Различие между версиями «багреть»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «багреть = {{-ru-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл ru |основа= |основа1= |с...»
 
Нет описания правки
Строка 1:
багреть
= {{-ru-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл ru
|основа=багреть
|основа1=
|слоги={{по-слогам|багреть}}
|соотв=
|НП=
Строка 20 ⟶ 19 :
==== Значение ====
# становиться багровым {{пример|}}
#
#
 
==== Синонимы ====
# краснеть
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
#
 
=== Родственные слова ===
Строка 49 ⟶ 48 :
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=багрянородие
|прилагательные=[[багровый]]
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=[[багрить]], [[обагрить]]
|наречия=[[багрово]], [[багряно]]
|предикативы=
|предлоги=
Строка 60 ⟶ 59 :
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:багр|да}}
Происходит от формы, родственной ст.-слав. багръ (ἁλουργίς), багрити (φοινίσσειν) «окрашивать в багряный цвет», багрѣница (πορφύρα; Супр.), укр. ба́гор, белор. ба́гра, русск. багря́ный «пурпурного цвета», багри́ть «окрашивать в багровый цвет», болг. ба́гря «окрашиваю в красный цвет», в прочих слав. языках отсутствует. Неясное слово. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert «тина», ирл. búal «вода» и багно́ как «красное болото»; столь же маловероятно родство с болг. божу́р «мак». Ошибочно предположение о заимствовании из готск. fagrs, др.-в.-нем. fagar «прекрасный»; иначе ожидалось бы слав. *pogrъ. Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω «поджариваю», др.-в.-нем. bahhan «печь» и бага́ть.
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Перевод ===
Строка 137 ⟶ 136 :
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished
Строка 146 ⟶ 145 :
}}
 
{{categ|Красный цвет|}}