Различие между версиями «бедный Йорик»

294 байта добавлено ,  9 месяцев назад
Нет описания правки
м (Bookvaedina переименовал страницу Бедный Йорик! в бедный Йорик!: орфография)
|слово1={{по-слогам|бе́д|ный}}
|лемма1=бедный
|слово2=Йо́рик{{по-слогам|Йо́|рик}}
|лемма2=Йорик
|знак2=!
|тип-кат=Устойчивые сочетания
|lang=ru
}}
 
=== Произношение ===
{{transcription-ru|бедныйбе́дный Й́орик}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{шутл.|ru}} или {{ирон.|ru}} выражение сожаления о бренности бытия {{пример|{{пример|[Могильщик (Виктор Колпаков), муж, 60, 1904] Вот эт самый. [Гамлет (Иннокентий Смоктуновский), муж, 39, 1925] Дай взгляну. {{выдел|Бедный Йорик}}. Я знал его / Горацио. Это был человек бесконечного остроумия / неистощимый на выдумки.|Борис Пастернак, Григорий Козинцев, Уильям Шекспир|Гамлет|уточнение титула=к/ф|1964|источник=НКРЯ}}
# {{шутл.|ru}} {{ирон.|ru}} выражение сожаления о бренности бытия {{пример|}}
#
 
==== Синонимы ====
# ?
#
 
==== Антонимы ====
# ?
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
 
==== Гипонимы ====
# ?
 
=== Этимология ===
Из пьесы [[s:Гамлет (Шекспир)|«Гамлет», (действ. 5, сцена 1) «[[s:Гамлет (Шекспир)|Гамлет]]» английского драматурга [[w:Уильям Шекспир|Уильяма Шекспира]],; восклицание принца Гамлета над черепом Йорика, бывшего королевского шута, которого любил Гамлет: {{пример|{{выдел|Бедный Йорик!}} Я знал его, Горацио: это был человек с бесконечным юмором и дивною фантазиею.|Уильям Шекспир|Гамлет|1603}}
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский--> [[{{t|en|Alas, poor Yorick!]]}}
|ar=<!-- Арабский-->
|af=<!-- Африкаанс-->