Различие между версиями «Латифа»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Использование шаблона {{improve}}; langs: ru
→‎{{-ru-}}: дополнение
Строка 4:
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f a
|основа=Латифа
|основа1=
|слоги={{по-слогам|Латифа}}
Строка 19:
 
==== Значение ====
# мужское и женское имя {{пример|Во время выступления подполковника {{выдел|Латифа}}, который поддерживал парчамовцев, вдруг в зале вскакивает курсант и начинает истерически кричать, что память о Тараки всегда будет жить и никто не сможет её уничтожить, хотя никто и не пытался это делать.|В. И. Аблазов|Дневник|1980|источник=НКРЯ}} {{пример|Аслан постоял у двери, пока {{выдел|Латифа}} не перестала петь.||Дагестанские повести и рассказы: Перевод с языков народов Дагестана|1960|источник=GB}}
# женское имя {{пример|Мою подругу зовут {{выдел|Латифа}}.}}
#
 
Строка 51:
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:lang|даar|لٓطِيفٓة|нежный, приятный}}.
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 61:
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарсикй-->
|en={{t|en|Latifa}}, {{t|en|Lateefa}}
|en=<!-- Английский-->
|ar={{t|ar|لٓطِيفٓة}}
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
Строка 153:
 
=== Библиография ===
* {{книга|название=Сводный словарь личных имён народов Северного Кавказа|ответственный=отв. ред. Р.  Ю.  Намитокова|место=М.|издательство=Флинта : Наука|год=2012|isbn=978-5-9765-1436-2}}
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|морфология/парадигма|морфо|транскрипция/мн|этимология|перевод}}
{{Категория|язык=ru|Женские имена|}}
{{длина слова|6|ru}}