Различие между версиями «всё-таки»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Перевод: Перевод на польский язык значения 'частица' добавлен. Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
|||
Строка 53:
|en=[[still]], [[all the same]], [[nevertheless]]
|pl=[[pomimo tego]], [[mimo wszystko]], [[niemniej jednak]], [[jednakże]]
|ro=[[totuși]]
}}
{{перев-блок|союз|
|en=[[for all that]], [[still]], [[however]], [[yet]]
|es=[[con todo]], [[no obstante]]
|ro=[[totuși]] |fr=[[tout de même]], [[malgré tout]] (несмотря ни на что); [[toutefois]], }}
|