Различие между версиями «Обсуждение Викисловаря:Шаблоны словоизменений»

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3:
::: Да нет, ладно если так будет понятней (на латинском) — пускай. Просто в эстонском такие слова не употребляются. Я сначала отменил здесь свою правку, теперь отменил отмену. Я хочу оставить пример. А падежи я поправлю завтра, сегодня не хочу — у нас ночь уже. [[Участник:Андера|<span style="background-color:gold"> <big>Андера</big> </span>]] <sup>[[Обсуждение участника:Андера|Обсуждение]]</sup> 0:59, 27 декабря 2012 (UTC)
:::: На латинском пусть будут названия параметров, а сами падежи лучше бы назвать по-русски. [[Участник:DonRumata|<span style='background:#EBEBEB;color:black;font:120% "Monotype Corsiva"'>Don&nbsp;Rumata</span>]] 01:19, 28 декабря 2012 (UTC)
::::: По-русски? Всмысле, там «иминительный-притяжательный-винительный» и т.д.. ? Попробуем... [[Участник:Андера|<span style="background-color:gold"> <big>Андера</big> </span>]] <sup>[[Обсуждение участника:Андера|Обсуждение]]</sup> 21:13, 28 декабря 2012 (UTC)
Вернуться к странице проекта «Шаблоны словоизменений».