Различие между версиями «с днём рождения»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Нет описания правки
Строка 3:
=== Тип и синтаксические свойства сочетания ===
{{phrase
|тип=фразеологизмф
|роль=самостоятельной фразы или дополнения
|роль=сф
|слово1={{по-слогам|с}}
|лемма1=с
|знак1=
|слово2={{по-слогам|днём}}
|лемма2=день
|знак2=
|слово3={{по-слогам|рож|де́|ни|.|я}}
|лемма3=рождение
|тип-кат=Устойчивые сочетания
|lang=ru
}}
 
{{также|стиль=|тип=f|формы=''[[с днём рожденья]]''|add=и произношения}}
 
=== Произношение ===
Строка 23 ⟶ 22 :
 
==== Значение ====
# формула речевого этикета, используется в обращении к тому, кто отмечает свой [[день рождения]] {{пример|{{--}}{{выдел|С днем рождения}}! Ура!{{-}}закричали все хором, над ухом ошеломленногоошеломлённого Марика хлопнула хлопушка, и его осыпало облако конфетти.|Дина Сабитова|Цирк в шкатулке|2007|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[поздравляю с днем рождения]]; {{разг.|-}}, {{шутл.|-}}: [[с днём варенья]]
#
 
==== Антонимы ====
# —
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[поздравляю]]
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
#
 
=== Этимология ===