Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Ра́доница Ра́доницы
Р. Ра́доницы Ра́дониц
Д. Ра́донице Ра́доницам
В. Ра́доницу Ра́доницы
Тв. Ра́доницей
Ра́доницею
Ра́доницами
Пр. Ра́донице Ра́доницах

Ра́-до-ни-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -Радониц-; окончание: .

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. религ. языческий обычай поминания умерших у древних восточных славян, сохранившийся у православных христиан, отмечаемый как правило в начале послепасхальной недели ◆ В связи с тем, что обычай посещать кладбища на Радоницу год от года получает всё более широкое распространение, в ряде городов и регионов России этот день даже делают выходным. «Итоговый выпуск вечерний», 2004 // «Новый регион 2» [НКРЯ] ◆ Наибольшее стечение народа на кладбище наблюдалось, конечно, в день Радоницы. Николай Падерин, «В рассеянии», 1967 г. // «Альфа и Омега», 2001 [НКРЯ]

Синонимы править

  1. Радуница

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. обычай

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От др.-русск. радуница "поминки" (Новгор. 4 летоп., Псковск. I летоп., Стоглав; см. Срезн. III, 14; также у Гагары (1634 г.) 77), сюда также русск. радуне́ц, ра́довни́ца, ра́дошница "поминки, поминальный день в понедельник или вторник Фоминой недели", с.-в.-р., зап. (Даль), радуни́ца "Фомина неделя", костром., нижегор. (Даль), белор. ра́дунiца, радонiца, ра́данiца, ра́дынiца, смол. радаўнiца (Мурко). Наиболее приемлемо толкование из первонач. "праздник радостного пасхального поминовения мёртвых в связи с воскресением Христа" и сближение с рад. Ср. также описание радуницы у Зеленина (там же) и Мельникова (4, 205), а также Христо́в день в знач. "радуница". Менее вероятно сближение с род, которое основывается на диал. выражении роди́телки мн. "день поминовения мёртвых", роди́тель в знач. умершего родственника вообще, а не только "отец, родитель", смол. (Добровольский), роди́тельский день (Мансикка), роди́тельская суббо́та (Даль). Эту этимологию представляют Потебня (РФВ 1, 84, со ссылкой на лит. ródyti "показывать"), Калима—Мансикка, Фасмер, Мансикка. Абсолютно не доказано заимствование из греч. ῥοδωνιά ̇ ἔστι μεν ὁ τῶν ῥόδων λειμών (Суидас), вопреки Мурко. Подобное название поминок не засвидетельствовано в ср.-греч. нигде, вопреки Брюкнеру, где сближение характеризуется как "безукоризненное". Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править