Различие между версиями «aṅga»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 20:
# [[составной|составная]] [[часть]] {{пример|sotāpattiyaṅga|перевод=фактор вступления в поток}}
# [[фактор]] {{пример|Pañcahi , bhikkhave, {{выдел|aṅgehi}} samannāgato mātugāmo ekantaamanāpo hoti purisassa. |перевод=Монахи, когда женщина наделена этими пятью {{выдел|факторами}}, она крайне неприятна мужчине.||Матугама сутта СН.37.1}}
# [[Анга]], древнее (царство) {{пример|Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā {{выдел|aṅgesu}} cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi yena campā tadavasari. |перевод=Вот, что я слышал. Однажды Блаженный, двигаясь по {{выдел|Анге}} с большой толпой монахов, пятьюстами монахов, прибыл в Чампу.}}
# [[Анга]] (имя) {{пример|Kāḷūpakāḷā vijito jito ca, {{выдел|Aṅgo}} ca paṅgo ca guttijito ca; Passi [[jahi]] [[upadhidukkhamūla]]ṃ, Aparājito [[mārabala]]ṃ [[ajesi]].|перевод=Кала, Упакала, Ваджита, как и Джита; Анга и Панга, Гутидджита вместе с ними; Пассин корень страданий, обретения поверг. Апараджита, кто смог силу Мары одолеть.||Исигили сутта, МН 116, 135 }}
 
==== Синонимы ====