Различие между версиями «фью»

Содержимое удалено Содержимое добавлено
примеры из НКРЯ, метаграммы
 
(нет различий)

Текущая версия от 10:37, 20 февраля 2021

Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

фью

Междометие; неизменяемое.

Корень: -фью-.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. звукоподражание для обозначения свиста ◆ Выглянув на улицу, Иван Дмитриевич негромко посвистел тем свистом, каким подзывают собак: фью-фью! Левицкий остановился. Опять послышалось: фью-фью-фью! Теперь он понял, откуда свистят, заметил за столбом Ивана Дмитриевича и направился к нему, светски улыбаясь, щегольски отмахивая тросточкой. Л. А. Юзефович, «Костюм Арлекина», 2001 г. [НКРЯ] ◆ В роще пел соловей. Это был певец с очень сильным голосом, его пение разносилось далеко. Пел он так: фью, фью, фью — насвистывал он нежно, — казалось, при этом он склоняет головку набок и закрывает глаза; щёлк, щёлк, щёлк — делал он затем быстро и отчётливо, словно разгрызал орешки; тр-тр-тр-тр-тррррррр… — разливалась напоследок длинная трель, — и опять после маленькой паузы: фью, фью, фью В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. [НКРЯ] ◆ Вот когда можно было вволю поспать. Митька завалился и — фью-фью! — засвистел носом: заснул в одну минуту. Но не тут-то было! Только что он засвистел, как Галчонок постучал в его дверь. В. А. Каверин, «О Мите и Маше, о Весёлом трубочисте и Мастере золотые руки», 1939 г. [НКРЯ] ◆ .. отворил окно и стал звать изо всей силы: — Жучка, Жучка! На, на, на! Цу-цу! Цу-цу! Фью, фью, фью! В комнату ворвался шум дождя и свежий сырой воздух. Жучка не отзывалась. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Детство Тёмы», 1892 г. [НКРЯ] ◆ Есть такая порода уток: когда они летят, то их крылья, рассекая воздух, точно поют, или, лучше сказать, посвистывают. Фью-фью-фью-фью — раздаётся в воздухе, когда летит высоко над вами стадо таких уток, а их самих даже и не видно, так они высоко летят. В. М. Гаршин, «Лягушка-путешественница», 1887 г. [НКРЯ]
  2. выражает неожиданность, удивление, опасение и т. п. ◆ — Да неужто же не знаете? Фью! Да ведь тут трагироманы произошли: Лизавета Николаевна прямо из кареты предводительши изволила пересесть в карету Ставрогина и улизнула с «сим последним» в Скворешники среди бела дня. Всего час назад, часу нет. Мы остолбенели. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–⁠1872 гг. [НКРЯ] ◆ Он расплывался на стуле, закуривал папиросу и, попыхивая дымом, продолжал, понизив голос: — Ездил я, братец, в деревню недавно, — слышал? И я тебе скажу: девочки там — такие — фью! Знаешь, — дочери природы эдакие… Максим Горький, «Трое», 1901 г. [НКРЯ] ◆ — Израиль тоже прежде учился в хедере, а потом поступил в гимназию. — За коим чёртом ходить в хедер? — спросил Дробыш. — Это потому, — сказал серьёзно Израиль, — что мы евреи… Отец хочет, чтобы мы и в гимназии остались добрыми евреями… — Фью! — свистнул Дробыш. — В гимназии вы будете гимназисты… — Мама тоже говорит, что в гимназии мы будем гимназисты, как все… — живо подхватил Фроим. В. Г. Короленко, «Братья Мендель», 1915 г. [НКРЯ] ◆ Заметив, что я не решаюсь поднять чашку, Федя присвистнул: — Фью!.. Да ты что, Борис, али не пил ещё никогда? Ты, я вижу, не кавалерист, а красная девушка. — Как не пил! — горячо покраснев, соврал я и лихо опрокинул чашку в рот. Пахучая едкая жидкость обволокла горло и ударила в нос. А. П. Гайдар, «Школа», 1929 г. [НКРЯ] ◆ Пора и на покой. — Отдохнёшь немного после, — сказал Юргин. — Это когда же? — После войны. — Фью‑ю!.. — протяжно свистнул Умрихин. — А сейчас? Михаил Бубеннов, «Белая берёза», части 1–⁠2, 1942–⁠1952 гг. [НКРЯ] ◆ Она шутливо поклонилась: — Благодарим вас за честь и доверие, мы, конечно, будем иметь в виду, что вы жених и невеста, но пока до главного события ещё далеко… — Почему далеко? — закричала Динка. — Мы можем когда угодно! — Ну, ну! Раньше нужно кончить гимназию! — уже строго сказала Марина. — Фью! — свистнула Динка. — Для свадьбы и семь классов довольно! Валентина Осеева, «Динка прощается с детством», 1969 г. [НКРЯ]
  3. обозначает исчезновение, пропажу, кражу ◆ .. прими на себя мою кражу и объявись о том следственному… Меня, стало быть, выпустят на поруки, а не то и совсем ослободят; а тебе ведь всё равно, по одному ли али по двум делам показанья давать… Потом завсегда отречься можешь, скажи: в потемнении рассудка, мол, показание на себя ложное дал. Они за меня, конечно, тут хватятся; а меня — фью! ищи-свищи! В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Ч. 4, 1864 г. [НКРЯ] ◆ — Где же… Жучка? — надорванным голоском спросил Илюша. — Ну, брат, твоя Жучка — фью! Пропала твоя Жучка! Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ] ◆ Кулич бомбой вылетел на улицу, и едва захлопнулась за ним дверь, как в конторе зазвонил телефон. — Вам Кулича? — ликовал Рябунов в трубку. — Кулича нет. Фью! Уволен за разврат. 〈…〉 Да, да! Целые дни он проводил в беседе с дамами прекрасного пола. Что? По телефону. Нежничал до бесстыдства… Называл котиками всех… Тэффи, «Кулич», 1911 г. [НКРЯ] ◆ — Назначение женщины — хозяйство, услуги мужу‑с. А к деятельности государственной закон империи, как вам известно, женщин не допускает. Ирина пожала плечами: — Так я инженером не при империи буду. Не сейчас, а через несколько лет, когда империя — фью С. Д. Мстиславский, «Грач — птица весенняя», 1937 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. фьють, фюйть
  2. фю, ничего себе
  3. тю-тю, ищи-свищи, как ветром сдуло

Антонимы править

Гиперонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от звукоподражания свисту.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Метаграммы править

Библиография править