Различие между версиями «луг»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.2) (робот добавил: mg:луг
м викификация
Строка 18:
 
==== Значение ====
# сравнительно ровный участок, покрытый травянистой [[растительность]]ю {{пример|Цветет зеленый '''{{выдел|луг'''}}; чистейший воздух горной // Прохладой сладостной и негой животворной // Струится в грудь мою, — и полон я весной!|Н.  М.  Языков|Весна («Великолепный день! На мягкой мураве…»)|1843.03-1843.05}} {{пример|А пред ней ширинкой чудной // '''{{выдел|Луг'''}} пестрелся изумрудный, // А по '''{{выдел|лугу'''}} ручеёк // Серебристой лентой тёк.|П.  П.  Ершов|«Рано утром под окном…»|1845}} {{пример|Младою зеленью пестрел увядший '''{{выдел|луг'''}}; // Свободные поля взрывал уж ранний плуг;…|Пушкин|К Овидию («Овидий, я живу близ тихих берегов…»)|1821}} {{пример|Так снежной скатертью печальной // Покрыты и объяты сном // И озеро с волной зерцальной, // И '''{{выдел|луг'''}} с цветным своим ковром.|Вяземский|Царскосельский сад зимою («С улыбкою оледенелой…»)|1861}} {{пример|Пока бежит за нами // Бог времени седой // И губит '''{{выдел|луг'''}} с цветами // Безжалостной косой…|Батюшков|Мои пенаты: Послание Жуковскому и Вяземскому («Отечески пенаты…»)|1811}} {{пример|В одно мгновенье бранный '''{{выдел|луг'''}} // Покрыт холмами тел кровавых…|Пушкин|Руслан и Людмила («У Лукоморья дуб зеленый…»)|1817—1820|источник=НКРЯ}}
# {{ботан.}} тип зональной и интразональной растительности, характеризующийся преобладанием многолетних травянистых растений в условиях достаточного или избыточного увлажнения {{пример}}
 
Строка 475:
{{unfinished|p=1|s=1|e=}}
 
[[Категория:{{categ|Луга]]||lang=}}
 
{{длина слова|3|lang=ru}}
 
Строка 528 ⟶ 529 :
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:луг|be}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 545 ⟶ 546 :
 
== луг І ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ uk m|слоги={{по-слогам|луг}}}}
Строка 588 ⟶ 590 :
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:луг|uk}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 607 ⟶ 609 :
==== Значение ====
# {{хим.|uk}} [[щелочь]] {{пример|Титр розчину {{выдел|лугу}} краще всього встановлювати за розчином щавлевої кислоти|перевод=Титр раствора {{выдел|щелочи}} лучше всего устанавливать по раствору щавелевой кислоты.}}
# {{разг.|uk}} {{устар.|uk}} водная [[настойка]] пепла, употребляемая для стирки, мытья и пр. {{пример|}}
 
==== Синонимы ====