Различие между версиями «Викисловарь:Лицензионные вопросы»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 4:
 
::Не думаю, что нам целесообразно копировать Ушакова: он существенно устарел и -- по нынешним временам -- недостаточно системен (и в любом случае его система отличается от той, что уже реализована в тясячах наших статей -- наша основана скорее на принципах Т. Ефремовой). Иметь в виду Ушакова надо, но брать оттуда приходится осторожно, многое меняя. Вообще же проблема лицензионной чистоты, как мне представляется, перед нами стоит не остро. Прецеденты совпадения толкований/переводов отдельных статей всегда встречались в традиционной лексикографии, а словник и структура статей у нас настолько оригинальны, что при нормальном течении событий отобъемся без труда от любых нападок. --[[Участник:Al Silonov|Al Silonov]] ([[Обсуждение участника:Al Silonov|обсуждение]]) 13:26, 17 июля 2013 (UTC)
::: Я с вами согласен. Наверное, толкования оттуда лучше всего подойдут к словам, которые не меняли своих значений с тех пор.--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 14:45, 17 июля 2013 (UTC)
 
==Латинский словарь==