Различие между версиями «ball»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎{{з|I (существительное)}}: дополнение, исправление значения о боеприпасах, исправление порядка синонимов
Строка 18:
 
==== Значение ====
# [[шар]] {{пример|текст=with her crystal {{выдел|ball}}|перевод=с помощью хрустального {{выдел|шара}}|автор=Лемони Сникет|титул=Кровожадный карнавал|перев=Н. Рахмановой|дата издания=2005|источник=НКРЯ}} {{пример|In Euclidean ''n''-space, an (open) ''n''-'''ball''' of radius ''r'' and center ''x'' is the set of all points of distance less than ''r'' from ''x''.|перевод=В ''n''-мерном евклидовом пространстве ''n''-мерный (открытый) '''шар''' с радиусом ''r'' и точкой ''x'' в центре является множеством всех точек на расстоянии не более ''r'' от ''x''.|Ball (mathematics)|источник=ВП}}
# [[мяч]], [[мячик]] {{пример|текст=it was a stone cylinder approximately the dimensions of a tennis {{выдел|ball}} can|перевод=это был каменный цилиндр размером примерно с банку для упаковки теннисных {{выдел|мячей}}|автор=Дэн Браун|титул=Код Да Винчи|перев=Н. Рейна|дата издания=2004|источник=НКРЯ}}
# {{спорт.|en}} [[удар]], [[бросок]] {{пример|good {{выдел|ball}}|перевод=точный {{выдел|удар}}}} {{пример|wide {{выдел|ball}}|перевод=неточный {{выдел|бросок}}}}
# [[пуля]] {{пример|power {{выдел|ball}}|перевод=пневматическая {{выдел|пуля}}}}
# [[клубок]] {{пример|{{выдел|ball}} of twine|перевод={{выдел|клубок}} бечёвки}}
# {{собир.|en}} [[пуля|пули]], [[ядро|ядра]] {{пример|they had neither powder nor {{выдел|ball}}, the washing of the sea having spoiled all their powder but a little, which they used at their first landing to provide themselves with some food.|перевод=не было ни пороха, ни {{выдел|пуль}}: тот порох, который они взяли с собой в лодку, почти весь был подмочен в пути, а что осталось, они давно израсходовали, потому что первое время могли добывать себе пищу только охотой.|Daniel Defoe|Robinson Crusoe|1719}}
# {{военн.|en}} [[оболоченный|оболоченная]] [[пуля]] {{пример|5.56 mm {{выдел|ball}} cartridge|перевод=5,56-мм патрон с {{выдел|оболоченной пулей}}}}
# {{анат.|en}} [[подушечка]] (стопы, пальца) {{пример|}}
Строка 31:
 
==== Синонимы ====
# —
# ''частичн.'' [[sphere]]
# —
# —
# —
# ''частичн.'' [[bullet]]s
# [[full metal jacket]]
# —
Строка 48 ⟶ 49 :
 
==== Гиперонимы ====
# [[toy]], [[equipment]], [[object]]
# [[shape]]
# [[toy]], [[equipment]], [[object]]
# —
# [[shape]]
# [[ammunition]]
Строка 61 ⟶ 63 :
 
==== Гипонимы ====
# [[basketball]], [[football]], [[baseball]]
# —
# [[basketball]], [[football]], [[baseball]]
#