(If you don't understand Russian, put “{{Babel-1|ru-0}}” on your user page.)

Здравствуйте и добро пожаловать в русский Викисловарь!

Если вы здесь впервые, вы можете заглянуть в краткое описание Викисловаря.

Для начала вы можете благоустроить вашу личную страницу участника — например, с помощью шаблонов «Babel».

Если вы хотите создавать новые статьи, рекомендуем ознакомиться с болванкой для создания новых статей, значительно облегчающей работу.

Если вы предпочитаете участвовать в улучшении существующих статей, загляните в раздел «начатые статьи».

По всем вопросам смело обращайтесь в портал сообщества или к одному из администраторов. При этом, пожалуйста, подписывайтесь с помощью четырёх тильд: «~~~~».

Удачи!
--AKA MBG 20:23, 7 сентября 2007 (UTC)Ответить

Ссылку на твоей страничке подправил править

Работает, как прежде: Ссылается на категорию. Чтобы сослаться на Категорию, напиши: [[:Категория:Имя_категории]]. Понятно? --- С ув., User:Roggy 11:56, 12 декабря 2008 (UTC)Ответить

А я бился, бился... Спасибо. — Grenadine 23:27, 12 декабря 2008 (UTC)Ответить

Просто выбери фильтр править

Выбери пространство (Основное) в странице (служебной) Свежих изменений. -- User:Roggy 11:04, 21 декабря 2008 (UTC)Ответить

Польза от приветствий править

Я так думаю, что некоторые участники, получившие приветствие, подтянутся. вот пример: Баранка

Так что ждите большой приток участников. --User:Roggy 23:24, 21 декабря 2008 (UTC)Ответить

Почему-то не могу залогиниться править

Никак не могу править страницы на русском словаре под своим ником User:Roggy. Уже 2 дня. На других проектах всё нормально, и у бота тоже всё нормально. Не понимаю, в чём ошибка? Вроде, всё правильно - логин, заход, но когда начинаю править любую страницу - не удаётся под своим именем записать.

Вопрос: может, в Опере настройка какая есть? Кукисы пробовал удалять - не помогает. --78.108.74.158 16:09, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить

Я заметил, что до этого было какое-то нашествие анонимов, я думаю, что это с этим же связано... Может быть, SUL некорректно работает. По опере ничего сказать пока что не могу, у меня, вроде работает, а ты пробовал другим браузером, например, Файрфоксом? --Grenadine 18:20, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить
Я так понял, всё само исправилось — [1] --Grenadine 18:24, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить
Исправилось.--User:Roggy 18:38, 26 декабря 2008 (UTC)Ответить

-chr- править

Это сто за язык (шрифт)такой? (Почему шаблона нет?) --User:Roggy 22:38, 29 декабря 2008 (UTC)Ответить

Чероки :) Знаю, что нет. Работаю над этим. --Grenadine 22:40, 29 декабря 2008 (UTC)Ответить

Зацени мою новую подпись править

--Roggy 02:08, 1 января 2009 (UTC)Ответить

PS Хорошо смотрится?
Неплохая. Только не слишком ли большая? --Grenadine 02:18, 1 января 2009 (UTC)Ответить

Заработало! править

Я поменял латгальские существительные на литовские. И всё получилось! --Roggy 04:12, 1 января 2009 (UTC)Ответить

Я думаю, что всё-таки латгальские существительные должны быть латгальскими. Но шаблон (или категория так или иначе заработали) :) --Grenadine 23:35, 1 января 2009 (UTC)Ответить

Я много читаю по-английски править

Я не сижу, как некоторые только в этом словаре, а изучаю информацию по смежным проектам. Хотел давно узнать, какие и почему языки игнорируют нашу информацию словарную. То, что я вычитал на португальском портале (на английском). Ситуация такова: некоторые не ставят интервики на наши слова (за исключением русских слов). Их пренензии в том, что у нас пустые статьи ("болванки").

Информация взята из запросов на статус бота на португальском портале. --Roggy 23:04, 1 января 2009 (UTC)Ответить
Вообщем-то в этом есть какое-то разумное зерно (не ставить интервики на статьи болванки)... И я думаю мы не можем принудить ставить интервики на статьи болванки в смежных проектах... Но, наверное, рано или поздно это сделают боты... :) Хотят или не хотят этого участники смежных проектов --Grenadine 23:14, 1 января 2009 (UTC)Ответить

Нашел "идеальный" вариант для вики-словаря править

Мне удалось найти оптимальный вариант для структуры словаря. Это - болгарский. Там все существительные оформлены как один шаблон (кроме иллюстраций). В результате получились компактные карточки. Когда у нас введут что-то подобное? --Roggy 15:54, 2 января 2009 (UTC)Ответить

Честно говоря недо конца понимаю о чём идёт речь... Сейчас посмотрю болгарский. --Grenadine 15:56, 2 января 2009 (UTC)Ответить
А чем один шаблон лучше принятых в нашем словаре существующих соглашений? --Grenadine 18:15, 2 января 2009 (UTC)Ответить

Пустая трата времени править

Я собираюсь бота счас запусить

xxxx
'''PageName'''
Text here

yyyy
xxxx
'''AnotherPageName'''
Another text
yyyy

Такой формат файла. х - старт, у - стоп (это только пример). Можешь хоть сто таких слов написать, хоть тысячу (в одном файле). Если хочешь заново статьи созать, отдельно меня попроси (а то мы так можем пол-словаря затереть, пока нас не забанят). x и y могут быть любыми (но одинаковыми в 1 файле).

{{subst:NEW|lang=|cat=|сущ=|гл=|прил=|этим=|син=|ант=|гипер=|trans=|тип=|индекс=|слоги={{по-слогам|}}|основа=|}} 

Все статьи можно созавать этим шаблоном.

Файл кидай мне на почту (прямо в тексте письма пиши). Я его боту передам в задание.

Пока, сам не редактируй, зря время потеряешь. Удачи. --Roggy 18:50, 2 января 2009 (UTC)Ответить

Язык действительно такой есть? править

Колта-саамский, если существует, поставь ссылку на другом языке. Я постараюсь сам поискать. Старайся сам ссылки на все категории делать, у нас обчно только на 1 делают. Я могу потом бота натравить, но мне хоть 1 рабочая ссылка нужна. Ссылки нужны на проекты на других языках (внизу), если не умеешь, не делай. --Рогги 18:05, 3 января 2009 (UTC)Ответить

Язык «Колтта-саамский». На каком другом языке? Какая ссылка? Что не умею делать? Какие категории? --Grenadine 20:12, 3 января 2009 (UTC)Ответить
Код языка по iso 639, наверное, есть. :) --Grenadine 22:46, 3 января 2009 (UTC)Ответить
есть английская категория - 710 языков сейчас, а у нас 210 (алфавитный список всех языков). Так что тебе долго работать. На каждый язык у нас - долна быть соотвественно ссылка на них. Мы не всегда ставить успеваем. Если новый язык добавляешь, ссылку тоже поставь, understand? --Рогги 00:47, 4 января 2009 (UTC)Ответить
Это называется интервики. --213.135.99.3 05:38, 4 января 2009 (UTC)Ответить
Я так понимаю, это как раз может делать бот. Потому что код языка по iso 639 универсален. Боту даже не надо давать «след» в виде одной ссылки. --Grenadine 11:20, 4 января 2009 (UTC)Ответить
Пример
Пояснение. Хозяин бота добавляет 1 ссылку, и т.д. --Рогги 17:13, 4 января 2009 (UTC)Ответить

Ко всем. Пожалуйста, не забывайте делать интервики ко всем категориям, которые вы создаете или редактируйте. Особенно к новым языкам!

Мне кажется, бот может это сделать и без первой интервики, есть же у нас категории, Викисловарь:Шаблоны словоизменений/fr. Или бот это не может сделать? --Grenadine 20:43, 4 января 2009 (UTC)Ответить

Получил статус бота еще на 3 вики-словарях править

Уже на вьетнамском, латинском и болгарском мой бот получил флаг. Стараюсь работать. Скоро буду сюда латинские глаголы заливать. Пока над списком работаю, чтобы ошибок не было (меньше было ошибок). --

Это хорошо. Только перед очередной заливкой, дай задание боту, чтобы он ошибки в прошлой исправил. Я бы, наверное, мог бы исправить, но, я думаю, бот сделал, бот и переделывать должен. --Grenadine 19:57, 6 января 2009 (UTC)Ответить

Я уже ошибки исправил править

Совсем мало ошибок допустил.

Надо, чтобы синтаксис вики у меня в редакторе подсвечивался. Я подумаю, как это можно сделать. Заливка прошла удачно. --

PS Пойду над ошибками работать. Не как ты, заливаешь по 1 статье по полчаса-час.

Тебе не кажется, что последняя реплика это перебор, потому что мы изначально находимся в неравных условиях - у тебя есть бот, а у меня его нет! Да и я вообщем-то за скорость не гонюсь! --Grenadine 20:14, 6 января 2009 (UTC)Ответить

А Абиссиния тебе чего сделала/ чем достала? править

Там же всё нормально и категория указана. В чём пробема? --◆ nec caput, nec pedes habet
 — не имеет ни головы, ни ног
-Рогги 20:28, 7 января 2009 (UTC)Ответить

Используй своего бота править

Рекомендую пользоваться Питоном (для него есть набор готовых ботов-скриптов). Там есть скрипт для регулярных замен текста - replace.py. Питон не пользуется браузером, напрямую "юзает сокеты". Может сразу загружать 60 (или более) страниц с одного сайта в виде 1 файла (функция - preload). Может работать с локальной копией статей (dump).

Полностью оценить (все функции) могут только админы.
--◆ nec caput, nec pedes habet
 — не имеет ни головы, ни ног
-Рогги 22:27, 8 января 2009 (UTC)Ответить

の - это не иероглиф править

Это знак азбуки (слоговой) - ката́кана. В японском мало звуков, но много знаков. Иероглифы - это китайское изобретение. Японцы их редко используют.

Ну, не так часто, как китайцы. --Рогги 00:31, 13 января 2009 (UTC)Ответить
Наверное, всё-таки это слог азбуки хирагана, потому что, по-моему, катакана - это «ノ». --Grenadine 11:44, 13 января 2009 (UTC)Ответить
Я тоже думаю, поторопился. А латинские буквы называются - РОМАгана. Учи быстрее, японский легко запоминается (мало звуков).К весне будет ок. 200 тысяч слов (и 5 лет словарю).--Рогги 12:36, 13 января 2009 (UTC)Ответить
А википедии в статье «японский язык» написано, что есть части речи в японском языке... --Grenadine 14:42, 13 января 2009 (UTC)Ответить

Поздравляю с успешной интеграцией в сообщество править

Как я погляжу, ты успешно освоил всю нашу шаблонизацию... только один маленький нюанс: Викисловарь:Правила оформления статей#Оформление толкований -- "Каждое толкование представляет собой одну фразу, начинающуюся со строчной (маленькой) буквы. В конце фразы знак препинания не ставится, вместо этого следует пример использования..." -- Wesha 16:01, 15 января 2009 (UTC)Ответить

Спасибо за поздравление. Про точку в толковании учту. --Grenadine 19:04, 15 января 2009 (UTC)Ответить

Вандализм править

Касательно Обсуждение участника:83.245.162.5: прочитай плз Викисловарь:Вандализм#Действия, которые не являются вандализмом -- "тест новичка" -- Wesha 16:37, 18 января 2009 (UTC)Ответить

Прочитал. Исправил. Каюсь. Был неправ. --Grenadine 17:30, 18 января 2009 (UTC)Ответить
Раз уж речь зашла - не хочешь сделать шаблончик типа "если вы хотите поиграться - идите в песочницу", а то Шаблон:newbie - это всё же для тех, кто попытался что-то путное вставить, но не смог грокнуть наших местных обычаев. -- Wesha 18:56, 18 января 2009 (UTC)Ответить
Шаблони сделал — Шаблон:testmessage, точнее, перенёс из Википедии. --Grenadine 08:06, 19 января 2009 (UTC)Ответить
Гениально, большое спасибо. -- Wesha 00:44, 29 января 2009 (UTC)Ответить

Подсказка править

Знаешь, как такое лечится (твоя правка)? Проверкой на пространство имён в шаблонах. (NameSpace - ns:0 - основное пространство имён). Посмотри, что другие пишут всякие

#IFEQU

чтобы категории не замусоривать. (Опять, кто-то шаблон автор в Цитатах испортил).- Поправить надо-бы. --Рогги 10:25, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить

Спасибо за подсказку. --Grenadine 10:30, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить
Шаблон автор, вроде, работает. --Grenadine 10:32, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить
Проверь любую Цитату.--Рогги 10:46, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить
◆ Текст М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита» [НКРЯ]
У меня работает. (категорию добавляет) --Grenadine 11:03, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить
В списке цитат присутствует сам шаблон:автор, чего раньше не было (и не должно быть!)--Рогги 11:18, 10 февраля 2009 (UTC)Ответить
  Сделано -- Wesha 21:05, 13 февраля 2009 (UTC)Ответить

переводы править

Пишет Aleksey463 It was the best place I've ever been to.- Это лучшее место, где я когда либо был.

Насчёт примеров отчасти понятно, но что делать в тех случаях, когда перевод не выделяем в отдельную статью.

Надо проверять, что я там ботом залил править

Категория:Латинские существительные, 2-е склонение - осообенно Ср.р.

Я сейчас на букву 'A' переводы пишу. Некогда мне пока смотреть. Там нужно викификацию делать, я не успеваю. Мы отстали от французов и англичан по количеству латинских существительных. Если будет у тебя время, посмотри. --Рогги 17:15, 1 марта 2009 (UTC)Ответить
ok, что смогу... --Grenadine 19:24, 1 марта 2009 (UTC)Ответить

Пора уже латинский учить править

Часть ты уже знаешь / понимаешь, так как знаешь французкий.

Я уже почти 1000 слов залил и ещё попробую.

Словари есть, в основном, на английском. Только средневековой латыни есть англо-французкий перевод.

Надо догонять англичан. У них там всего 1 человек работает. Я немного ему помог - у них есть страницы, куда можно заказать нужные слова.
А ты бы мог русские слова во французкий словарь переносить. Он 1 место занимет. Я сам 1 слово добавил - крольчиха. А то нам никто не помогает почти, мало у нас хороших статей.

И в английский я несколько статей добавил/создал. --Рогги 13:36, 19 марта 2009 (UTC) PS. Ссылку на словари дам, если попросишь. Их качать долго нужно.Ответить

  • Честно говоря, с трудом понял вышеизложенное. Если я правильно понял... Надо помогать братским проектам, а они нам из альтруизма будут помогать? Вероятно, да... Но тут и у нас работы хватает... Так что, я даже не знаю, когда руки дойдут до братских проектов... --Grenadine 19:33, 19 марта 2009 (UTC)Ответить
У "братских проектов" есть даже страничка заказа слов. Есть у них боты, которые сами статьи создают из перевода. Тут же делать почти нечего. Или ботом заливать, или ждать, когда администраторы слова напишут. Во французком понятно, как статьи устроены. Я практически без словаря там могу работать. А тут как было пять лет пусто, так и сейчас не густо.
Я в одиночку русские слова в латинский пишу. Почти 100 элемнетов написал. Раньше там буквально 5 слов было, а теперь многие слова можно уже переносить. (до 8 склонения дошёл). Примеры бы кто придумал, я по русски не знаю, какие можно на латинский перевести и не очень простые были.

А ты что, ботов не пишешь. Я пока готовых использую. Японцы и поляки давно химические элементы в латинский словарь написали, а у нас в нашем словаре по русски пропуски есть. Ангичане по плану работают. Там даже латынь появляется (для англичан - латынь не первостепенна, они нас уже обогнали и ещё 5 лет писать будут). А по латинским фразам - мы вовсе отстали. Латынь медикам, юристам и ботаникам нужна больше чем русский. Нужна еще философам, лингвистам и поэтам, может быть. А также, надо знать несколько латинских фраз (не меньше сотни) и уметь самому их строить.

А химические элемнты должны быть. Поляки их несколько штук открыли, а русские- до сих пор открывают. Европейцы и американцы - сильно отстали. --Рогги 09:40, 20 марта 2009 (UTC)Ответить
До бота всё руки не доходят... Как и до химических элементов... --Grenadine 22:06, 20 марта 2009 (UTC)Ответить
Это как в анекдоте. Кто бабушке поможет? -Пушкин. Ещё Лермонтова, Гоголя и Льва Толстого позвать можно (сюжет "Ералаша" - Кто поможет бабушке?) --Рогги 17:23, 21 марта 2009 (UTC)Ответить

Verbes / глаголы править

Bonjour Grenadine. Je t'écris en français parce que je n'ai pas de clavier russe et que c'est trop long à écrire en cliquant sur chaque lettre l'une après l'autre... J'ai remarqué qu'en russe, vous utilisez énormément de modèles différents de conjugaison. Sur le wik français, j'ai créé un modèle qui permet de conjuguer tous les verbes russes, quels qu'ils soient, sauf les cas vraiment très particuliers comme дать ou есть. Je voudrais savoir si ça serait intéressant que je transpose mon modèle en russe pour faciliter l'écriture des tableaux. Tu peux le regarder à cette adresse si tu le souhaite. Il crée une boîte déroulante avec le tableau complet de conjugaison. Qu'en penses-tu ? Amitiés. Кризэкс 23:16, 4 апреля 2009 (UTC)Ответить

Salut, Chrisaix! Tes modèles sont beaux, mais nous ici en avons cree plus accomplis - nos modèles non seulment dessinent des tables (meme pour дать ou есть) mais aussi ecrivent explicitement le type (index) de conjugaison et des Catégories correspondantes (selon le système de Zaliznyak). Quoique au lieu d'un seul modèle complexe nous en avons nombreux mais plus simples - pour chaque type de conjugaison... --Al Silonov 23:49, 4 апреля 2009 (UTC)Ответить
Al Silonov etait plus rapide... :) Donc mon message (c'est a peu pres la meme chose :) : Ce n'est pas grave pour le francais. C'est d'ailleurs pour les memes raison que moi, j'ecris sans accents... :) En fait je ne suis pas trop fort en ce qui concerne la conjugaison des verbes russes malgre que je sois russe... :) En ce qui concerne les modeles, je crois que c'est la question de deux conceptions, ici on utilise plutot les differents modeles, frwiki utilise un modele avec plusieurs parametres... Moi, personnellement, je trouve que c'est a peu pres pareille, pour memoriser les differents parametres ou les differents modeles. Mais, en plus de ca, et c'est la raison objective, selon les regles de ruwiktionary on utilise le systeme de w:fr:Andreï Zalizniak, w:en:Andrey Zaliznyak, w:ru:Зализняк, Андрей Анатольевич surtout ce qui etait ecrit dans son «Dictionnaire grammatical du russe», les modeles ont ete crees par Al Silonov, et je suis d'accord avec lui, que les differents modeles c'est plus pratique pour la conception grammaticale de Zalizniak. Mais bon, je crois que c'est juste question de choix. :) Par contre, ce que je te propose c'est peut-etre d'adapter ton modele selon la conception de Zalizniak? Pour ameliorer la cooperation entre nos deux dictionnaires? --Grenadine 23:56, 4 апреля 2009 (UTC)Ответить
Bonjour à vous deux et merci pour vos réponses rapides. Pour répondre à la question d'Al Silonov, je me suis basé sur la façon dont on apprend le russe en France. J'ai créé ce tableau grâce à un dictionnaire bilingue français-russe et à un livre (russe) de grammaire russe. Je l'ai repris pour classer les verbes russes en quatre groupes (voir l'annexe que j'avais faite à ce sujet). Je ne connaissais pas le système de Zaliznyak. Le système que j'ai créé est compliqué mais complet. Je suis d'accord pour m'adapter à celui de Zaliznyak mais ça ne pourra pas se faire du jour au lendemain. Ce sera long à reprendre. Je dois d'abord étudier cette classification pour bien comprendre comment ça marche. Il est normal que ce soit le système russe qui soit pris comme modèle, autant pour les conjugaisons que pour les déclinaisons. Je m'y mettrai dès que je le pourrai. Merci pour vos avis et pour une nouvelle coopération franco-russe ! Кризэкс 06:49, 5 апреля 2009 (UTC)Ответить
Vois aussi : Викисловарь:Использование словаря Зализняка. --Al Silonov 10:04, 5 апреля 2009 (UTC)Ответить

У нас тайландец появился править

В латинском словаре пишет, что он - администратор тайского словаря. У нас он пока создал 1 статью. Если интересно, вот он - его правка. --Рогги 22:47, 23 апреля 2009 (UTC)Ответить

Хорошая новость --Grenadine 22:50, 23 апреля 2009 (UTC)Ответить

Замечания править

Я всё помню, эта статья была создана ещё до "разъяснения" тонкостей шаблона тире. :) --Grenadine 23:59, 30 апреля 2009 (UTC)Ответить
Извини, не заметил :) -- Wesha 00:39, 1 мая 2009 (UTC)Ответить
ok :) --Grenadine 00:47, 1 мая 2009 (UTC)Ответить

Цыбиков править

Наконец я решил более полно освоить Викисловарь и заметил Ваш откат моего первого дополнения. Расскажите, пожалуйста, что было не так в моей правке в статье Цыбиков? --Tar-ba-gan 20:03, 10 мая 2009 (UTC)Ответить

В основном потому, что не соответствовало принятой в викисловаре структуре статьи — неоправданная смена ключа сортировки {{-ru-|цыбиков}} → {{-ru-|цы́биков}}, а этимология у нас обычно оформляется шаблоном: Шаблон:этимология: (ну в этом конкретном случае, может быть, шаблон был бы излишним), потом, этимология показалась мне сомнительной, фамилия-то русская — yandex.ru. А вообще у нас есть рекомендации по этому поводу — ВС:НББ. --Grenadine 10:43, 11 мая 2009 (UTC)Ответить
ОК, со сменой ключа сортировки я ошибся по незнанию, а вот этимология тут по-видимому без ошибки, проверьте национальность носителей для интереса. То есть Цыбины здесь ни при чем, в свете того что все деятели под фамилией Цыбиков явно принадлежат к определенной культуре и религии. Это просто дополнительная фраза к моей статье про Г. Ц. Цыбикова в Википедии была. Цыбиковым я занимался довольно долго еще по первому образованию, и у меня особо нет сомнений по поводу моей этимологии. Я с Вашего позволения этимологию восстановлю, и сделаю ссылки на АИ, а Вас попрошу поформатировать то что требует форматирования, но не удалять. --Tar-ba-gan 12:36, 11 мая 2009 (UTC)Ответить
Так, восстановил этимологию «Цыбиков» со ссылками на АИ (надеюсь, выражаемую мной точку зрения на этимологию также защищает ссылка на Википедию, где Г. Ц. Цыбиков имеет отцом Цэбека Монтуева, что подчеркивает происхождение фамилии именно от личного имени по модели отчества), на свой страх и риск сделал страницу для личного имени Цыбик. Имя нарицательное «цыбик» делать не стал, мне бы сейчас разобраться с уже сделанными новыми страницами. Кого бы попросить консультации о приведении в чувство таких моих страниц, как ‎nǐ, hǎo‎, , , и как делать статьи по иероглифике китайской? --Tar-ba-gan 17:57, 11 мая 2009 (UTC)Ответить
Я, честно говоря, не уверен, что нужно создавать статьи на пиньине... --Grenadine 14:54, 13 мая 2009 (UTC)Ответить
Тогда я как дипломированный востоковед, занимающийся китайским в общей сложности более 4 лет, с Вашего позволения скажу, что уверен, и считаю, что опыт англоязычных коллег в этом смысле достоин подражания и адаптации. Вопрос только в качестве адаптации. Принимается мнение эксперта?
А по большому счету я думаю сконцентрироваться на иероглифах, но не ограничиваться ими, а переходить и в область пиньиня тоже, поскольку произношение неразрывно связано с восприятием любого языка, и китайского отнюдь не в последнюю очередь. --Tar-ba-gan 22:15, 15 мая 2009 (UTC)Ответить
Коллега, Вы не правы. Согласно ВС:ЛК:
  Концепция данного словаря предусматривает единообразное интегральное (всестороннее) описание всех лексических единиц всех языков, имеющих письменность, а также всех значимых словообразовательных единиц и всех устойчивых словосочетаний этих языков.  
С другой стороны, статьи надо создавать не на пиньине, а о пиньине. Прошу это учесть. -- Wesha 03:27, 16 мая 2009 (UTC)Ответить
Я, честно говоря, запутался в логических связях этого обсуждения... :) Но, как я понял реплика Wesha о неправоте относилась ко мне: поясню, почему я считаю, что не следует создавать статьи о пиньине («на пиньине» — это была оговорка, имелось ввиду пиньинские статьи), потому что w:пиньинь это система транслитерации китайского, да ещё и на латинском языке, не о каком отдельном языке речи не идёт, посему ничто ВС:ЛК не нарушает. Второе соображение состояло в том, что спервоначалу, имхо, лучше всё-таки бросаться на китайские иероглифы, но это лишь моё субъективное мнение.
Tar-ba-gan информацию о Цыбикове принял к сведению. --Grenadine 00:08, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
И, коллеги! Пользуйтесь Транскрипционной системой Палладия!!! --Grenadine 00:13, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
Вы недооцениваете пиньинь. Помимо того, что это общепринятая для путунхуа фонетическая запись во всем мире, не исключая российскую образовательную традицию последних десятилетий - китайцы по ходу обучились пользоваться им вовсю (на товарах заметно, хотя пока без тонов), там уже появились правила по использованию больших букв! Хотя действительно, иероглифы отсутствуют более вопиюще. --Tar-ba-gan 23:58, 20 мая 2009 (UTC)Ответить

Вопросы править

Простите... Какова причина отмены правки? --Alexiy 17:44, 8 июня 2009 (UTC)Ответить

Дело в том, что бакшиш — это не только чаевые, по-моему даже уже такого значения у этого слова не осталось, насколько мне известно современное значение этого слова - взятка. И, в большинстве современных словарей зафиксировано именно это значение. Пример, который Вы привели, скорее тоже походит для взятки нежели, чем для чаевых, по-моему. То, что написано у Даля ещё требует дополнительной проверки. Примеры, у нас как-то всё больше из w:НКРЯ приветствуются.... Для этимологии создаётся отдельный шаблон. В примерах слова не викифицируются. Заглавное слово выделяется в примере с помощью шаблона выдел. В общем, чтобы всё это не исправлять, мне это было проще откатить. Тем более, что лично я испытываю сильные сомнения по поводу значения "чаевые"... --Grenadine 18:04, 8 июня 2009 (UTC)Ответить

Прими участие в проекте! править

Я эксперементирую с копией Вики на своём компьютере, чтобы лучше понять, как оно работает.

Есть одна идея, которая почему-то не реализована на английском и французком словаре. Хорошо бы перевести Русский словарь на все или несколько (языков)! Понятно, что переводить можно только текст в шаблонах, зато какая перспектива!

Хочу узнать твоё мнение, трудно это будет выполнить? Нужен список всех сообщений, которые будем переводить и хотя бы 1 админ. Который и создаст в пространстве MediaWiki: нужные записи. Останется только подправить шаблоны (или поставить перенаправление).

Ты думаешь, иностранцам легче будет ориентироваться в словаре, если надписи будут на их языке? Сначала, думаю, нужно перевести названия языков, где они у нас встречаются. Также нужно найти надписи: Глагол, наречие и т.п. и заменить на шаблоны.

Это как перевод этимологического словаря М.Фасмера - даёшь науку - в массы!

PS Это всё реализовано в латинском словаре, просто "англичанам" (англоговорящим) не приходит в голову переводить интерфейс их родного словаря. --Рогги 13:20, 30 июня 2009 (UTC)Ответить

Я так понимаю речь идёт о переводе элементов интерфейса — а надо ли? Структура во всей вики единообразна. Перевод везде выделен в отдельный раздел. Все викисловари строятся по приблизительно одинаковым принципам... Мудрено-то потеряться... --Grenadine 16:24, 30 июня 2009 (UTC)Ответить

Просмотр удалённых страниц

Я вот в китайском словаре плохо ориентируюсь - никак не могу выучить названия языков. А вот в корейском викисловаре сделали код языка (в скобочках). Нам бы перевести названия языков.

Существует новый проект (с какого уже года?). Теперь он называется - Омегавики здесь. Известно, что до Википедии был проект - очень неудачный. Викисловари - тоже не были специально разработаны для словарей. Движок был (и остаётся) от энциклопедии. Так что врут, что словарь и энциклопедия - разные вещи. А самая большая ошибка - созание массы словарей. Ещё ни 1 не создали пригодного для каких-либо целей, чего не было бы у приличный онлайн-словарей (тем более коммерческих).

Наши администраторы уже зарегистрировались в новом проекте. Я - только в начале июня. Стараюсь поспеть к официальному открытию, когда проект перейдёт в Альфа-стадию (более открытую).

Обязательно посмотри новый проект (у него только название новое). И не забудь зарегистрироваться. Я под тем же именем зарегился, чтобы моё место не заняли. Пора уже выходить и объединяться с остальным миром.--Рогги 22:33, 30 июня 2009 (UTC)Ответить

Полный коллапс всех проектов править

Сейчас лучше не делать новых статей/свежих правок. Большинство серверов ВикимедиаФонда "висят". Например, Омегавики.

В смысле, если тебе не удастся сохраниться, я предупреждал. По мелкому, сервер часто виснет, просто его удаётся быстро восстановить. --Рогги 06:44, 3 июля 2009 (UTC)Ответить


Вопрос по поводу причастий править

Причастия в Викисловаре считаются самостоятельными частями речи или их записывать вместе с прилагательными? --Ddd-www 12:02, 7 июля 2009 (UTC)Ответить
Насколько я знаю у нас пока что, в Викисловаре специально причастиями не занимались. И при описании, вероятно, могут возникнуть определённые трудности, которые, имхо, надо решать коллегиально. А, вообще концепцией викисловаря у нас занимается — Al Silonov — лучше у него спросить. --Grenadine 12:39, 7 июля 2009 (UTC)Ответить

Хочешь, я быду архивировать обсуждения? править

Для этого есть специальный шаблон - User:RoggBot/ArchiveThis! Просто укажи параметры (я не знаю пока, какие, в справке отпишу).--Рогги 22:20, 9 июля 2009 (UTC)Ответить

Да у нас, вроде, не очень интенсивно всё идёт... Но можно попробовать... --Grenadine 00:03, 10 июля 2009 (UTC)Ответить

Есть для меня работа - не требующая интеллекта? править

Типо взять список из такой-то категории и там что-то тупо поменять?

Или насоздавать массу категорий (никому не нужных) по какому-то правилу?

Хочу давно испытать бота-для-менеджмента категорий. Допустим, перенести ВСЕ слова из 1 категории в 2. Я пока не смотрел всех опций. Я пока новичок в этом деле, зато ты - АСС. --Рогги 14:20, 10 июля 2009 (UTC) PS Бот-архиватор пока не работает. Где-то на transclusion выдетает. Какой-то параметр [query] - и ещё что-то. Наверное, я неправильно указываю путь к шаблону.Ответить

Я тут просил как-то сделать кучу перенаправлений, см. Обсуждение участника:WeshaBot. Веша ответил, но ничего не сделал. Может кто хочет обработать файл FOR_BOT.DOC? --Vesailok 14:44, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Я вот решил своего бота писать. Только что научился читать/менять страницы.

Это работа - чистый вандализм. А что писать в перенаправлениях: Test, Hello World!? Здесь был Вася или что-то более осмысленное? --Рогги 17:17, 10 июля 2009 (UTC) PS Вообще-то желательно чтобы каждый (знающий пароль) смог запускать нужный скрипт. Для этого есть каналы (комнаты) IRC, там можно мгновенно общаться с ботами. Вот придумаете полный список заданий, можно будет заняться.Ответить

Серьёзное предложение по борьбе с вандалами (т.е. просто - хулиганами) править

Не надоело отслеживать всяких хулиганов?

Есть один бот - по борьбе с матом.

На hu - проекте (не шучу). Главная проблема - создать СПИСОК всех матерных выражений.

А бот сможет всё это отследить. Как именно он должен работать - не знаю.

Аналогично и всякие другие непотребности можно отслеживать. Но для этого нужно на канале IRC сидеть, чтобы мгновенно узнавать события. (есть такой адрес, сегодня узнал утром).

Как объяснить Силонову (и другим администраторам), что нам нужна страница с такими "выражениями"...--Рогги 03:37, 12 июля 2009 (UTC)Ответить

Зачем в одном словаре составлять ещё один альтернативный словарь с матом? Всё можно взять прямо отсюда же. Для этого смотрим список ссылок на шаблон {{мат}} и вычисляем все словоформы. Только не понятно как этот бот будет обрабатывать сами эти статьи, там же почти везде мат. Да и нужно ли оно вообще? Тем более в последнем случае вандализма мата не было, было: «ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ» и «ПИВО ПИВО ПИВО». --92.49.132.104 04:09, 12 июля 2009 (UTC)Ответить
Это по каналу IRC. Бот сообщает, что в статье есть bad words. Это экспериментальная программа "Censure.py" ссылка на автора.
Мне эта задача кажется трудноформализуемой. Потому что есть, как справедливо замечено, собственно матерные слова, а затем, ведь у "обычных" слов могут быть тоже матерные синонимы, антонимы и т. д. Потом вроде пока что это не носит массовый характер (тук-тук-тук ^__^), пока справляемся... --Grenadine 18:27, 12 июля 2009 (UTC)Ответить

Ты у нас вроде по французки понимаешь править

Объясни французкому анониму WHOIS

Ведь у нас нету справки "по французски".

С уваж, --Рогги 19:16, 26 июля 2009 (UTC)Ответить

Если участник не понимает принципов вики-движка и построения словаря, тут и французский не поможет. Мне как-то в голову не приходило, когда я увидел викисловарь впервые добавлять plaintext во все статьи. --Grenadine 01:06, 28 июля 2009 (UTC)Ответить
Просто берешь нашу справку - переводишь её онлайн сервисом на все доступные языки и всё. Но справка будет корявая. Если вы не против, я могу создать подстраницы для справки, но нужно указывать на основной странице ссылку, как это на МедиаВики делают (и др. мультиязыковых проектах).

И 2-е. Можно все русские статьи отсюда насоздавать в итальянском словаре. статья и наша молоко

 {{in|ru|noun}}
 {{pn}}
 #[[latte]]
 

Только, боюсь, мой онлайн переводчик неверно ваши все сочетания переведёт. Ну, да ладно! --Рогги 06:05, 28 июля 2009 (UTC)Ответить

Поздравительная править

Поздравляю с новым тИЦ Яндекс 350 (+25) - Roggy

en:Category:All languages it:молоко

Нужны тебе списки животных? править

У нас тут нет порталов (или почти нет) и я не знаю, куда выложить список животных. Из серии 5-язычных словарей. Не хотелось бы чтобы там были возможные ошибки. Так как эти статьи никому не интересны, кроме роботов, которые их же и создают (их вряд ли прочитают).

Скачал для пробы 2 словаря в формате djvu. Интнресно, кто нибудь знает про эти словари (Если сможешь, занеси их на страницу - источники словарей - вместе с выходными данными, ISBN)? Сейчас читать буду, только найду, куда я их загрузил. --Roggy 15:22, 4 сентября 2009 (UTC)Ответить

Интересно. Картинки там только - текста нету. Значит самому придётся образы распознавать. Шучу. У меня программа для этого есть. --Roggy 15:25, 4 сентября 2009 (UTC)Ответить
Я так понял там списки животных без перевода и без латинского названия. Получается двойная работа. --Grenadine 20:31, 4 сентября 2009 (UTC)Ответить
Тебе ничего понимать и не нужно. Есть словарь названий животных (без картинок). Но текста самого словаря нет - есть скан (изображение). В конце словаря приводится Индекс - то есть список с номерами. Так вот: номер и есть перевод на эти языки. Если составить русский Индекс - будут русские названия. Если латинский - латинские.
То что Вы здесь делаете - ни к работе ни к словарю отношения не имеет. Просто мараете страницы и всё. Распознавание текстов - это работа (средней тяжести). Она хорошо оплачивается. Но незачем самому её делать. Если есть деньги - плати. Если нет денег - имей совесть. Там более 20 страниц в каждой книге. Т.е. несколько недель работы на 1 человека. Я, честно, более 2 страниц в день не осилю. В зобу у пчёл (у них нету рта!) помещается очень мало мёда. По идее пчёлы должны вымереть от голода, а они процветают, если хоть одной пчеле удаётся найти поляну с нектаром.

Просто первое слово по французски -пчела. Ты у нас любишь слова создавать про животный мир. А у Баламутика есть уже список компьютерных терминов. Судя по всему вы ним - бракоделы. Постоянно просите удалить переименованные статьи.

Забыл уточнить. Все названия насекомых - научные (используемые в литературе) названия хорошо исвестных или примечательных животных, т.к. всего науке известно более миллиона насекомых (а неизвесных - еще несколько). В словаре же около 10 тысяч всего. Торопитесь. Я могу создавать около 1 тысячи новых статей в час.

А то заказ может "уйти". Некоторые люди мне предложили более 100 тысяч статей за раз создать. Все будут ругаться за то, что даже не успели их все просмотреть (я их тоже не буду смотреть, конечно). Вот это и убивает у меня всякое желание работать. Зачем такая спешка? Почему надо к концу месяца выйти обязательно на 3-е место? Может, можно только на 5-е? А на 3-е тогда только к концу года, когда премия больше. --Roggy 07:42, 5 сентября 2009 (UTC)Ответить

Îατρé, θερáπευσον σεαυτóν -- врач, исцели себя сам. править

Шаблон:newbie--Roggy 01:05, 6 сентября 2009 (UTC)Ответить

і== Ха, сами приветствуйте новых участников ==

Из за последнего (ночного) обновления перестали работать роботы на всех проектах Викимедиафонда.

Практически все вылетают с ошибкой.

Так как ждать решения проблемы придётся, по видимому, долго, предлагаю:

самим приветствовать новых участников (если есть роботы, которые ещё работают, можно использовать их).

--Roggy 19:51, 17 сентября 2009 (UTC)Ответить

Ну, значит будем без ботов... --Grenadine 19:53, 17 сентября 2009 (UTC)Ответить
У меня приветствие новых участников каждый час запускается. Видно, сколько пропустил?

Журнал --Roggy 00:15, 18 сентября 2009 (UTC)Ответить

Удалось настроить. Не буду другим рассказывать, пусть помучаются. Если кратко: use API.

Можно всем отдыхать, --Roggy 01:29, 18 сентября 2009 (UTC)Ответить

Написал «простенького» робота править

Для тех страниц, для которых у нас не указано значение, бот загружает информацию из io.wikt (где, как правило, русские переводы давно заполнены).

Полученную информацию заливает в первую (и только в первую! — по счётчику) попавшуюся секцию «Значения». Так как Идо занимает 1-е место среди похожих языков (среди Интерлингва и Эсперанто), то ошибки маловероятны.

Я сейчас допишу Генератор страниц, чтобы все страницы в категории обработать. А с утра можно проверять, чего бот натворил (там «всего-то» ~ 6300 страниц). --Roggy 00:21, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить

[2] — должно быть # [[значение]] {{пример|}}, у тебя не хватает решётки и пустого шаблона примера... И к стандарту 2008 они не приведены... --Grenadine 06:26, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить
Это я "на кошках тренируюсь". Я заметил, что в корейском словаре тоже почти всегда на русский переводится. Если кто корейским языком здесь заинтересуется, могу сделать... --Roggy 06:30, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить
Roggy, так, вроде, до этого уже были тренировки. И всё время натыкаемся на одни и те же грабли... --Grenadine 06:50, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить
Не всё так плохо. Синтаксические ошибки я умею сам исправлять. А бота я сам написал. Использую только sys, re и wikipedia. Где re - regular expression - самое главное. Надо готовиться к тому, что у нас тоже будет около миллиона страниц. Это вопрос месяцев, а не лет. Было бы желание, давно бы миллион был... --Roggy 06:56, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить


Заново надо переписать и протестировать отдельные модули. Добрался до буквы "k" . Но это - завтра. Сейчас это выше человеческих сил. Буду отдыхать, авось во сне приснится... --Roggy 10:25, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить

Roggy, как я понимаю, там не так всё сложно, просто надо вместо замены [[значение]], производить замену # [[значение]] {{пример|}}, не вижу здесь особой проблемы. При этом робота можно было бы сразу остановить и перепрограммировать... --Grenadine 10:32, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить

Noms de pays править

Bonjour à toi. J'aurais une petite question. Pourquoi les noms de pays, comme Боливия ou Болгария ont : 1°) des pluriels (en français, ils sont généralement seulement au singulier) ; 2°) un accusatif pluriel en -ий (semblable au génitif) alors que ce sont des mots inanimés ? Est-ce une erreur ou est-ce normal, et dans ce cas, pourquoi ? Si tu acceptais de me répondre sur ma page en français, ce serait très sympa. Je te remercie beaucoup. Amitiés. Кризэкс 20:42, 25 сентября 2009 (UTC)Ответить

Je te remercie pour ta réponse (et pour avoir fait aussi vite). J'ai vérifié sur un dictionnaire russe, et il semble bien que la règle animé/inanimé s'applique bien :
  • au masculin, pour le singulier et le pluriel
  • au féminin, pour le pluriel seulement
  • au neutre, jamais.
Donc, même pour материя, l'accusatif pluriel serait faux parce qu'il ne prend pas cette règle en compte (je pense qu'on dit я учил эти материи et pas я учил эти материй ni я учил этих материй). Mais je peux me tromper... Кризэкс 21:33, 25 сентября 2009 (UTC)Ответить
Concernant les cas de déclinaison, la raison est que je les ai toujours appris dans cet ordre. La prof de russe que j'avais au collège nous a enseigné les déclinaisons comme ça. Ça suit également l'ordre que j'avais appris en latin et en allemand : nominatif, (vocatif), accusatif, génitif, datif, instrumental, locatif, (ablatif). S'il te semble plus correct de respecter un ordre différent en russe, je peux le changer sans aucun problème. Au fait, merci pour ta citation. Кризэкс 22:25, 25 сентября 2009 (UTC)Ответить

Encore un problème de déclinaison править

Rebonjour. Je viens de m'apercevoir qu'il y avait aussi un problème avec le mot час, dont l'accusatif pluriel est часов alors qu'il devrait être часы. Peux-tu t'en occuper, s'il te plaît ? Кризэкс 23:11, 30 сентября 2009 (UTC)Ответить

Правила оформления править

  Все латинские названия должны быть написаны курсивом (при этом если латынь в скобках, то скобки в курсив не включаются).
 

Правила оформления (если кто забыл)--Roggy 15:50, 3 октября 2009 (UTC)Ответить

Ok. Учту. --Grenadine 16:01, 3 октября 2009 (UTC)Ответить

Заметь! править

Я ушёл из проекта со вчерашнего дня. Но сейчас я работаю над другими словарями, в частности, на латинском.

Роботов я уже остановил. Через неделю, э-э-э , замучаетесь. Можешь уже своего робота заводить. Я пока не вернусь, работы много... --Roggy 12:28, 8 октября 2009 (UTC)Ответить

Кстати как это понимать? править

эту твою правку

Я считаю, что праведники вам всем очень даже понадобятся... Прошли 2-е сутки забастовки. — Эта реплика добавлена участником 95.129.166.200 (о · в)

???!!! --Grenadine 16:40, 9 октября 2009 (UTC)Ответить

Отмена правок участника Sascha у нас поэзию не принято в примерах давать править

А вообще примеры тоже не принято давать? А также переводы, этимологию, иллюстрации и т.д. - все это тоже не принято? Почему вы отменили ВСЕ правки?--Sascha. 14:41, 10 октября 2009 (UTC)Ответить

Этимология должна быть в шаблоне, перевод я не откатывал, иллюстрацию сейчас верну. Пример должен быть только о заглавном слове, то есть если заглавное слово бивак, пример не может быть о бивуаке. --Grenadine 15:01, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
Возвращайте, если считаете нужным. У меня сложилось, за это короткое время настолько скажем так неблагоприятное впечатление об атмосфере на этом проекте, что иметь с ним дело в дальнейшем нет желания совершенно.--Sascha. 15:05, 10 октября 2009 (UTC)Ответить

Вы бы уж тогда, кстати снесли бы и этимологю что ли? Раз в статье бивак речь не идет о слове бивуак, как выясняется, то уж и этимологию тогда надо давать для слова бивак (см. Фасмер), на не для слова бивуак. Так было б логичнее.--Sascha. 16:06, 10 октября 2009 (UTC)Ответить

Дайте время, дайте срок... --Grenadine 16:07, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
А не проще ли было не сносить? Ни этимологию, ни примеры из НКРЯ? Тогда и обратно восстанавливать не нужно было, бы время тратить? Или "у нас это не принято"?--Sascha. 16:11, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
А не проще было бы правила почитать? По существу: у Вас было, в количественном соотношении, 50 % примеров неправильных, плюс, они (примеры) «выносили» форматирование словарной статьи, это я к тому, что есть традиция — поэтические цитаты в словарях давать без «поэтического форматирования». (Если Вы даже по каким-то причинами не смогли сразу вникнуть в правила викисловаря) --Grenadine 16:22, 10 октября 2009 (UTC)Ответить

Ну так теперь стало понятно, что именно вы имели в виду - что у нас на планете Земля принято в словарях стихотворные примеры писать в строку! Действительно, испокон веку в словарях с.п. пишутся в строку, но давайте задумаемся - почему именно? Ведь это не какой-то странный, но красивый обычай, это совершенно разумная и понятная мера по экономии места страницы, существенный момент в бумажных справочных изданиях (наряду с вообще принципом "использовать строку до конца", а также с сокращениями, мелким шрифтом и т.д. и т.п.). При этом составитель-издатель осознанно идет на ухудшение читабельности, чтобы добиться приемлемых физических объемов тома.
В электронных словарях жертвовать читабельностью для экономии места на странице необходимости нет и если мы посмотрим на словарную статью в том же Wiktionary-Викисловаре, то увидим, что она существенно отличается от статьи в любом бумажном словаре по лейауту, используя (более или менее удачно) возможности, предоставляемые новой, электронной формой, на благо пользователю. Что касается стихотворного текста в примерах, то и тут было бы разумно не переносить механистически ограничения, накладываемые бумажной формой, на электронную и не применять принцип "заполнять строку до конца" столь последовательно хотя бы к стихам - стихотворный текст сильно проигрывает от того, что представляется не в стихотворной форме (не удивлюсь, если многим пользователям вообще трудно воспринимать его как стихотворный).
Форматирование - да, стихи действительно выбиваются из форматирования, но это уже недостаток не самих стихов, а данного, конкретного шаблона (так это, кажется, называется в Викисловаре?), он не рассчитан на стихотворный текст. В такой ситуации логично было бы подкорректировать шаблон, а не отказываться от стихотворного текста как такового или тем более от стихов вообще.
--Sascha. 08:07, 11 октября 2009 (UTC)Ответить

Вы фокусируетесь на конкретике, хотя я откатил Вашу правку, исходя из совокупности Ваших действий. Можно, конечно, поговорить и о поэтических примерах, но у нас этот вопрос уже поднимался, и, ввиду размытости значения слов в стихах, было принято не давать такие примеры, дабы не вводить в заблуждение читателя. Вообще у нас есть ещё такой раздел как ВС:НББ, где расписан алгоритм участия для неофитов. Следовательно, по стихотворным примерам — нет положительного решения, отсюда, по шаблону (позволяющему сохранить стихотворное форматироване) — тоже нет, и, отказ от стихов произошёл не из-за сложностей с форматировнием. --Grenadine 23:57, 11 октября 2009 (UTC)Ответить

Тибетский править

Здравствуйте. Как Вы предлагаете сделать транскрипцию? Поместить после == Транскрипция == или как-то по другому? С уважением Павел.— Эта реплика добавлена участником Калач (о · в)

Я не уверен, что нужно давать транскрипцию (Вы, наверное, имеете ввиду транслитерацию?) для всех языков... Те более для албанского, где всё прозрачно. В любом случае, это требует более широкого обсуждения, например, на форуме — Викисловарь:Организационные вопросы. Не забывайте подписываться с помощью четырёх тильд, или специальной кнопки на панели редактирования, вверху. --Grenadine 12:40, 22 октября 2009 (UTC)Ответить
Конкретно, для тибетского, вероятно, можно было бы давать в той же статье, в подразделе транслтерация... Под статьёй, я имею в виду, статью в тибетской графике. --Grenadine 12:43, 22 октября 2009 (UTC)Ответить
Тибетский, сингальский и др. очень плохо отображаются. В английском викисловаре почти ничего нет. Поэтому применяют Вайли ( напр. Учебник классического тибетского языка Ходжа ). Вместо сингальского и тайского также печатают латиницей, например палийские тексты ( см. Общество палийских текстов ). Наверное не понимаю Вашу позицию, но в любом случае не надо стесняться русской практической транскрипции, это сильно ограничивает наши возможности.

С уважение ПавелКалач 14:42, 22 октября 2009 (UTC)Ответить

Если тибетский читается так བརྒྱད་ , то это тоже не совсем тибетский. И чтобы разбиратся в нем нужно всеравно нужно составить специальный комментарий.Восемь должна быть такой 

? править

Что Вы имеет в виду?--Калач 08:28, 3 ноября 2009 (UTC)Ответить

Откуда Вы это взяли? --Калач 12:28, 3 ноября 2009 (UTC)Ответить
Типитака (пали) монгольской кириллицей
Если Вам интересно, можно стать учеником носителя языка пали. Уроки в Москве по суб. Мой .
У пали нет привязанности к определённой письменности, всегда используются местные графические системы, причины тому Вы можете найти в буддийском мировоззрении. Любая письменность для пали является транслитерацией. Европейцы пользуются латиницей, для нашей страны естественней всего будет применение кириллицы. Для этого можно поместить маленькую статью в категорию пали с русским вариантом стандарта Гарвард-Киото и писать кирилицей без диакритики, например ahaṃ будет ахаМ. Набор на деванагари, сингальском или тайском также уместен как и на русском, но будет осложнён наличием в пали свих лигатур, а проблемы со шрифтами есть у многих, у меня например, до сих пор Ваш сингальский, тибетский и бирманский не читается и если не хотите писать сами для себя, то это тоже надо учитывать.--Калач 15:25, 4 ноября 2009 (UTC)Ответить

Вопрос править

Подскажите пожалуйста, есть ли возможность вписывать "unfinished" автоматически? Я беру бланк из "Быстрое создание статей" , а там "stub|". --Калач 06:19, 1 декабря 2009 (UTC)Ответить

Автоматически — вряд ли... Дело в том, что там в бланке нужно заменять не только stub, но и код языка и часть речи, поэтому, на мой взгляд, если даже и была бы автоматика для unfinished — это бы не решило проблемы на корню. Хотя, в общем-то есть шаблон Шаблон:NEW, его Al Silonov использует, но его, как я понял, нужно ещё научиться использовать, и использовать осторожно. --Grenadine 23:33, 4 декабря 2009 (UTC)Ответить

Помогите разместить инофрмацию - выборы логотипов Викисловаря (где?) править

Здравствуйте.

Ссылка: [3] Меня попросили разместить информацию о выборах логотипов Викисловаря. Я разместил в двух местах, но не уверен, что там заметили. Какое у вас тут самое посещаемое место бесед участников? Пожалуйста продублируйте или дайте мне знать. Спасибо заранее. Выборы уже идут, но русскоязычные участники могут быть пропущены, из-за недостатка информации! Я к вам обратился как к последнему активному пользователю на данный момент. --Atitarev 02:49, 8 декабря 2009 (UTC)Ответить

Спасибо за объявление! Вы всё сделали правильно, но нас здесь не очень много (активных участников), поэтому, наверное, кажется, что нет большого наплыва избирателей из русского викисловаря :) --Grenadine 13:20, 8 декабря 2009 (UTC)Ответить
Большое спасибо, Grenadine! --Atitarev 19:00, 8 декабря 2009 (UTC)Ответить


Wrong names править

Предлагаю прекратить создание этих "ашипок". Во многих случаях это не просто пустая трата времени, а, как в случае с тенис, - просто дезориентация читателя. Слово тенис вполне нормальное в болгарском, македонском и сербском языках. И вряд ли кто-нибудь может с уверенностью сказать про какое-то сочетание, напоминающее русское слово, что такого нет ни в одном другом языке! --Al Silonov 00:15, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить

Вообще, да, я тоже об этом думал. Но, с некоторыми ошибками точно нет пересечения с другими языками, например — девчёнка. А читателю, мне кажется, нужно указать, что написание для русского языка ошибочное, ну, и соответственно, уточнить, что именно для русского. Хотя, не знаю, может быть, и не надо всё это, вовсе. --Grenadine 00:22, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
У этих Ашипок есть и плюсы и минусы. Из минусов - при викификации ошибочного слова в толковании получаем синее слово, говорящее, якобы, о том, что такое слово есть в словаре... -- Andrew Krizhanovsky 09:40, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
Да, это я как-то не учёл... Может быть, тогда, сделать как в википедии — отдельным приложением, без викификации? --Grenadine 13:58, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
Ашипки появляются, как правило, когда какой-нибудь "грамотей" пытается создать статью об "отсутствующем" (с его точки зрения) в словаре слове, и служат затычками. Синюю ссылку ошибкой не считаю: нормальные люди гарантированно не будут создавать ссылки на неправильные написания (зачем???), а "грамотеям" это ничего не скажет -- ведь красная ссылка не означает, что слово неправильное -- может, просто руки не дошли до него. Да и внимания "грамотеи" на такие мелочи не обращают. -- Wesha 01:56, 8 января 2010 (UTC)Ответить
Ок. Понял. Про «грамотеев» — мне абсолютно такие же мысли приходили. --Grenadine 02:07, 8 января 2010 (UTC)Ответить

English править

Здравствуйте. Как думаете насчёт шаблонов английской транскрипции? Нормально ли выглядит произношение в статье can't? Стоит ли создавать отдельные шаблоны для усвоенного (Received Pronunciation) и американского (US) произношений, как в английском викисловаре или и так нормально?--RoadTrain 23:05, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить

Стоп, только сразу оговоримся, что аудио-пример и транскрипция — это "две большие разницы". Разные виды произношения, имхо, можно реализовать с помощью существующего шаблона. --Grenadine 23:15, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
Я имею ввиду именно транскрипцию, сравните её представление в русскоязычном (can't) и англоязычном (en:can't) словарях. Достаточно ли информативен мой вариант? --RoadTrain 23:19, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
Да, Ваш вариант информативен, но лучше в пояснении к транскрипции не использовать пометы: брит. — они предназначены для использования в толкованиях, а написать "простым" текстом Брит.. При создании статей лучше пользоваться выпадающими вариантами. В викисловаре несколько категорий стабов: stub — предназначен, для голых статей, без определений и т. д. Незавершённые статьи с толкованиями помечаются unfinished[4] --Grenadine 23:27, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить
Ок, благодарю за наводку. --RoadTrain 23:30, 11 декабря 2009 (UTC)Ответить

Сонце и сонце править

Благодарю Вас за исправление моей ошибки, и прошу разъяснить её суть. Я немного дезориентирован в этом смешении наречий. --Назар Саман 13:43, 30 декабря 2009 (UTC)Ответить

Я не силён в украинской, но, как я понимаю, там дейстувуют точно такие же правила, что и в русском: Сонце (с «большой»), когда речь идёт об астрономическом объекте (астрономический контекст), и сонце (с «маленькой») — (во всех других, неастрономических контекстах) --Grenadine 14:00, 30 декабря 2009 (UTC)Ответить
Понял, спасибо. Мне почему-то и в голову не пришло, что Солнце как астрономический объект будет в отдельной статье. В украинском языке в этом отношении правила такие же. Наверное, отдохнуть пора. Кстати, и Новый Год. С чем Вас и поздравляю - хотя он будет наступать на нас ещё более суток.--Назар Саман 14:25, 30 декабря 2009 (UTC)Ответить
Бывает. :) Вас тоже поздравляю с наступающими праздниками! --Grenadine 14:35, 30 декабря 2009 (UTC)Ответить

Bonne année 2010 править

Bonjour Grenadine. Tous mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année 2010, et beaucoup, beaucoup de contributions de qualité. Mais ça, tu as l'habitude déjà... Si tu as un moment, est-ce que tu pourrais jeter un œil aux articles fr:клинистый et fr:клинчатый sur le wik français. J'ai rentré ces adjectifs mais je doute un peu de la traduction que j'ai mise. Peux-tu m'aider, s'il te plaît ? Кризэкс 10:33, 3 января 2010 (UTC)Ответить

Админ править

Привет. Если надумаешь взвалить ношу администраторства на свои плечи, то я проголосую "за", ибо оцениваю твой вклад как толковый и полезный с точки зрения работы викисловарщика и админа. И считаю, что ещё один толковый админ Викисловарю не помешает. В общем, думай.
Кстати, с рождеством! -- Andrew Krizhanovsky 21:41, 7 января 2010 (UTC)Ответить

Спасибо за доверие. Но, на мой взгляд, у нас пока что администраторов хватает: вандалы ведут себя корректно :), админских действий в викисловаре — немного, да и существующие админы справляются. Да и сообщество у нас тут маленькое, а то будет что не участник, то администратор. :) Удельный вес администраторов приближен к идеальному, в существующих условиях, имхо. Спасибо за поздравление. Тебя, тоже с Рождеством! --Grenadine 01:46, 8 января 2010 (UTC)Ответить

Знак = в примере править

Подскажите, пожалуйста, в чем моя ошибка. К статье трехатомный я подобрал пример - как мне кажется, удачный, но текст примера содержит знаки =. Пока я их не удалил, редактор не желал отображать текст - отображал только фамилию автора, источник и год. Заранее благодарен. --Назар Саман 15:01, 12 января 2010 (UTC)Ответить

Я думаю, что движок глюкнуло и он воспринял всё что до знака равно как параметр. А где там должен быть знак? --Grenadine 15:12, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Это не глюк, это фича. Вот так надо: ◆ Вот вам пример со знаком = внутри -- Wesha 15:14, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Ok. А я уж было думал, что он (MediaWiki) начал искать параметры там, где не надо... :) --Grenadine 15:18, 12 января 2010 (UTC)Ответить
А он и не переставал. Именно это и происходит. Ну подумай, откуда ему знать, это знак равно, означающий именованный параметр, или "просто" знак равно? -- Wesha 15:21, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Да понятно, что узнать ему неоткуда, если только не подтолкнуть. Но, всегда хочется большего — чтобы и параметры находил, и статьи сам писал, да ещё и на нескольких языках. :) --Grenadine 15:25, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Я только что расставил все = где они были в источнике. И по-прежнему ничего не понимаю.--Назар Саман 16:57, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Все-таки какой-то глюк. Не срабатывало только при предварительном просмотре. Вышел и обратно зашел - и все нормально. --Назар Саман 17:12, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Это, наверное, я уже успел внести правку — [5] ^__^. Там, нужно указывать все параметры у шаблона — {{пример}}, чтобы движок знал, как их парсить, и, вообще, где параметр, а где — нет. Иначе он пытается всё, что до знака равно, обработать как параметр, из-за этого происходят накладки. --Grenadine 17:19, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Попытаюсь разобраться. Спасибо.--Назар Саман 17:41, 12 января 2010 (UTC)Ответить

Библиографическое описание править

Помогите, пожалуйста, ещë в одном. Если я ссылаюсь на книгу, то надо ли (а если надо - то как?) указывать город и издательство? Например - М.: "Химия". А если источник - журнальная статья, то как обозначить название журнала и статьи? - --Назар Саман 19:30, 12 января 2010 (UTC)Ответить

По-моему, у нас где-то были шаблоны для библиографии, но они мне не очень нравятся :), потому что не по ГОСТу. А хотелось бы по ГОСТу... По ГОСТу должно быть «М.: Химия, 1999». Или «Минск: Ураджай, 1984» --Grenadine 22:30, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Хомченко И. Г. Общая химия. — М.: Новая волна, 2002. — 463 с. — ISBN 5-7864-0113-8.
Левданская П. И. Кактусы и другие суккуленты в комнатах. — Минск: Ураджай, 1979. — 176 с.
Пузин Ю. И. Ферроцен в радикальной полимеризации метилметакрилата // Высокомолекулярные соединения. — 2000. — Т. 42. — № 4. — С. 691—694.

--Grenadine 22:51, 12 января 2010 (UTC)Ответить

Да, вот и шаблон нашёлся — {{библио}}. Только там, как я уже говорил, несколько не по ГОСТу --Grenadine 23:08, 12 января 2010 (UTC)Ответить
Спасибо, почитаю.--Назар Саман 02:02, 13 января 2010 (UTC)Ответить

ботан. vc ботан.|ru править

Видел исправление в статье про лотос. Для русского не указывается язык? Категория:Ботанические термины содержит не только русские слова, в них нужно проставлять язык в шаблонах?

Да, для русского языка — язык не указывается. Да, кто-то забыл добавить код языка, в них нужно добавить код языка, чтобы они категоризовались в соответствующие категории. Итого: русский язык → {{зоол.}}; английский язык → {{зоол.|en}}. --Grenadine 17:11, 14 января 2010 (UTC)Ответить
Может быть, для определённости сделать и для русского? Тогда в головной категории будет оставаться только "мусор", в котором забыли указать язык и который подлежит исправлению, но зато путаницы точно не будет? Infovarius 06:53, 15 января 2010 (UTC)Ответить
Продолжил здесь — Викисловарь:Организационные вопросы#Добавление суффикса /ru в категории на русском языке --Grenadine 23:55, 15 января 2010 (UTC)Ответить

Proposition править

Bonjour Grenadine. J'ai désormais un robot qui me permet de créer des articles sur le wik français (pas de les modifier par contre). Je prépare des listes de flexions dans plusieurs langues que je rentrerai avec ce robot dès que j'aurai eu le botflag. Je me disais que je pourrais aider le wiktionnaire russe en rentrant aussi des flexions ici, notamment tout ce qui concerne les déclinaisons des noms et adjectifs russes. Est-ce que cette proposition t'intéresse et intéresserait la communauté russe ? Si c'est le cas, je peux facilement créer des listes d'articles que je rentrerai moi-même. Pour cela, je pense qu'il y aurait une procédure à suivre :

  1. Êtes-vous d'accord pour créer les flexions des mots en tant qu'articles à part entière ?
  2. Si oui, quelle forme devront avoir les articles ?
  3. Pourrais-je avoir l'autorisation de faire des essais sur le wiktionnaire russe pour créer ces articles automatiquement ?
  4. Si ça fonctionne bien et que le système vous convient, penses-tu que je pourrai faire une demande de botflag ici ?

Dis-moi ce que tu penses de cette proposition et si elle est réalisable. Je te remercie. Bonne continuation. Кризэкс 23:00, 15 января 2010 (UTC)Ответить

Je crois que c'est tout a fait realisable. Et pratique pour le wiki russe. Merci de proposer. Je vais lancer la discussion. --Grenadine 23:29, 15 января 2010 (UTC)Ответить

Вопрос править

http://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Списки_Сводеша_для_индоиранских_языков

Цыганский язык тут представлен малым диалектом (кэлдэрарским), ЗНАЧИТЕЛЬНО отличающимся от большинства других диалектов. Те слова, что выглядят одинаково в 10-12 диалектах, в нём или слегка, или полностью отличаются. Мне можно поправить на более "основную" лексику? RomanyChaj
Насколько я понял, у нас чаще всего изучают кэлдэрарский диалект, поэтому может быть сделать два списка: оставить существующий и дописать новый → Цыганский (кэлдэрарский диалект) и Цыганский (желаемый диалект). --Grenadine 19:03, 16 января 2010 (UTC)Ответить
В России чаще всего изучают как раз не его. Хотя в мире - да, они себя хорошо пиарят. Но ведь суть в том, чтобы смотреть на сохранность лексики? По кэлдэрарскому диалекту хорошо не посмотришь. RomanyChaj
Так никто же не против :) Я имею в виду, что существующий список по цыганскому языку удалять не надо (если он верен). А уточнить название существующего списка, а рядом добавить колонку в таблицу с тем диалектом, который Вам кажется более подходящим. Вообще, здесь списки Сводеша нужны были только для координации работы на начальном этапе, каких-либо академических целей они не преследуют... Так пойдёт? :) --Grenadine 18:56, 17 января 2010 (UTC)Ответить
Ясно. Да и фиг с ними :) RomanyChaj
Ну лишний список никогда не помешает. Если возникнет желание, всегда можете рядышком написать свой список. :) --Grenadine 23:41, 17 января 2010 (UTC)Ответить

abaisser/спряжение править

Вы у нас французским занимаетесь. Вам странички такого плана не нужны? Если нет, то выставите её к удалению. -- Sergey kudryavtsev 09:31, 29 января 2010 (UTC)Ответить

Спасибо за наводку. Таких страничек оказывается много — Спряжение глагола abaisser, поэтому конкретно этой можно пожертвовать, я думаю. --Grenadine 13:44, 29 января 2010 (UTC)Ответить

Новая тематическая таблица править

Здравствуйте! Мне требуется помощь и мнение опытного участника об этом проекте. Вы могли бы посмотреть? Jaxlarus 16:03, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить

У вас там есть неоднозначность: в строго математическом смысле шар и сфера — не синонимы (сфера есть поверхность шара), хотя в быту эти понятия смешивают. Вы явно имели ввиду шар (геометрическое тело), поэтому слово сфера я бы убрал, чтобы не вводить в заблуждение. Согласны? -- Sergey kudryavtsev 22:12, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить
Кроме того, шар, полушарие и далее  — геометрические тела, а не фигуры, их сто́ит выделить в отдельную таблицу. -- Sergey kudryavtsev 22:17, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить
Я туда добавил строчку для немецкого и разделить параллелепипед и прямоугольный параллелепипед, т.к. в немецком есть отдельное слово для прямоугольного параллелепипеда — Quader, да и английское cuboid тоже означает прямоугольный параллелепипед.
Ещё явно нехватает:
-- Sergey kudryavtsev 23:02, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить
Солидарен с Sergey kudryavtsev ^__^ --Grenadine 11:34, 8 марта 2010 (UTC)Ответить

skareņa править

Спасибо за создание статьи skareņa, однако значение на латгальском, указанное в статье, не является правильным. «Skareņa» переводится на русский как «платочек», а не «девушка». «Skareņa» — это деминутив от «skora» (русск. «платок»). В свою очередь «девушка» по-латгальски будет «mārga». — Gleb Borisov 08:26, 21 марта 2010 (UTC)Ответить

Вероятно, Вы правы, я не силён в латгальском. :) Правьте смело! --Grenadine 13:46, 27 марта 2010 (UTC)Ответить
Переименовал статью в mārga. Ссылки с других статей также были заменены. — Gleb Borisov 19:56, 27 марта 2010 (UTC)Ответить

прошу не слишком обижаться править

я как бы вернуться. Матом не буду ругаться - был на взводе. Не стоит писать боту - он этого не любит. Все законы вроде соблюдаю - я их хорошо знаю (ну выражения. только они у меня регулярные). --Roggy 20:59, 30 апреля 2010 (UTC)Ответить

IP мой, правка - не моя! править

Здравствуйте. Обнаружила предупреждение: http://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:82.196.93.77&diff=cur видите ли, я не могу вспомнить, кто был возможно у меня в гостях в мае 2009 года, в это время года у меня часты всяческие собрания - но прошу Вас поверить мне: правка сделана не мной. Не в моих привычках вписывать в справочные тексты всякую чушь, я немного не в том возрасте. Кроме того, у меня отличная память на собственные действия, даже в мелочах. Таким образом я могу заверить Вас: означенную статью я НИКОГДА не редактировала. С уважением, 82.196.93.77

Дело прошлое, сейчас это уже не очень важно (лично я верю, что недоразумение). Такое действительно случается, особенно у пользователей с динамическими IP. В любом случае мы анонимов надолго не штрафуем :) --Al Silonov 21:48, 12 февраля 2011 (UTC)Ответить
Спасибо за ответ. Я хоть и пишу анонимно, но все же не хотела бы, чтобы кто-то подумал обо мне плохо; тем более, без причины. С уважением, 82.196.93.77

Обсуждение:gɔ править

Hello, sorry to speak English. You created this entry. I think you should read the associated discussion page. I go on this wiktionary sometimes so if you want to discuss about this point, please sent me a message on french wiktionary. Pamputt (обсуждение) 18:46, 3 апреля 2012 (UTC)Ответить

Слова только в словарях править

Прошу Вас рассмотреть возможность высказать своё мнение по поводу слов, встречающихся только в словарях (для которых пока не обнаружены примеры использования) ссылка --G2018 (обсуждение) 05:20, 1 ноября 2018 (UTC)Ответить

правила о блокировках править

Прошу Вас рассмотреть возможность принять участие в обсуждении целесообразности наличия явно сформулированных правил, определяющих действия администраторов по блокировке участников. --Gorvzavodru (обсуждение) 06:02, 14 декабря 2018 (UTC)Ответить

Правила о блокировках править

Прошу Вас принять участие в обсуждении правила о блокировках Участник:MaksOttoVonStirlitz/правило. --Gorvzavodru (обсуждение) 04:46, 12 февраля 2019 (UTC)Ответить

хай править

Добрый день. Почему отменили одно из значений? https://bigenc.ru/ethnology/text/1830889 --10:36, 18 августа 2019 (UTC)

Community Insights Survey править

RMaung (WMF) 14:31, 9 сентября 2019 (UTC)Ответить

Reminder: Community Insights Survey править

RMaung (WMF) 19:12, 20 сентября 2019 (UTC)Ответить

Reminder: Community Insights Survey править

RMaung (WMF) 17:02, 4 октября 2019 (UTC)Ответить

Голосование править

Здравствуйте.
Обращаю ваше внимание на голосования. Мнения опытных участников важны. — Герман Мейстер (обс.) 20:45, 15 мая 2021 (UTC)Ответить

Владислав править

Для имени Владислав есть АИ и не надо писать в шаблоне ОРИСС или народную этимологию (которая была удалена, в связи с необходимостью создавать статьи об этих словах или «корневых основах» отдельно). Слово Владислав описано в этимологическом словаре М.Фасмера. Для древнерусского «владеть» имеется точное соответствие и этимология. В данном случае, есть древнерусское и старославянское слово лад. Пометы «ср.» не являются доказательными, но предполагают сравнить. В данном случае — володеть, не совсем Влад (с кем-то или с чем-то). Alon-De-Lon (обсуждение) 23:43, 5 июня 2022 (UTC)Ответить