Различие между версиями «грузинка»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
робот переводит статьи на использование шаблона ПО-СЛОГАМ
Нет описания правки
Строка 2:
 
===Морфологические и синтаксические свойства===
{{сущ ru f a 3*a
|основа=грузи́нк
|основа1=грузи́нок
|слоги={{по-слогам|грузинкагру|зи́н|ка}}
|show-text=1
}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=грузин|суфф1=к|оконч=а}}
 
===Произношение===
Строка 16:
===Семантические свойства===
====Значение====
# жительница Грузии {{пример|}}
#
# {{пример|}}
 
====Синонимы====
Строка 40:
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=[[Грузия]]
|существительные=[[грузин]]
|прилагательные=[[грузинский]]
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=[[по-грузински]]
|предикативы=
|предлоги=
Строка 61:
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[Georgian]]
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 80:
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=[[georgiana]]
|es=<!-- Испанский -->
|it=[[georgiana]]
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
Строка 92:
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=[[gruzinė]]
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=[[Georgierin]]
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=[[Gruzinka]]
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr-c=<!-- Сербский (кир) -->
Строка 115:
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=[[georgialainen]]
|fi=<!-- Финский -->
|fr=[[Géorgienne]]
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=[[georgier]]
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->