Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 491:
Мне, к сожалению, не понятно почему вы удалили редирект с "haiþi" на "𐌷𐌰𐌹𐌸𐌹", но не удалили саму статью "𐌷𐌰𐌹𐌸𐌹". [[Участник:ПростаРечь|ПростаРечь]] ([[Обсуждение участника:ПростаРечь|обсуждение]]) 15:06, 30 октября 2019 (UTC)
: Потому что первое точно нарушает [[ВС:ПН]], а второе под сомнением нарушает [[ВС:ПРОВ]]. Если выяснится, что весь ваш вклад сомнительный, то он полностью будет удалён. По крайней мере в учебнике готского языка 𐌷𐌰𐌹𐌸𐌹 переводится на русский, как [[степь]]. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 15:10, 30 октября 2019 (UTC)
 
 
Не могли бы Вы, пожалуйста, привести ссылку на Ваш учебник.
 
В готское библии это слово встречается 5 раз (3 раза словоформа haiþjos и 2 раза haiþjai)
 
Синодальный перевод:
 
Matthew 6:28 полевые
 
Matthew 6:30 полевую
 
Luke 15:15 поля
 
 
Luke 17:7 поля
 
Luke 17:31 поле
 
 
Старославянский перевод
 
 
Matthew 6:28 сельных
 
Matthew 6:30 сельное
 
Luke 15:15 сёла
 
 
Luke 17:7 села
 
Luke 17:31 селе