Различие между версиями «неконкретный»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
пример употребления |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
= {{-ru-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{прил ru 1*a
|основа=неконкре́тн
Строка 7:
|слоги={{по слогам|не|кон|кре́т|ный}}
|show-text=1
|тип=качественное
|степень=1▼
▲|степень=
|краткая=
}}
Строка 15 ⟶ 14 :
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# лишённый конкретности, слишком обобщённый или абстрактный {{пример|}}
#
==== Синонимы ====
# частичн.: [[абстрактный]], [[общий]]; [[неопределённый]]
#
==== Антонимы ====
# [[конкретный]]
#
==== Гиперонимы ====
#
#
==== Гипонимы ====
# [[беспредметный]]
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
Строка 45:
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=[[неконкретность]]; [[конкретность]]
|прилагательные=[[конкретный]]
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=[[неконкретно]]
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Перевод ===
{{перев-блок
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[unspecific]], [[general]] (too general); [[inconcrete]]
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=[[неканкрэтны]]
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
Строка 84:
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=[[inconcreto]]
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
Строка 117:
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=[[неконкретний]]
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
Строка 132:
}}
=== Библиография ===
*
{{unfinished|p=1|s=1|e=
{{categ|||lang=}}
|