Различие между версиями «вдруг»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 191:
*'''Шмелёв А.Д.''' Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? //'''Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.''' Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 24.
*'''Зализняк Анна А.''' ''Счастье'' и ''наслаждение'' в русской языковой картине мира //'''Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.''' Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 154.
*'''{{библио|Шмелёв А.Д.''' |Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (''на всякий случай'', ''если что'', ''вдруг'')|Ключевые //'''идеи русской языковой картины мира.|Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.''' Ключевые идеи русской языковой картины мира. |М.: Языки славянской культуры, 2005, с. |437, 447-450.}}
{{библио|Шмелёв А.Д.|Сквозные мотивы русской языковой картины мира|Ключевые идеи русской языковой картины мира.|Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.|М.: Языки славянской культуры, 2005|454}}