Различие между версиями «doctor»

1306 байт добавлено ,  11 лет назад
Нет описания правки
м (iwiki +fy:doctor)
{{-iaen-}}
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{падежи ia
{{сущ en s|doctor|слоги={{по-слогам|doctor}}}}
|nom-sg={{PAGENAME}}
 
|слоги={{PAGENAME}}
{{морфо|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[доктор]] {{пример|}}
[[]]
{{Нужен перевод}}
 
==== Синонимы ====
#
 
==== Антонимы ====
#
 
==== Гиперонимы ====
#
 
==== Гипонимы ====
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:doctor|en}}
<!--
Ок. 1303: [[отец|&#171;отец&#187;]]/[[батюшка|&#171;батюшка&#187;]] (в значении [[поп|&#171;поп&#187;]]), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor ([[учитель]]), от [[docere]] ([[учить]], [[показывать]]; первонач. &#171;показывать правильность&#187;), от [[decere]] ([[подходить]] в знач. &#171;быть подходящим&#187;; ср. англ. [[decent]], нем. [[dezent]] и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня [[Корень:dek|*dek-]] ([[приветствовать]]), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati.
-->
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[just what the doctor ordered]]{{-}}то, что доктор прописал
 
===пословицы Пословицы и поговорки ===
Кто* [[an apple a day keeps the doctor away]]{{-}}кто яблоко в день съедает, у доктора не бывает.
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|en|p=1|e=1|s=1}}
 
{{nocat}}
 
{{stub-la-}}
{{-en-}}
{{длина слова|6|lang=en}}
{{длина слова|6|lang=ia}}
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
<b>doctor</b>
{{сущ la 3 m|doctor|doctōr|слоги={{по слогам|doctor}}}}
 
{{морфо|корень1=doc|суфф1=t|суфф1=or}}
Существительное
 
=== Произношение ===
==произношение==
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
==значение==
==== Значение ====
# [[учитель]], [[преподаватель]] {{пример|}}
 
==== Синонимы ====
[[доктор]]
# [[magister]]
 
==== Антонимы ====
===устойчивые сочетания===
#
 
==== Гиперонимы ====
====just what the doctor ordered====
#
 
==== Гипонимы ====
* то, что доктор прописал
#
 
=== Родственные слова ===
===пословицы и поговорки===
{{родств:la:doceo}}
 
=== Этимология ===
====an apple a day keeps the doctor away====
Происходит от {{этимология:doctor|la}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Кто яблоко в день съедает, у доктора не бывает.
*
 
=== Библиография ===
==этимология==
*
 
{{unfinished|la|p=1|e=1|s=1}}
Ок. 1303: [[отец|&#171;отец&#187;]]/[[батюшка|&#171;батюшка&#187;]] (в значении [[поп|&#171;поп&#187;]]), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor ([[учитель]]), от [[docere]] ([[учить]], [[показывать]]; первонач. &#171;показывать правильность&#187;), от [[decere]] ([[подходить]] в знач. &#171;быть подходящим&#187;; ср. англ. [[decent]], нем. [[dezent]] и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня [[Корень:dek|*dek-]] ([[приветствовать]]), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati.
 
{{-en-nocat}}
 
{{длина слова|6|lang=en}}
{{длина слова|6|lang=iala}}
 
[[de:doctor]]