Различие между версиями «великане»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
примеры, анаграммы, метаграммы
 
анаграммы
Строка 1:
{{Cf|великанье}}
={{-ru-|nocat}}=
{{Форма-сущ|великан|п|1||||ru|слоги={{слоги|ве/ли/ка́/не}}|МФА={{t-ru|велика́не}}}} {{пример|Один из древнейших приёмов эпической поэзии — разговор двух лиц, препирающихся загадками или вопросами о делах тёмных, неведомых. [[w:Эдда|Эдда]] предлагает превосходный образец такого разговора в песне о [[w:Ётуныйотун|Йотуне]] и {{выдел|великане}} [[w:Вафтруднир|Вафтруднире]] {{l}}|Буслаев|Эпическая поэзия|1851|источник=НКРЯ}} {{пример|Спорили о нескольких загадочных стихах «[[w:Божественная комедия|Божественной Комедии]]» в тридцать четвёртой песне «Ада», где поэт рассказывает о {{выдел|великане}} Дите, погружённом в лёд до середины груди, на самом дне Проклятого Колодца.|Мережковский|Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи|1901|источник=НКРЯ}} {{пример|{{l}} «Ужасающие и устрашающие деяния и подвиги знаменитейшего Пантагрюэля». Толчком, побудившим [[w:Рабле, Франсуа|Рабле]] взяться за эту книгу, было появление незадолго перед тем народной книги под заглавием «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном {{выдел|великане}} Гаргантюа», которой, как сообщает Рабле, «в два месяца было продано столько, сколько не купят Библий за девять лет».|Дживелегов|Франсуа Рабле|1935|источник=НКРЯ}} {{пример|Ведь у нас перед японской кампанией всё с внешней стороны было хорошо, и мы восхищались, как известно, собою. Всё блистало позолотой на русском {{выдел|великане}}. Но пришёл пигмей-японец, ткнул железным кулаком, и всё распалось в прах, потому что под золотом была глина.|[[w:Шульгин, Василий Витальевич|В. В. Шульгин]]|Последний очевидец|1971|источник=НКРЯ}}
===Анаграммы===
*[[{{aslinks|Веленика, клевание]], [[клеевина]], [[невелика]]}}
===Метаграммы===
*{{aslinks|пеликане