Различие между версиями «доба»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м викификация
Строка 1:
= {{-uk-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ uk f una
|основа=доба
|основа1=
|слоги={{по-слогам|доба }}
|show-text=1
}}
Строка 11:
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[сутки]], [[день]] {{пример|Сім разів на {{выдел|добу}} монастирський дзвін відбивав канонічні години для молитов.|перевод=Семь раз в {{выдел|день}} монастырский колокол отбивал канонические часы для молитв.|Павло Загребельний|Євпраксія}}
# [[время]] ([[часть]] [[сутки|суток]]) {{пример|Надворі вже нігде й собака не гавкне: відомо, пізня {{выдел|доба}}.|перевод=На улице уже и собака нигде не залает: известно, позднее {{выдел|время}}.|Іван И. С. Нечуй-ЛевицькийЛевицкий|Невинна}}
# [[эпоха]], [[эра]] {{пример|Козацька {{выдел|доба}}|перевод={{выдел|Эпоха}} казацтва}} {{пример|Сталінська {{выдел|доба}}|перевод={{выдел|Сталинская}} эпоха}}
 
==== Синонимы ====
# [[день]]
# [[час]]
# [[епоха]], [[ера]]
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
# [[ніч]], [[ранок]], [[день]], [[вечір]]
# -
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
Строка 53 ⟶ 54 :
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|uk}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|uk}}
===Библиография===
 
{{stubcat|uk}}<!--{{unfinished||lang=uk}}
 
{{cat|||lang=uk}}-->
{{длина слова|4|lang=uk}}