Различие между версиями «kalla»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 15:
 
==== Значение ====
# [[умный]], [[готовый]] {{пример|‘‘{{выдел|No kallo}} pañho’’ti bhagavā [[avoca]] – ‘‘‘āhāretī’ti ahaṃ na [[vadāmi]].|перевод=«Это {{выдел|неправильный}} вопрос» – ответил Благословенный. «Я не говорю «кормится».||Молияпхаггунасутта Сн.12.12}} {{пример|Sace pana [[tumhe]], āvuso nigaṇṭhā, [[jāneyyātha]] – ahuvamheva [[mayaṃ]] [[pubbe]], na nāhuvamhāti, [[jāneyyātha]] – akaramheva mayaṃ pubbe [[pāpakamma]]ṃ, na nākaramhāti, jāneyyātha – [[evarūpa]]ṃ [[vā]] evarūpaṃ vā pāpakammaṃ akaramhāti, [[jāneyyātha]] – ettakaṃ vā [[dukkha]]ṃ [[nijjiṇṇa]]ṃ, ettakaṃ vā dukkhaṃ [[nijjīretabba]]ṃ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṃ dukkhaṃ nijjiṇṇaṃ bhavissatīti, [[jāneyyātha]] – diṭṭheva dhamme akusalānaṃ dhammānaṃ pahānaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadaṃ; [[evaṃ]] sante āyasmantānaṃ nigaṇṭhānaṃ {{выдел|kallamassa}} [[veyyākaraṇa|veyyākaraṇāya]] – yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo [[paṭisaṃvedeti]] [[sukha]]ṃ vā dukkhaṃ vā [[adukkhamasukha]]ṃ vā, sabbaṃ taṃ [[pubbekata]]hetu.|перевод= Однако, если бы вы знали, что вы существовали в прошлом, или что не существовали; если бы вы знали, что делали в прошлом плохие деяния, или же не делали; если бы вы знали, что делали такие-то и такие-то плохие деяния в прошлом; если бы вы знали, что столько-то и столько-то страдания уже было исчерпано, или столько-то и столько страдания ещё осталось для исчерпания, или что с исчерпанием такого-то количества страдания всё страдание будет исчерпано; если бы вы знали, что такое отбрасывание неумелых умственных качеств и развитие умелых умственных качеств здесь и сейчас – то тогда, поскольку это так, {{выдел|вы могли бы утверждать}}: «Что бы человек ни испытывал – удовольствие, боль, или ни-удовольствие-ни-боль – всё это обусловлено тем, что было [им] сделано в прошлом.||Девадаха сутта Мн 101}}
#