Различие между версиями «nijjiṇṇa»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление шаблона {{improve}}; langs: pi
Строка 16:
==== Значение ====
# [[изношенный]] {{?}} {{пример|So evamāha – ‘‘atthi kho vo, nigaṇṭhā, pubbe pāpakammaṃ kataṃ, taṃ imāya kaṭukāya dukkarakārikāya nijjaretha; yaṃ panettha etarahi kāyena saṃvutā vācāya saṃvutā manasā saṃvutā taṃ āyatiṃ pāpassa kammassa akaraṇaṃ; iti purāṇānaṃ kammānaṃ tapasā byantibhāvā, navānaṃ kammānaṃ akaraṇā, āyatiṃ anavassavo; āyatiṃ anavassavā kammakkhayo, kammakkhayā dukkhakkhayo, dukkhakkhayā vedanākkhayo, vedanākkhayā sabbaṃ dukkhaṃ {{выдел|nijjiṇṇaṃ}} bhavissatī’’ti.|перевод=Он говорит: «Нигантхи, в прошлом вы совершали порочные деяния. Износите их исполнением пронзающей аскезы. А когда вы здесь и сейчас сдержаны в теле, речи, и уме, то это является не деланием порочных деяний на будущее. Поэтому истребив аскезой прошлые действия и не делая новых действий, не будет последствий в будущем. Когда нет последствий в будущем, то имеет место уничтожение действия. С уничтожением действия имеет место уничтожение страданий. С уничтожением страданий имеет место уничтожение чувств. С уничтожением чувств всё страдание будет {{выдел|изношено}}».||Чула дуккхаккхандха, Мн 14}}
# [[устранённый]] {{пример|Sammādiṭṭhissa, bhikkhave, [[micchādiṭṭhi]] {{выдел|nijjiṇṇā}} [[hoti]].|перевод=У кого есть правильное воззрение, у того неправильное воззрение {{выдел|устранено}}.|Махачаттарисака сутта, МН 117, 141|}}
#
 
==== Синонимы ====