Различие между версиями «оттудова»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
V1adis1av (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 2:
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{adv ru|слоги={{по
{{морфо-ru|}}
=== Произношение ===
{{transcription-ru|отту́дова
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{прост.|ru}} ''и'' {{устар.|ru}} {{=|оттуда}} {{пример|Данила был сражён в ту, ещё летнюю, пору, когда Марина открыла чемодан и начала вынимать {{выдел|оттудова}} добро.|автор=Виктор Астафьев|титул=Пролетный гусь|издание=|перев=|дата=2000|источник=НКРЯ}} {{пример|Может, самим надо было его захватывать и отсюдова и {{выдел|оттудова}}? |автор=Константин Симонов|титул=Живые и мертвые|издание=|перев=|дата=1955-1959|источник=НКРЯ}} {{пример|Благодаря Сипягину я имею доктора до Эривани, {{выдел|оттудова}} возьму другого до Табриза. |автор=А. С. Грибоедов|титул=Письма |издание=|перев=|дата=1828|источник=НКРЯ}}
#
==== Синонимы ====
# [[оттуда]]; прост.: [[оттеле]], [[оттелева]], [[оттель]], [[оттеля]], [[оттоль]]
#
==== Антонимы ====
# [[туда]]; [[отсюда]], прост.: [[отсюдова]]
#
==== Гиперонимы ====
# -
#
==== Гипонимы ====
# -
#
Строка 42:
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=туда, оттуда
|предикативы=
|предлоги=
Строка 56:
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский-->[[from there]]; [[thence]]▼
▲|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->[[адтуль]]
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
Строка 77 ⟶ 73 :
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->▼
|ia=<!-- Интерлингва-->
▲|id=<!-- Индонезийский-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
Строка 98 ⟶ 92 :
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!--
|ms=<!-- Малайский-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
Строка 122 ⟶ 115 :
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|ta=<!-- Тамильский-->▼
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
▲|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
Строка 131 ⟶ 124 :
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->[[звідти]], [[звідтіля]], [[звідтіль]], [[відтіля]], [[відтіль]]
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
Строка 137 ⟶ 130 :
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cv=<!-- Чувашский-->▼
|cs=<!-- Чешский-->
▲|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
Строка 151 ⟶ 144 :
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|морфо
{{Категория|язык=ru|
{{длина слова|8|ru}}
|