Различие между версиями «жать»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Удалено содержимое страницы
м Правки 95.165.177.235 (обсуждение) откачены к версии Interwicket
Строка 1:
{{статья недели|47|2007}}
= {{-ru-}} =
== жать I ==
 
===Морфологические и синтаксические свойства===
{{гл ru 14b
|основа=жа́
|основа1=жм
|слоги=жать
|соотв-мн=[[сжать]], [[пожать]]
}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=ж|суфф1=а|оконч=ть}}
 
===Произношение===
{{transcription|ʐatʲ}} {{медиа|Ru-жать.ogg}}
 
===Семантические свойства===
====Значение====
# [[давить]], [[стискивать]], [[сжимать]] {{пример|Жать руку.}} {{пример|Жми на газ, Петька!}} {{пример|Жать друг друга в толпе.}}
# {{помета|3-е л.}} быть тесным, узким (об обуви, платье) {{пример|Если новые туфли жмут, перед тем как надеть их на ноги, смочите это место одеколоном.}} {{пример|Сапог ногу жмёт.}} {{пример|Пиджак жмёт в плечах.}}<br />{{безл.}} о неудобстве, причиняемом тесной одеждой, обувью {{пример|В плечах жмёт.}}
# {{сельск.}} давить с целью получения сока {{пример|Жать сок из винограда.}}
# {{п.}}, {{разг.}} [[притеснять]], [[угнетать]] {{пример|Английские власти в Индии нещадно жмут крестьян.}}
# {{помета|3-е л.}}, {{п.}}, {{разг.}} вызывать необходимость в спешке, поджимать {{пример|Подскажите, пожалуйста, побыстрей и поподробней, сроки жмут!|С форума автомобилистов}}
# {{разг.}} спешить, действовать быстро и энергично {{пример|Говорю шоферу: «Жми по дороге, а я скажу, когда нужно будет свернуть.»}}
 
====Синонимы====
# [[давить]], [[сдавливать]], [[сжимать]], [[стискивать]]
# [[давить]]
# [[давить]], [[выдавливать]], [[выжимать]]
# [[притеснять]], [[угнетать]]
# разг.: [[поджимать]]
# разг.: [[гнать]]
 
====Антонимы====
# [[отпускать]]
# [[свободный]]
# -
 
====Гиперонимы====
# -
# [[удобный]]
# -
# [[притеснять]]
 
====Гипонимы====
# -
# -
# -
# -
 
===Родственные слова===
{{родств-блок
|имена-собственные=
|существительные=[[жим]], [[сжатие]], [[жмых]]
|прилагательные=[[сжатый]]
|глаголы=[[вжимать]], [[вжать]], [[выжимать]], [[выжать]], [[зажимать]], [[зажать]], [[нажимать]], [[нажать]], [[обжимать]], [[обжать]], [[отжимать]], [[отжать]], [[пожимать]], [[пожать]], [[пережимать]], [[пережать]], [[прижимать]], [[прижать]], [[разжимать]], [[разжать]], [[сжимать]], [[сжать]], ужимать, [[ужать]]; [[жаться]], [[вжиматься]], [[вжаться]], [[выжиматься]], [[выжаться]] и т. п.
|наречия=[[сжато]]
}}
 
===Этимология===
Происходит от {{этимология:жать|да}}
 
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
* [[жать на газ]]
* [[жать соки]] ''из кого'', то же что что [[выжимать соки|выжимать]] или [[высасывать соки]] — истощить, измучить до последнего предела
* [[сердце жмёт]] {{разг.}} — чувствуется боль в сердце от страдания, грусти
* [[жать масло]]
* [[жать руку|жму (вашу) руку]] — дружески приветствую (употр. в конце письма)
 
===Перевод===
{{перев-блок|давить|
|en=[[squeeze]]
|es=[[estrechar]]; [[apretar]]
}}
 
{{перев-блок|быть слишком узким|
|en=[[pinch]], [[be tight]], [[be too tight]]
|es=[[apretar]]; [[estar estrecho]]
|de=[[zwicken]], zu [[eng]] sein
}}
 
{{перев-блок|давить сок|
|en=[[squeeze]]
|es=[[prensar]], [[exprimir]], [[extraer]]
}}
 
{{перев-блок|поджимать|
|en=[[draw near]]
}}
 
{{перев-блок|спешить|
|en=[[rush]]
}}
 
== жать II ==
 
===Морфологические и синтаксические свойства===
{{гл ru 14b
|основа=жа́
|основа1=жн
|show-text=1
|слоги=жа́ть
|НП=
|соотв=сжать
}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=ж|суфф1=а|оконч=ть}}
 
===Произношение===
{{transcription|ʐatʲ}}
 
===Семантические свойства===
====Значение====
# {{сельск.}} [[срезать|среза́ть]] [[под корень]] ([[стебель|стебли]] хлебных растений), [[убирать]] [[урожай]] зерновых {{пример|Сегодня в районе начинают жать рожь.}} {{пример|Еще не кончили жать, а на току уже появилась молотилка.|Николай Дубов|На краю земли|1950}} {{пример|Ребенок скоро успокоился, заснул, мать положила его в люльку, взяла серп и принялась жать с особенным усилием, чтобы догнать своих подруг, чтоб не отстать от других.|C.Т.&#160;Аксаков|Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники|1858}} {{пример|Если престанем проливать пот на земле; то по необходимости будем жать терние.|(Брянчанинов) Игнатий|Отечник|1863}} {{пример|Ненилка-та — красавица и молода, а сама себя хранит как стеклянну посуду. А работница! Бают, жать подет, дак двенадцать суслонов на упряг.|Борис Шергин|Данило и Ненила|1930–1960|источник=НКРЯ}}
 
====Синонимы====
# [[сжинать]], [[пожинать]], [[скашивать]]
 
====Антонимы====
# [[сеять]]
 
====Гиперонимы====
# [[срезать]]
 
====Гипонимы====
# -
 
===Родственные слова===
* имена собственные:
* существительные: [[жатва]], [[жатка]], [[жнец]], [[жница]], [[жнивьё]]
* прилагательные: [[жатвенный]]
* глаголы: [[сжать]], [[сжинать]], [[пожинать]]
* наречия:
 
===Этимология===
Происходит от {{этимология:жну}}
 
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
*
 
===Перевод===
{{перев-блок||
|en=[[crop]], [[cut]], [[reap]]
|es=[[segar]]
}}
 
 
===Метаграммы===
{{метаграммы:*ать}}
* [[жить]], [[жуть]]
* [[жаль]]; [[жарить|жарь]]
 
==Библиография==
 
{{unfinished}}
{{длина слова|4}}
 
[[Категория:Глаголы сжатия]]
[[Категория:Глаголы технологических операций]]
[[Категория:Урожай]]
[[Категория:Глаголы резания]]
 
[[fi:жать]]
[[fr:жать]]
[[io:жать]]
[[pl:жать]]
[[zh:жать]]