Различие между версиями «tej»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎{{-pl-}}: оформление
Строка 43:
|[[tego#Польский|tego]]|'''tej'''|[[tego#Польский|tego]]|[[tych#Польский|tych]]
|[[temu]]|'''tej'''|[[temu]]|[[tym]]
|[[tego#Польский|tego]] / [[ten#Польский|ten]]| [[tę]] / [[tą]]| [[to#Польский|to]] |[[tych#Польский|tych]] / [[te#Польский|te]]
|[[tym]]|[[tą]]|[[tym]]|[[tymi]]
|[[tym]] |'''tej''' |[[tym]] |[[tych#Польский|tych]]
|[[ten#Польский|ten]] |[[ta]] |[[to#Польский|to]] |[[ci#Польский|ci]] / [[te#Польский|te]]
|слоги={{по-слогам|tej}}}}
указательное, женский род, <br />
род., дат., мест. падеж<br />
''форма местоимения'' [[ta]]
Строка 55:
 
=== Произношение ===
{{transcription|tɛj|<!-- Pl-tej.ogg-->}}
<ref>[http://ru.forvo.com/word/tej/#pl Произношение{{-}}forvo]</ref>
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=pl|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|pl}} [[этой]] {{пример|Zatopieni w kłębach dymu cygar i pochyleni nad butelkami z ciemnego szkła, obywatele {{выдел|tej}} dzielnicy, jedni zakładali się o wygranę lub przegranę Anglii, drudzy o bankructwo Wokulskiego; ...|перевод=Склонившись над бутылками темного стекла, обитатели {{выдел|этого}} квартала, окутанные густым сигарным дымом, бились об заклад, одни ― выиграет Англия или проиграет, другие ― обанкротится Вокульский или нет, ...нет…|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|дата=1887-18901887–1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}} <br /><small>''Звук примера:''</small> {{пример|obywatele tej dzielnicy|перевод=обитатели этого квартала}}<br /> [[Файл:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=01:16.025|end=1:17.3]]
# {{помета.|pl}} <!-- [[]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}-->
 
==== Синонимы ====
Строка 93 ⟶ 90 :
 
=== Этимология ===
От {{этимология:[[ta]]|pl}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===