Различие между версиями «договорчик»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
YurikBot (обсуждение | вклад) м добавлена ссылка на Лексему d:Lexeme:L106802 |
Codmal (обсуждение | вклад) Ч и Щ |
||
Строка 1:
{{Cf|договорщик}}
= {{-ru-}} =
{{Лексема в Викиданных|L106802}}
Строка 6:
{{сущ ru m ina 3a
|основа=догово́рчик
|слоги={{слоги|до/го/во́р/чик}}
}}
{{морфо-ru|до-|говор|-чик}}
=== Произношение ===
{{transcription-ru|догово́рчик
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{умласк.|ru|договор}} {{пример|Я приехал на беседу с [[w:Пырьев, Иван Александрович|Пырьевым]]. Он был очень внимателен и любезен: «Вот-вот мы закончим режиссёрский сценарий, там роль будет ярче и больше. А пока сделаем фотопробу и заключим {{выдел|договорчик}}». И действительно, в апреле Пырьев сделал фотопробу и заключил договор. Обещал, что ставка у меня будет уже не 200 рублей за съёмочный день, а 250!|[[w:Давыдов, Владлен Семёнович|Владлен Давыдов]]|Театр моей мечты|2004|источник=НКРЯ}} {{пример|— Хватит с нами шутки шутить. Чай, не на митинге с вами рассусоливаем, а состоим в коммерческом контракте. {{выдел|Договорчик}} есть? Есть. Марки приклеены? Приклеены. Значит, работа сделана — денежки на стол. А ведь мы третий магазин вам отделываем, денег же не видали, как кобыла задницы. Каждый день хожу, и всё — через неделю да завтра, завтра да через неделю. Больше сапогов собьёшь.|[[w:Катаев, Иван Иванович|И. И. Катаев]]|Сердце|1928|источник=НКРЯ}}
#
Строка 43 ⟶ 42 :
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=договор, договорщик
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=договариваться, договориться
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=говор
}}
=== Этимология ===
{{через|сущ|договор|да|тип=s}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 152 ⟶ 151 :
|ja=<!--Японский-->
}}
===Метаграммы===
*[[договорщик]]
=== Библиография ===
Строка 157 ⟶ 159 :
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru
{{Категория|язык=ru|
{{длина слова|10|ru}}
|