этом деле темная..

Так получается, что чуть не все словарные формы в абхазском словнике начинаются на А. Пока по алфавиту распределяет система- ничего особенно сделать нельзя - она видит А - помещает на А. Но есть ещё индекс, составляемый вручную - с учётом порядка букв в Абхазском алфавите - так и возник вопрос об "а-". Например при составлении аббревиатур его не учитывают: Ап1сны иих1аамqа =>П1Х1М. правда иногда напротив: ак1алак1 => ак1. А абхазо -- каких-нибудь словарей, или индексов я не видел (к сожалению).