Различие между версиями «перетик»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Отмена правки 2718228 участника 91.90.22.130 (обсуждение)
Строка 2:
= {{-uk-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ uk m una
|основа=пере́тик
|основа1=
|слоги=перетик {{по-слогам|пере́тик}}
|show-text=1
}}
Строка 12:
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{помета?|uk}} {{пример|}}
# {{диал.|uk}} [[плетень]], [[изгородь]] {{пример|}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[перетинок]], [[перетика]]
#
#
 
==== Антонимы ====
# -
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
Строка 42 ⟶ 43 :
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=[[перетика]]
|прилагательные=
|числительные=
Строка 52 ⟶ 53 :
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|uk}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{stub|uk}}<!--{{unfinished|uk}}
 
{{cat|Преграды||lang=uk}}-->
{{длина слова|7|lang=uk}}
 
Пример употребления из художественной литературы:
Т.Г. Шевченко:
У перетику ходила
По оріхи
Мірошника полюбила
Для потіхи.
Мельник меле, шеретує,
Обернеться, поцілує
Для потіхи.
 
У перетику ходила
По опеньки,
Лимаренка полюбила
Молоденька
Лимар кичку зашиває,
Мене горне, обнімає,
Молоденьку.
 
У перетику ходила
Я по дрова
Та бондаря полюбила
Чорноброва.
Бондар відра набиває
Мене горне, пригортає,
Чорноброву.